"à brazzaville en" - Translation from French to Arabic

    • في برازافيل في
        
    la tenue de la 42ème session de la Commission Africaine des droits de l'homme et des peuples à Brazzaville en 2007; UN انعقاد الدورة الثانية والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في برازافيل في عام 2007؛
    Ce comité, qui venait d'adopter un projet de pacte de non-agression à l'issue de sa troisième réunion, tenue à Libreville, tiendra sa quatrième session à Brazzaville, en République du Congo, marquant ainsi l'engagement politique des Etats de l'Afrique centrale à installer un système de sécurité collective par la promotion de la confiance, de la sécurité et du développement. UN إن هذه اللجنة الاستشارية، التي اعتمدت مشروع الميثاق لعدم الاعتداء عقب اجتماعها الثالث، الذي عقد في ليبرفيل، ستعقد اجتماعها الرابع في برازافيل في جمهورية الكونغو. وهذا يدل على الالتزام السياسي لدول افريقيا الوسطى بإنشاء نظام لﻷمن الجماعي عن طريق تشجيع الثقة واﻷمن والتنمية.
    7. Des combats ont éclaté à Brazzaville en juin 1997 lorsque les forces armées du Gouvernement du Président Pascal Lissouba, appuyées par la milice de ce dernier, se sont affrontées à la milice du général Sassou-Nguesso, ancien chef de l'État. UN ٧ - اندلع القتال في برازافيل في حزيران/يونيه ١٩٩٧ عندما حدث صدام بين القوات المسلحة لحكومة الرئيس باسكال ليسوبا، تدعمها الميليشيا التابعة له، وميليشيا الجنرال ساسو نغويسو، وهو رئيس سابق للدولة.
    Dans le cadre du suivi du Plan d'action de Dakar, l'OUA a participé à un colloque panafricain sur les conditions de vie et de travail des artistes, tenu à Brazzaville en juillet 1994. UN وكمتابعة لخطة عمل داكار، اشتركت منظمة الوحدة اﻷفريقية في ندوة للبلدان اﻷفريقية بشأن اﻷحوال المعيشية وأحوال العمل للفنانين، والتي عقدت في برازافيل في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    En outre, le Comité a salué l'organisation à Brazzaville, en juin 2011, du premier Sommet des trois bassins forestiers tropicaux. UN 162 - وبالإضافة إلى ذلك، حيت اللجنة تنظيم مؤتمر القمة الأول للأحواض الحرجية المدارية الثلاثة في برازافيل في حزيران/يونيه 2011.
    Comme on l'a souligné à la première réunion des ministres de la santé des États membres de la région africaine de l'Organisation mondiale de la Santé, qui a eu lieu à Brazzaville en avril 2011, l'Afrique fait aujourd'hui face à une incidence élevée et croissante des maladies non transmissibles. UN وكما لوحظ من جانب الاجتماع الأول لوزراء الصحة لمنطقة أفريقيا من منظمة الصحة العالمية، المعقود في برازافيل في نيسان/أبريل 2011، فإن المنطقة باتت تواجه إصابات مرتفعة ومتزايدة في الأمراض غير السارية.
    - L'organisation d'un séminaire sur l'implication de la société civile dans la mise en œuvre du Programme d'actions prioritaires sur les armes légères adopté à Brazzaville en 2003. UN - عقد ندوة عن مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ البرنامج المتعلق بالأعمال ذات الأولوية بشأن الأسلحة الخفيفة المعتمد في برازافيل في عام 2003.
    Le deuxième rapport Avenir de l'environnement en Afrique a été lancé par le Premier ministre du Congo lors du segment ministériel de la onzième session de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, qui s'est tenue à Brazzaville en mai 2006. UN 42 - طرح رئيس وزراء الكونغو تقرير توقعات البيئة في أفريقيا الثاني في الجزء الوزاري من الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة التي عقدت في برازافيل في أيار/مايو 2006.
    Le rapport Avenir de l'environnement mondial jeunesse a été lancé lors de la onzième session de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, qui s'est tenue à Brazzaville en mai 2006. UN 64 - استهل تقرير توقعات البيئة العالمية من أجل الشباب في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة التي عقدت في برازافيل في أيار/مايو 2006.
