"à addis-abeba et à bangkok" - Translation from French to Arabic

    • في أديس أبابا وبانكوك
        
    • في مشروعي أديس أبابا وبانكوك
        
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    À la quarante-neuvième session, le Secrétaire général présentera un rapport sur la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok. UN في الدورة التاسعة واﻷربعين، سيقدم اﻷمين العام تقريرا عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك.
    II. Absence de gestion stratégique et intégrée des centres de conférence des Nations Unies à Addis-Abeba et à Bangkok UN ثانيا - عدم وجـود إدارة استراتيجيـة متكاملـة لمركـزي اﻷمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok UN تشييد مرافق مؤتمرات إضافية في أديس أبابا وبانكوك
    Le présent rapport fait le point sur les travaux réalisés à Addis-Abeba et à Bangkok depuis l'établissement du document présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session (A/C.5/49/9). UN ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في مشروعي أديس أبابا وبانكوك منذ آخر تقرير قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )(A/C.5/49/9.
    ii) Deux autres ateliers au moins seront organisés à Addis-Abeba et à Bangkok à l'intention des bureaux d'Afrique et de ceux d'Asie et du Pacifique. UN ' 2` وسيقام ما لا يقل عن حلقتي عمل أخريين في أديس أبابا وبانكوك لتغطية مراكز العمل في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok 21 UN التقرير الثالث - تشييد مرافق اضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    à Addis-Abeba et à Bangkok UN في أديس أبابا وبانكوك
    ix) Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok (résolution 39/236), A/53/347; UN `٩` بناء مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك )القرار ٣٩/٢٣٦( A/53/3476؛
    à Addis-Abeba et à Bangkok, l'augmentation résulte d'une hausse des loyers, convenue avec les organismes locataires compte tenu des prix sur le marché local. UN وتعكس الزيادة في أديس أبابا وبانكوك التنقيح بزيادة معدلات الإيجار المتفق عليها مع الوكالات المستأجٍِرة استنادا إلى المعدلات السائدة في السوق.
    à Addis-Abeba et à Bangkok, l'augmentation résulte d'une hausse des loyers, convenue avec les organismes locataires compte tenu des prix pratiqués sur le marché local. UN وتعكس الزيادة في أديس أبابا وبانكوك التنقيح بالزيادة لمعدلات الإيجار المتفق عليها مع الوكالات المستأجرة استنادا إلى المعدلات السائدة في السوق.
    ix) Rapport du Secrétaire général sur la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok (A/C.5/48/30); UN ' ٩ ' تقرير اﻷمين العام عن تشييد مرافق اضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك )A/C.5/48/30(؛
    ix) Rapport du Secrétaire général sur la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok (A/C.5/48/30); UN ' ٩ ' تقرير اﻷمين العام عن تشييد مرافق اضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك )A/C.5/48/30(؛
    m) Rapport du Secrétaire général sur la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok (A/C.5/48/30); UN )م( تقرير اﻷمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك (A/C.5/48/30)؛
    m) Rapport du Secrétaire général sur la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok (A/C.5/48/30); UN )م( تقرير اﻷمين العام عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك (A/C.5/48/30)؛
    On a fait valoir que les efforts déployés par le Secrétariat pour collaborer avec les commissions régionales à Addis-Abeba et à Bangkok constituaient un exemple encourageant des résultats que l'on pouvait obtenir en mettant en commun les données d'expérience et les compétences. UN 75 - وأعرب عن رأي مفاده أن الجهود التي تبذلها الأمانة العامة للعمل مع اللجان الإقليمية في أديس أبابا وبانكوك مثال مشجع على قيمة تقاسم التجارب والخبرات.
    La baisse des recettes locatives à l'Office des Nations Unies à Genève et à l'Office des Nations Unies à Nairobi, de même que la hausse à Addis-Abeba et à Bangkok, sont le résultat net d'un ensemble de facteurs dans chacun de ces lieux d'affectation, tels que la fluctuation des taux de change, la renégociation des accords de location et le remplacement des locataires. UN ويمثل النقصان في إيرادات الإيجار في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من ناحية والزيادة في أديس أبابا وبانكوك من ناحية أخرى، النتيجة الصافية لمجموعة من العناصر الخاصة بكل مركز من مراكز العمل على حدة من قبيل تقلبات العملات وإعادة التفاوض على اتفاقات الايجار وتنقلات المستأجرين.
    Par sa résolution 39/236 du 18 décembre 1984, l’Assemblée générale a approuvé le principe de la construction de deux nouveaux centres de conférence à Addis-Abeba et à Bangkok. UN ١ - في القرار ٣٩/٢٣٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤، وافقت الجمعية العامة من حيث المبدأ على بناء مركزين للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك.
    59. M. Redmond (Irlande) dit que sa délégation attache beaucoup d'importance au Programme de bourses de perfectionnement en droit international et aux cours régionaux organisés à Addis-Abeba et à Bangkok. UN 59 - السيد رِدموند (أيرلندا): قال إن وفده يرحب ببرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي وبالدورتين الدراسيتين المعقودتين في أديس أبابا وبانكوك.
    2. Comme prévu dans cette résolution, il est rendu compte chaque année de l'avancement de ces deux projets. Le présent rapport fait le point sur les travaux réalisés à Addis-Abeba et à Bangkok depuis l'établissement du document présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session (A/C.5/50/17). UN ٢ - ووفقا لذلك القرار، تقدم إلى الجمعية العامة تقارير إنجاز سنوية عن مشروعي التشييد ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في مشروعي أديس أبابا وبانكوك منذ آخر تقرير قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين )71/05/5.C/A(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more