"à améliorer la présentation" - Translation from French to Arabic

    • إلى تحسين عرض
        
    • على تحسين شكل
        
    • إلى تحسين كيفية عرض
        
    • ﻹجراء تغييرات في شكل
        
    • على تحسين ترابط
        
    • على تحسين عرض
        
    • لتحسين عرض
        
    • وتحسين عرض
        
    La MINUL continue de participer au projet pilote visant à améliorer la présentation du cadre de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN تواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La FINUL continue de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante Appui. UN 35 - وتواصل اليونيفيل المشاركة في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La FINUL a accepté de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante appui. UN 21 - وقد وافقت اليونيفيل على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Aux paragraphes 19 et 20 de sa résolution 58/269, l'Assemblée générale a insisté sur la nécessité de renforcer le système de suivi et d'évaluation et, à ce propos, engagé le Secrétaire général à améliorer la présentation des rapports sur l'exécution et l'évaluation des programmes et le choix des dates auxquelles ces rapports paraissent. UN وأكدت الجمعية العامة، في الفقرتين 19 و 20 من قرارها 58/269، ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وحثت الأمين العام، في هذا الصدد، على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم.
    À cet égard, au paragraphe 19 de sa résolution 58/269, elle a insisté sur la nécessité de renforcer le système de suivi et d'évaluation et, à ce propos, engagé le Secrétaire général à améliorer la présentation des rapports sur l'exécution et l'évaluation des programmes et le choix des dates auxquelles ces rapports paraissent. UN وفي هذا السياق، أكدت الجمعية العامة، في الفقرة 19 من قرارها 58/269، على ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وحثت الأمين العام على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم.
    La Mission continue de participer au projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN 49 - وتواصل البعثة المشاركة في المشروع التجريبي الذي يرمي إلى تحسين كيفية عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Les futures propositions visant à améliorer la présentation harmonisée du budget seraient présentées au Conseil par l'intermédiaire du Comité consultatif, suffisamment tôt pour être incorporées dans le prochain budget biennal. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تقدم أي مقترحات ﻹجراء تغييرات في شكل الميزانية الموحدة إلى المجلس، عن طريق اللجنة الاستشارية، وذلك في وقت يتيح إدراجها في ميزانية فترة السنتين التالية.
    Il a pris note de ce que l'on souhaitait une plus grande cohérence dans les tableaux récapitulatifs figurant dans les descriptifs des projets de pays et souligné que l'UNICEF était résolu à améliorer la présentation des résultats, en particulier des résultats spécifiques qu'il s'agissait d'obtenir en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وأقر المدير بما طلِب من زيادة الاتساق في مصفوفات نتائج وثائق البرامج القطرية، وشدد على تصميم اليونيسيف على تحسين ترابط النتائج، وخاصة تلك النتائج المحددة التي ستحققها اليونيسيف في جهودها التعاونية مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    28B.23 La Division s'attachera en particulier à améliorer la présentation du budget et du rapport sur l'exécution du budget propres à chaque opération, améliorant les tableaux de résultats, et rendant plus transparentes la présentation des ressources nécessaires et les informations sur les dépenses. UN 28 باء - 23 وستركز الشعبة على تحسين عرض الميزانية وتقارير الأداء، وتعزيز الأطر المستندة إلى النتائج، فضلا عن تقديم الاحتياجات من الموارد والمعلومات عن النفقات بصورة أكثر شفافية.
    La FINUL a accepté de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats en faveur de la composante appui. UN 45 - ووافقت اليونيفيل على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على نتائج الخاصة بعنصر الدعم.
    La Mission a accepté de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des tableaux budgétaires axés sur les résultats en ce qui concerne la composante appui. UN 49 - وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Enfin, la MONUC a accepté de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN 23 - وأخيراً، وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يرمي إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La Mission a convenu de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN 92 - ووافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض نتائج أطر الميزنة القائمة على عنصر الدعم.
