"à bonn en" - Translation from French to Arabic

    • في بون في
        
    • إلى بون في
        
    • في بون عام
        
    • ببون في
        
    • وفي بون في
        
    :: Participation à la soixante-quatrième Conférence du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales à Bonn en septembre 2011. UN :: المشاركة في المؤتمر السنوي الرابع والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في بون في أيلول/سبتمبر 2011.
    Attendant avec intérêt la Conférence internationale sur l'Afghanistan, qui se tiendra à Bonn en décembre 2011, sous la conduite du Gouvernement afghan, UN وإذ يتطلع إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المقرر عقده في بون في كانون الأول/ ديسمبر 2011 بقيادة حكومة أفغانستان،
    Attendant avec intérêt la Conférence internationale sur l'Afghanistan, qui se tiendra à Bonn en décembre 2011, sous la conduite du Gouvernement afghan, UN وإذ يتطلع إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المقرر عقده في بون في كانون الأول/ ديسمبر 2011 بقيادة حكومة أفغانستان،
    La Conférence internationale sur l'Afghanistan qui s'est tenue à Bonn, en 2011, a établi une feuille de route pour l'examen de ces questions. UN وقد وضع المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان، المعقود في بون في عام 2011، خريطة طريق للخوض في هذه المناقشات.
    Comme indiqué ci-dessus, le secrétariat a été établi à Bonn en 2013, et le transfert des fonctions de secrétariat de la Plateforme de Nairobi à Bonn sera achevé en 2014. UN وعلى نحو ما ورد أعلاه، أُنشئت الأمانة في عام 2013 وسيكتمل نقل مهام أمانة المنتدى من نيروبي إلى بون في عام 2014.
    Dans le contexte de la campagne sur les changements climatiques, il a assisté aux réunions de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, tenues à Bonn, en 2001. UN وفي إطار الحملة الجارية بشأن تغير المناخ، حضر المعهد جلسات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ التي عُقدت في بون عام 2001.
    Le deuxième volet de cette réunion allait se tenir à Bonn en mars, grâce à un financement de la République fédérale d'Allemagne. UN وسيعقد الجزء الثاني من هذا الاجتماع في بون في آذار/مارس بتمويل من جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Un autre séminaire sur les sanctions ciblées dans le domaine des embargos sur les armes et de la prohibition des relations aériennes se tiendra à Bonn en novembre. UN وستعقد في بون في تشرين الثاني/نوفمبر حلقة دراسية أخرى بشأن الجزاءات المحددة الهدف في مجال تدابير حظر اﻷسلحة وحظر السفر.
    d) La septième session de la Conférence des Parties se tiendra à Bonn en 2001; et UN (د) أن تعقد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في بون في عام 2001؛ و
    Mais il a été proposé que les organes subsidiaires des conventions relatives à l'environnement tiennent une séance inaugurale à Bonn en octobre 1999. UN بيد أنه اقترح أن يعقد اجتماع افتتاحي للهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة في بون في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Il rappelle qu’à sa première session, qui s’est tenue récemment à Rome, la Conférence des Parties à la Convention sur la désertification a décidé d’accepter l’offre du Gouvernement allemand d’accueillir le secrétariat permanent de la Convention à Bonn, en 1999. UN وذكر بأن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر كان قد قرر في دورته اﻷولى المعقودة مؤخرا في روما أن يقبل عرض الحكومة اﻷلمانية باستضافة اﻷمانة الدائمة للاتفاقية في بون في عام ١٩٩٩.
    11. Les réunions prévues à Bonn en 1997 entraîneront également des dépenses additionnelles. UN ١١ - وهناك احتياجات إضافية أيضا تتعلق بعقد اجتماعات في بون في عام ١٩٩٧.
    23. Les frais de voyage pour les réunions prévues à Bonn en 1997 sont estimés à 607 300 dollars. UN ٣٢ - تقدر احتياجات السفر إلى الاجتماعات التي ستعقد في بون في عام ٧٩٩١ بمبلغ ٠٠٣ ٧٠٦ دولار.
    Le Secrétaire général devait inaugurer le nouveau siège des Volontaires des Nations Unies à Bonn en juin 1996. UN ومن المتوقع أن يفتتح اﻷمين العام المقر الجديد لمتطوعي اﻷمم المتحدة في بون في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Le Secrétaire général devait inaugurer le nouveau siège des Volontaires des Nations Unies à Bonn en juin 1996. UN ومن المتوقع أن يفتتح اﻷمين العام المقر الجديد لمتطوعي اﻷمم المتحدة في بون في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Le Conseil de l'Université a tenu sa cinquante-cinquième session à Bonn en décembre 2008. UN 9 - وعقد مجلس جامعة الأمم المتحدة دورته الخامسة والخمسين في بون في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    La sixième Conférence des Parties se réunira à Bonn en 2003 pendant deux semaines si aucune Partie n'offre de l'accueillir et de prendre à sa charge les dépenses supplémentaires. UN وسينعقد مؤتمر الأطراف السادس في بون في عام 2003 لفترة أسبوعين، وذلك في حالة عدم تقديم أي عرض من أي طرف لاستضافة تلك الدورة وتغطية التكاليف المالية الإضافية.
    Des conférences sur les sources renouvelables d'énergie ont eu lieu à Bonn en 2004 et à Beijing en 2005; elles ont stimulé la coopération dans le sens de cet objectif. UN وقد حفزت المؤتمرات المتعلقة بالطاقة المتجددة التي عقدت في بون في عام 2004 وفي بيجين في عام 2005 على التعاون في مجال العمل على تحقيق ذلك الهدف.
    Jusqu'à présent, les participants ont tenu trois conférences annuelles (en 2001, 2003 et 2004) et la prochaine conférence aura lieu à Bonn en 2005. UN وقد عقدت الشبكة حتى الآن ثلاثة مؤتمرات سنوية (في الأعوام 2001 و2003 و2004) وستعقد مؤتمرها المقبل في بون في عام 2005.
    Comme indiqué au paragraphe 174, le projet de budget tient compte du déplacement du siège des VNU de Genève à Bonn en juillet 1996. UN وكما هو مذكور في الفقرة ١٧٤، تفترض تقديرات ميزانية مكتب متطوعي اﻷمم المتحدة أن يتم نقل مقر المكتب من جنيف إلى بون في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Elle a participé à des manifestations accueillies par l'UNESCO, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, le PNUD, le PNUE, etc. Elle a contribué, à Bonn en 2008, aux travaux de la neuvième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وشاركت في مناسبات استضافتها اليونسكو، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيرها. وساهمت الرابطة في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في بون عام 2008.
    Il a été lancé après la Conférence internationale sur les énergies renouvelables, organisée à Bonn en 2004 et prolongée en 2008. UN وقد بدأ هذا المشروع في أعقاب المؤتمر الدولي لمصادر الطاقة المتجددة، الذي عقد ببون في عام 2004، ثم تعرض المشروع للتوسع في عام 2008.
    Nous partageons les nobles aspirations du processus d'Ottawa, et nous nous félicitons des résultats obtenus dans le cadre des réunions internationales tenues à Vienne en février et à Bonn en avril, ainsi que des conférences tenues à Bruxelles en mai et à Oslo en septembre. UN ونحن نتشاطر التطلعات النبيلة لعملية أوتاوا ونشيد بنتائج الاجتماعين الدوليين المعقودين في فيينا في شباط/فبراير وفي بون في نيسان/أبريل، وفضلا عن المؤتمر المعقود في بروكسل في أيار/مايو، والمؤتمر المعقود في أوسلو في أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more