"à améliorer l'efficacité des méthodes" - Translation from French to Arabic

    • إلى تحسين فعالية أساليب
        
    • لتحسين فعالية أساليب
        
    Nous appuyons les initiatives destinés à améliorer l'efficacité des méthodes de travail du mécanisme de désarmement des Nations Unies, notamment de la Première Commission. UN ونؤيد الجهود الآيلة إلى تحسين فعالية أساليب عمل آلية الأمم المتحدة لنزع الأسلحة، بما فيها اللجنة الأولى.
    Il pourrait souhaiter encourager les présidents des divers organes à continuer de mettre en œuvre des pratiques destinées à améliorer l'efficacité des méthodes de travail du processus intergouvernemental. UN وربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ تشجيع رؤساء مختلف الهيئات على مواصلة تطوير ممارسات ترمي إلى تحسين فعالية أساليب عمل العملية الحكومية الدولية.
    Par consensus, la Commission a recommandé que l'Assemblée générale examine et adopte des mesures supplémentaires visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission. Ces mesures sont les suivantes : UN وأوصت الهيئة الجمعية العامة بتوافق الآراء بالنظر في التدابير الإضافية التالية الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة واعتمادها:
    Le chapitre IV inclut également des recommandations sur des mesures supplémentaires visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission, qui ont été adoptées par consensus. UN ويشمل الباب الرابع أيضا توصيات حول تدابير إضافية لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة تم الاتفاق عليها بتوافق الآراء.
    Organisation des travaux : Mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement UN تنظيم الأعمال: تدابير لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة
    L'Union européenne appuie donc le débat sur la question des mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail. UN ولذلك، يؤيد الاتحاد الأوروبي مناقشة مسألة اتخاذ تدابير لتحسين فعالية أساليب العمل.
    Mon pays appuie également l'examen de la question des mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission, notamment les éventuelles mesures concrètes et pragmatiques pour améliorer son fonctionnement. UN ويؤيد بلدي كذلك مناقشة مسألة التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح، بما في ذلك الخطوات العملية والواقعية الممكنة لتعزيز أدائها.
    Le Japon, comme de nombreux autres pays, attache une grande importance au consensus auquel les États Membres sont parvenus sur le nouveau point de l'ordre du jour relatif aux mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement. UN تعلق اليابان، مثلها مثل بلدان أخرى عديدة، أهمية كبيرة على توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ما بين الدول الأعضاء بشأن بند جدول الأعمال الجديد عن التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح.
    Comme les membres le savent, la Commission a également décidé, à sa 267e séance, le 12 décembre 2005, qu'elle examinerait la question des mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement en séance plénière lors de sa session de fond de 2006, et qu'elle consacrerait suffisamment de temps à son examen. UN وكما يدرك الأعضاء، وافقت الهيئة أيضا، في جلستها 267 المعقودة بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2005، على أن تنظر في مسألة التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح في جلسة عامة خلال الدورة الموضوعية لعام 2006، مع تخصيص وقت كاف لها.
    M. Choi Hong-ghi (République de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite également de l'occasion qui lui est donnée de débattre des mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement. UN السيد شوي هونغ - غي (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): يرحب وفدي أيضا بهذه الفرصة للتداول بشأن التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح.
    < < À sa 275e séance plénière, le 28 avril, la Commission du désarmement a examiné le projet de rapport du Président de la Commission du désarmement sur les mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission, ainsi que les rapports des Groupes de travail I et II, portant respectivement sur les points 4 et 5 de l'ordre du jour. UN " نظرت هيئة نزع السلاح، في جلستها العامة المعقودة في 28 نيسان/أبريل، في مشروع تقرير رئيس هيئة نزع السلاح عن التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة، فضلا عن تقريري الفريقين العاملين الأول والثاني، عن البندين 4 و 5، على التوالي.