    Nous apprécions les efforts déployés par le Conseil, et en particulier les efforts consentis par la délégation de Singapour, visant à améliorer la présentation du rapport du Conseil dont est saisi l'Assemblée générale. UN إننا نقدر الجهود التي يبذلها مجلس الأمن، ولا سيما جهود وفد سنغافورة، الرامية إلى تحسين عرض تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة.
    La FINUL continue de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante appui. UN 46 - ولا تزال القوة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    La FINUL continue de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante appui. UN 38 - وما زالت البعثة تشارك في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج، الخاصة بعنصر الدعم.
    À cet égard, au paragraphe 19 de sa résolution 58/269, l'Assemblée a insisté sur la nécessité de renforcer le système de suivi et d'évaluation et, à ce propos, a engagé le Secrétaire général à améliorer la présentation des rapports sur l'exécution et l'évaluation des programmes et le choix des dates auxquelles ces rapports paraissent. UN وفي هذا السياق، أكدت الجمعية العامة، في الفقرة 19 من قرارها 58/269، على ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وحثت الأمين العام على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم.
    Dans sa résolution 58/269, l'Assemblée a insisté sur la nécessité de renforcer le système de suivi et d'évaluation et, à ce propos, engagé le Secrétaire général à améliorer la présentation des rapports sur l'exécution et l'évaluation des programmes et le choix des dates auxquelles ces rapports paraissaient. UN وأكدت الجمعية في قرارها 58/269 الحاجة إلى تعزيز نظام الرصد والتقييم، وحثت الأمين العام في هذا الصدد على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم؛
    19. Insiste sur la nécessité de renforcer le système de suivi et d'évaluation et, à ce propos, engage le Secrétaire général à améliorer la présentation des rapports sur l'exécution et l'évaluation des programmes et le choix des dates auxquelles ces rapports paraissent; UN 19 - تؤكد ضرورة تعزيز نظام الرصد والتقييم، وتحث الأمين العام في هذا الصدد على تحسين شكل وتوقيت تقارير الأداء البرنامجي والتقييم؛
    La Mission continue de participer au projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN 72 - وستواصل البعثة المشاركة في مشروع تجريبي يرمي إلى تحسين كيفية عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بعنصر الدعم.
    Les futures propositions visant à améliorer la présentation harmonisée du budget seraient présentées au Conseil par l'intermédiaire du Comité consultatif, suffisamment tôt pour être incorporées dans le prochain budget biennal. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تقدم أي مقترحات ﻹجراء تغييرات في شكل الميزانية الموحدة إلى المجلس، عن طريق اللجنة الاستشارية، وذلك في وقت يتيح إدراجها في ميزانية فترة السنتين التالية.
    Il a pris note de ce que l'on souhaitait une plus grande cohérence dans les tableaux récapitulatifs figurant dans les descriptifs des projets de pays et souligné que l'UNICEF était résolu à améliorer la présentation des résultats, en particulier des résultats spécifiques qu'il s'agissait d'obtenir en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وأقر المدير بما طلِب من زيادة الاتساق في مصفوفات نتائج وثائق البرامج القطرية، وشدد على تصميم اليونيسيف على تحسين ترابط النتائج، وخاصة تلك النتائج المحددة التي ستحققها اليونيسيف في جهودها التعاونية مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    28B.27 La Division s'attachera en particulier à améliorer la présentation du budget et du rapport sur l'exécution du budget propres à chaque opération, améliorant les tableaux de résultat et rendant plus transparentes la présentation des ressources nécessaires et les informations sur les dépenses. UN 28 باء -27 وستركز الشعبة على تحسين عرض الميزانيات وتقارير الأداء، وتعزيز الأطر المستندة إلى النتائج، فضلاً عن تقديم الاحتياجات من الموارد والمعلومات عن النفقات بصورة أكثر شفافية.
    Le Conseil s'est employé à améliorer la présentation et le contenu du récapitulatif de la suite donnée aux conclusions et recommandations qui figurent dans le rapport du CPC, et il a, à cet effet, donné plus de précisions sur ses travaux. UN بذلت جهود لتحسين عرض ومضمون موجز حالة تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق من خلال تقديم مزيد من التفاصيل عن عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    13. Le Mécanisme mondial et le secrétariat s'attacheront à recentrer leurs plans de travail en réduisant le nombre de réalisations escomptées et à améliorer la présentation des mesures qu'ils ont prises comme suite aux tâches que leur ont confiées les Parties. UN 13- وستسعى الآلية والأمانة إلى التركيز أكثر على خطط عملها عن طريق خفض عدد الإنجازات المتوقعة، وتحسين عرض مدى استيفاء أعمالهما المهام التي تكلفها بها الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more