"à berlin en" - Translation from French to Arabic

    • في برلين في
        
    • وبرلين في
        
    • وفي برلين في
        
    • وفي برلين عام
        
    Paschke est né à Berlin en 1935. UN ولد كارل تيودور باشكي في برلين في عام 1935.
    et l'environnement, tenue à Berlin en 1991, et incidences des politiques et stratégies de protection et de conservation de l'environnement sur le secteur des ressources minérales 16 14 UN المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية المعنية بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات حماية البيئة وحفظها في قطاع التعدين
    Dans ce contexte, nous voudrions mentionner la coopération prometteuse entre l'Union européenne et les États membres de la Communauté pour le développement de l'Afrique australe, qui a été confirmée à la conférence tenue à Berlin en septembre dernier. UN وفي هذا السياق، نود أن نشير إلى التعاون المشجع بين الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻹفريقي، كما جرى التأكيد عليه في المؤتمر الذي عقد في برلين في أيلول/سبتمبر من هذه السنة.
    Les travaux préparatoires de la première Conférence des parties à la Convention-cadre sur les changements climatiques, qui doit se tenir à Berlin en 1995, ont bien avancé. UN أما اﻷعمال التحضيرية من أجل عقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المعنية بتغير المناخ المقرر عقدها في برلين في عام ١٩٩٥ فهي جارية اﻵن.
    Tenant également compte de la participation des États membres et du Secrétaire général de l'OCI à la réunion des donateurs à Tokyo du 21 au 22 janvier 2002 et à Berlin en mars 2004, UN وإذ يأخذ في الحسبان مشاركة الدول الأعضاء في لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأمين العام في مؤتمر المانحين في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2002، وبرلين في آذار/مارس 2004،
    Le Comité est bien préparé pour assumer ses nouvelles responsabilités, en particulier suite à la réunion d'experts tenue à Berlin en novembre 2000. UN وإن اللجنة مستعدة لتولي مسؤولياتها الجديدة، لا سيما نتيجة لاجتماع الخبراء المعقود في برلين في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    — Article sur " Les effets des sanctions internationales sur les droits de l'homme " présenté au Séminaire de l'Institut des droits de l'homme tenu à Berlin en 1996 UN - ورقة عن " آثار العقوبات الدولية على حقوق الإنسان " قدمت في الحلقة الدراسية لمعهد حقوق الإنسان في برلين في 1996
    La consolidation de la paix a été l'objet d'une conférence internationale que nous avons parrainée et qui a eu lieu à Berlin en juillet. UN وكان بناء السلام موضوع المؤتمر الدولي الذي رعيناه في برلين في تموز/يوليه.
    Fondée à Berlin en 1952, la Commission internationale des juristes (CIJ) se consacre à la prééminence, à la cohérence et à l'application du droit international et des principes qui font évoluer les droits de l'homme et l'état de droit. UN تأسست لجنة الحقوقيين الدولية في برلين في عام 1952 وهي مكرسة من أجل تحقيق أولوية واتساق وتنفيذ القانون الدولي والمبادئ الدولية التي تنهض بحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Deux importantes conférences de donateurs ont été organisées pour la reconstruction du pays, la première à Tokyo en 2001 et la seconde à Berlin en 2004, où un financement d'un montant sans précédent a été annoncé pour les trois prochaines années. UN وقد تم تنظيم مؤتمرين مهمين للجهات المانحة بهدف إعمار البلد، أحدهما في طوكيو في عام 2001 والآخر في برلين في عام 2004، بمستوى غير معهود من التمويل المعلن بالنسبة للأخير للسنوات الثلاث المقبلة.
    Outre ses trois sessions annuelles, le Comité a tenu une réunion informelle à Berlin en mai 2006. UN 42 - وقالت إن اللجنة عقدت، بالإضافة إلى دوراتها السنوية الثلاث، اجتماعاً غير رسمي في برلين في أيار/مايو 2006.