    < < Le 20 juillet 2005, la Commission a décidé, dans le cadre du paquet, contenant les deux questions de l'ordre du jour susmentionnées, que la question des mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement... > > , UN " في 20 تموز/يوليه 2005، وافقت الهيئة، كجزء من الصفقة، التي تشمل بندي جدول الأعمال المذكورين أعلاه، على أن مسألة التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح ... " ،
    < < Le 20 juillet 2005, la Commission a décidé aussi, ad referendum, dans le cadre du paquet, qui comprend les deux questions de l'ordre du jour, que la question des mesures destinées à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement serait examinée en plénière à sa session de fond de 2006, un temps équitable y étant alloué. > > UN " في 20 تموز/يوليه 2005، وافقت الهيئة أيضا، بشرط الاستشارة، كجزء من الصفقة، بما في ذلك بندا جدول الأعمال، على أن موضوع التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح سيُنظر في الجلسات العامة في دورتها الموضوعية لعام 2006، مع تخصيص الوقت العادل له " .
    < < À la même séance, la Commission a décidé que la question des mesures destinées à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement sera examinée en plénière à sa session de fond de 2006, un temps équitable y étant alloué. > > UN " وفي الجلسة نفسها أيضا، وافقت الهيئة على أن موضوع التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح سيُنظر فيه في الجلسات العامة في دورتها الموضوعية لعام 2006، مع تخصيص الوقت العادل له " .
    Hormis les éléments afférents à l'organisation, qui n'ont pas fondamentalement changé par rapport à l'année dernière, le projet de résolution contient des recommandations sur les mesures supplémentaires visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission, qui ont été convenues par consensus à la session de fond de 2006. UN وبالإضافة إلى العناصر التنظيمية التي لم تتغير بصورة أساسية عن السنة الماضية، يتضمن مشروع القرار توصيات بشأن تدابير إضافية لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة، التي تم الاتفاق عليها بتوافق الآراء في الدورة الموضوعية لعام 2006.
    En outre, la Commission a décidé qu'elle examinerait le point < < Mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission > > en séance plénière à sa session de fond de 2006, en y consacrant suffisamment de temps. UN وبالإضافة إلى هذين البندين، قررت الهيئة النظر في مسألة " تدابير لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة " في جلسات عامة أثناء دورتها الموضوعية عام 2006، مع تخصيص وقت كاف لها.
    Lors de cette session, la Commission du désarmement a achevé l'examen de la question relative aux < < Mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission > > et a abordé les deux questions de fond sur le désarmement nucléaire et les armes classiques, première partie d'un cycle de trois ans. UN وفي تلك الدورة أنهت الهيئة النظر في مسألة " تدابير لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة " واعتبرت البندين الموضوعيين حول نزع السلاح النووي والأسلحة التقليدية الجزء الأول من سلسلة الثلاث سنوات.
    En outre, la Commission décide d'examiner la question des mesures destinées à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission en séance plénière à sa session de fond de 2006, un laps de temps raisonnable étant prévu à cet effet. UN كما قررت الهيئة أن تنظر في مسألة التدابير التي يتعين عليها اتخاذها لتحسين فعالية أساليب عملها، في جلسات عامة، في دورتها الموضوعية لعام 2006، على أن يخصص لها القدر نفسه من الوقت الذي يخصص لغيرها من المسائل.
    Nous proposerions donc, en tant que troisième point à l'examen, < < Mesures destinées à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement > > . UN لذلك فإننا نقترح، كبند ثالث مطروح للنظر ما يلي: " تدابير لتحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح " .
    La Commission examinerait également < < La question des mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement > > . UN وسوف تتناول الهيئة أيضا " قضية التدابير اللازمة لتحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح " .
    Le Président (parle en anglais) : Je rappelle aux délégations qui souhaitent présenter des documents pour notre examen de la question des mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission qu'elles doivent le faire suffisamment à l'avance en vue de notre séance du jeudi 13 avril. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أذكّر الوفود الراغبة في تقديم أوراق لننظر فيها بشأن التدابير اللازمة لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة أن تفعل ذلك في وقت مناسب قبل جلستنا المقبلة يوم الخميس 13 نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more