Réaffirmant également leur attachement à l'Accord de cessation des hostilités signé à Alger, le 18 juin 2000, | UN | وإذ تؤكدان مجددا التزامهما باتفاق وقف الأعمال القتالية الموقَّع في الجزائر العاصمة في 18 حزيران/يونيه 2000، |
Fait à Alger le 9 juin 2014 | UN | حرر في الجزائر العاصمة في 9 حزيران/يونيه 2014. |
- La Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, dite Convention d'Alger, adoptée à Alger le 14 juillet 1999 et ratifiée par le Togo le 3 janvier 2003; | UN | - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، المعروفة باتفاقية الجزائر العاصمة والمعتمدة في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999، وقد صدقت عليها توغو في 3 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
- La Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adoptée à Alger le 14 juillet 1999; | UN | - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، التي تم إقرارها في الجزائر في 14 تموز/يوليه 1999؛ |
Cette campagne a commencé à Alger le même jour, trois heures seulement après la signature de l'accord d'Alger, et s'est poursuivie lors de la réunion de Washington, début juillet. | UN | وبدأت هذه الحملة في الجزائر في اليوم ذاته وبعد ثلاث ساعات لا غير من التوقيع على اتفاق الجزائر العاصمة واستمرت خلال اجتماع واشنطن العاصمة في أوائل تموز/ يوليه. |
21 novembre 2001 Convention de l'OUA : adoptée à Alger le 12 juillet 1999 | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المعتمدة في مدينة الجزائر في 12 تموز/يوليه 1999 |
- Loi n° 2002-012 du 26 février 2002 autorisant la ratification de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adoptée à Alger le 14 juillet 1999; | UN | - القانون رقم 2002-012 المؤرخ 26 شباط/فبراير 2002، الذي يأذن بالتصديق على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته المعتمدة في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999؛ |
:: Convention de l'OUA sur la prévention de la lutte contre le terrorisme, adoptée à Alger le 14 juillet 1999. | UN | - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته، التي أقرت في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999. |
- La Convention de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, signée à Alger le 14 juillet 1999; | UN | - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب، الموقعة في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999؛ |
- La Convention de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, signée à Alger le 14 juillet 1999; | UN | - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب، الموقعة في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999؛ |
Il a aussi exprimé son engagement sans équivoque pour l'application intégrale de la résolution et m'a réitéré ses intentions et son engagement lors d'une réunion à Alger le 21 mars et de plusieurs conversations téléphoniques. | UN | وأعرب الرئيس الأسد أيضا عن التـزامه المطلق بتنفيذ القرار بالكامل، وكرر لي خلال اجتماع في الجزائر العاصمة في 21 آذار/مارس وفي عدد من المكالمات الهاتفية تأكيد نواياه والالتزام الذي قطعه على نفسه. |
Cette intrusion de l'Éthiopie constitue une violation manifeste de l'Accord de cessation des hostilités que les deux parties ont signé à Alger le 18 juin 2000. | UN | ويعد الهجوم الإثيوبي الذي حدث اليوم انتهاكا واضحا لاتفاق وقف الأعمال العدائية الذي وقعه البلدان في الجزائر العاصمة في 18 حزيران/يونيه 2000. |
Q. Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adoptée à Alger le 14 juillet 1999 : état au 1er juillet 2000; | UN | فاء - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته، التي أُقرت في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999: الحالة حتى 1 تموز/يوليه 2000؛ |
C'est pourquoi les pays concernés ont mis en place un mécanisme de coordination des activités de lutte contre le terrorisme, suite à la Conférence ministérielle tenue à Alger le 16 mars dernier. | UN | لذلك أقامت البلدان المعنية آلية لتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب في أعقاب الاجتماع الوزاري الذي انعقد في الجزائر في 16 آذار، مارس. |
Participe de cette dynamique la signature à Alger, le 4 juillet 2006, de l'Accord pour la restauration de la paix, de la sécurité et le développement de la région de Kidal. | UN | وكان رمز تلك الديناميكية هو التوقيع في الجزائر في 4 تموز/يوليه على اتفاق استعادة السلام والأمن والتنمية في منطقة كيدال. |
5. Les modalités d'application de l'Accord-cadre de l'OUA, adoptées par le Sommet de l'OUA, réuni à Alger le 14 juillet 1999, stipulaient au paragraphe 1 : | UN | 5 - ذكرت " أساليب تنفيذ الاتفاق الإطاري لمنظمة الوحدة الأفريقية " التي اعتمدها مؤتمر قمــــة منظمـــــة الوحدة الأفريقية المعقود في الجزائر في 14 تموز/يوليه 1999، في الفقرة 1: |
Il est clair que si elles ne sont pas corrigées à temps, ces violations saperont progressivement l'Accord de cessation des hostilités signé par les deux parties à Alger le 18 juin 2000 et pourraient même en fin de compte le réduire à néant. | UN | واضح أنه ما لم تصحح هذه الانتهاكات في الوقت المناسب، فإنها ستظل تنخر تدريجيا في اتفاق وقف الأعمال العدائية الذي وقعه البلدان في الجزائر في 18 حزيران/يونيه، وربما أبطلته في نهاية المطاف. |
Ces personnes auraient été arrêtées à Alger le 9 février 1994, à l'exception de Jebari Boujemaa qui a été arrêté à Tebessa le 25 février. | UN | وأفيد ان اﻷشخاص قد ألقي عليهم القبض في الجزائر في ٩ شباط/فبراير ٤٩٩١، باستثناء جباري بوجمعة الذي ألقي عليه القبض في تيبيسا Tebessa في ٥٢ شباط/فبراير. |
La cinquième réunion du Conseil d'administration du Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace, en langue française, s'est tenue à Alger le 26 juin 2012. | UN | وعُقِد الاجتماع الخامس لمجلس إدارة المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء باللغة الفرنسية، في مدينة الجزائر في 26 حزيران/يونيه 2012. |
ii. Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, signée à Alger le 13 juillet 1999 | UN | ' 2` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المعنية بمنع ومكافحة الإرهاب، الموقعة بالجزائر في 13 تموز/يوليه 1999. |
Le Président en exercice a invité les deux parties à reprendre à Alger le lundi 29 mai 2000 les Proximity Talks. | UN | 4 - دعا الرئيس الحالي الطرفين إلى استئناف عملية المحادثات عن قرب في الجزائر العاصمة يوم الاثنين 29 أيار/مايو 2000. |
V. Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adoptée à Alger le 14 juillet 1999 (entrée en vigueur le 6 décembre 2002) : état au 3 février 2010; | UN | تاء - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب المعتمدة في الجزائر يوم 14 تموز/يوليه 1999 (دخلت حيز السريان في 6 كانون الأول/ديسمبر 2002): الحالة في 3 شباط/فبراير 2010()؛ |