    Réunions du Groupe des Amis avec la participation du Représentant spécial du Secrétaire général et sans les parties, à Berlin en septembre 2007 et juin 2008 et à Oslo en décembre 2007 UN اجتماعات لمجموعة الأصدقاء، بمشاركة الممثل الخاص للأمين العام ومن دون مشاركة الطرفين، في برلين في أيلول/سبتمبر 2007 وحزيران/يونيه 2008 وفي أوسلو في كانون الأول/ديسمبر 2007
    Depuis la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, qui a eu lieu à Berlin en 2002, la Division a tenu : UN منذ مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، المعقود في برلين في عام 2002، عقدت الشعبة اجتماعات منها:
    Le secrétariat et le Ministère fédéral des affaires étrangères ont organisé de concert une conférence sur la désertification et la sécurité à Berlin en juin 2007. UN وقامت الأمانة والوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية بتنظيم مؤتمر بشأن " التصحر والأمن " في برلين في حزيران/يونيه 2007.
    Une réunion ministérielle s'est tenue à Berlin en avril dernier et une autre à New York le mois dernier. UN وعُقِد اجتماع وزاري في برلين في شهر نيسان/أبريل الماضي، وآخر في نيويورك في الشهر الماضي.
    La réunion au sommet entre l'Union européenne et les États-Unis qui s'est tenue à Berlin en juillet dernier a confirmé notre engagement à renforcer davantage les relations transatlantiques. UN ومؤتمر القمة الذي انعقد بين الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة في برلين في تموز/يوليه من هذا العام أكد على عزمنا على تعزيز العلاقات بين البلدان اﻷطلسية على نحو اضافي.
    L'édition de 1992 de cette publication a été envoyée aux représentants des gouvernements, aux ONG et aux établissements d'enseignement et de recherche, et distribuée à la quarantième session du Conseil d'administration, et à la neuvième Conférence internationale sur le sida qui s'est tenue à Berlin en juin. UN وأرسل هذا المنشور إلى ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية وتم توزيعه في الدورة اﻷربعين لمجلس اﻹدارة وفي المؤتمر الدولي التاسع المعني باﻹيدز الذي عقد في برلين في حزيران/يونيه.
    Conformément à cette résolution, il contient les conclusions et recommandations de la Table ronde sur l'industrie extractive et l'environnement, tenue à Berlin en juin 1991. UN وعملا بذلك القرار، يتضمن التقرير نتائج وتوصيات اجتماع المائدة المستديرة الدولي المعني بالتعدين والبيئة المعقود في برلين في حزيران/يونيه ١٩٩١.
    12. Questions relatives à la Table ronde internationale sur l'industrie extractive et l'environnement, tenue à Berlin en 1991, et incidences des politiques et stratégies de protection et de conservation de l'environnement sur le secteur des ressources minérales. UN ١٢ - المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية المعنية بالتعدين والبيئة، التي عقدت في برلين في عام ١٩٩١، واﻵثار المترتبة على سياسات واستراتيجيات الحماية البيئية والحفظ في قطاع التعدين.
    Initiatives marquant l'ouverture de la Décennie internationale à Bonn et à Berlin en décembre 1994, notamment l'accueil par le Président du parlement allemand, l'organisation d'un conférence de presse et d'une conférence-débat. UN مناسبات للاحتفال بافتتاح العقد الدولي في بون وبرلين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك حفل الاستقبال الذي أقامه رئيس البرلمان اﻷلماني، وتنظيم مؤتمر صحفي ومناقشات فوق المنصة.
    Le groupe a tenu des réunions ministérielles à New York en septembre 2010 et septembre 2011 et à Berlin en avril 2011. UN وعقد الفريق اجتماعات وزارية في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2011 وفي برلين في نيسان/ أبريل 2011.
    Ces réunions ont eu lieu à Madrid en 1995; à Berlin en 2000; à Lund (Suède) en 2002; et à Utrecht (Pays-Bas) en 2004. UN وعقدت هذه الاجتماعات في مدريد عام 1995؛ وفي برلين عام 2000؛ وفي لوند بالسويد عام 2002؛ وفي أوترخت بهولندا عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more