    :: La confection d'un guide de l'observateur qui sera soumis à l'approbation de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement prévue à Brazzaville en juin 2007. UN - إعداد دليل للمراقبين يُعرض على مؤتمر رؤساء الدول والحكومات المقرر عقده في برازافيل في حزيران/يونيه 2007 للموافقة عليه.
    La planification entreprise durant la période à l'examen, débouchera certainement sur une réunion conjointe, qui sera tenue à Brazzaville en novembre 2006. UN ونتائج التخطيط الذي بدأ في الفترة المشمولة بهذا التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات ستكون غالبا عقد اجتماع مشترك في برازافيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Le Comité établira son programme d'activités pour la période 20042005 à sa vingt-deuxième réunion ministérielle, qui se tiendra à Brazzaville en janvier et février 2005. UN 9 - سيجري وضع برنامج أنشطة اللجنة للفترة 2004-2005 في اجتماعها الوزاري 22 المقرر عقده في برازافيل في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2005.
    De plus, conformément à la recommandation formulée par la Conférence générale des femmes tenue à Brazzaville en mars 2001, le Gouvernement a décidé d'envisager d'intégrer les mesures d'action positive en droit. UN وفضلاً عن ذلك قررت الحكومة، تمشياً مع توصية صاغتها المؤتمرات للمرأة المعقود في برازافيل في آذار/مارس 2001، أن تنظر في تجسيد تدابير العمل الإيجابية في القانون.
    Après la diffusion du rapport, une session de formation initiale à l'intention des professionnels de la justice pénale s'est tenue à Brazzaville en février 2013, avant la première réunion du comité de rédaction législative en mars 2013. UN وأعقبت التقرير دورة تدريبية أولية للأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية في برازافيل في شباط/فبراير 2013 وتيسير الاجتماع الأول للجنة الصياغة التشريعية في آذار/مارس 2013.
    Le Centre a continué d'apporter un appui technique et fonctionnel sur les questions de désarmement aux réunions du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, en particulier à sa trente-cinquième réunion ministérielle, tenue à Brazzaville, en décembre 2012. UN وواصل المركز تقديم الدعم الفني والتقني المتعلق بمسائل نزع السلاح إلى اجتماعات لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، ولا سيما إلى الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة، المعقود في برازافيل في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le Secrétariat a rappelé au Comité qu'en marge de la trente-cinquième réunion ministérielle du Comité qui s'est tenue à Brazzaville en décembre 2012, il a été organisé le premier atelier régional sur la lutte contre le terrorisme. UN 125- ذكّرت الأمانةُ اللجنةَ بأن حلقة العمل الأولى لمكافحة الإرهاب كانت قد نُظمت على هامش الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة الذي عُقد في برازافيل في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    De plus, le Directeur du Centre a représenté la Haut Commissaire aux droits de l'homme lors de la Conférence des structures gouvernementales chargées des droits de l'homme dans l'espace francophone, tenue à Brazzaville en avril 2003, sous les auspices de l'Organisation internationale de la Francophonie. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك، قام مدير المركز بتمثيل المفوض السامي لحقوق الإنسان في مؤتمر المنشآت الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة الفرانكفونية الذي عقد في برازافيل في نيسان/أبريل 2003 والذي نظمته المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Dans le cadre d'un projet conjoint Haut Commissariat/PNUD-Brazzaville, le Centre a dispensé une formation à 150 assistants et étudiants de l'Université Marien Ngouabi à Brazzaville, en juin 2003. UN 30 - في إطار المشروع المشترك بين مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرازافيل، وفَّر المركز التدريب لـ 150 محاضرا وطالبا من جامعة ماريين نغوابي في برازافيل في حزيران/يونيه من عام 2003.
    9. Tout en déplorant que la violence ait continué de se propager dans la région, comme le montraient les hostilités armées déclenchées à Brazzaville en juin 1997, les participants se sont néanmoins félicités de ce qu'ils considéraient comme une amélioration encourageante de la situation dans un certain nombre d'autres États d'Afrique centrale. UN ٩ - وبينما شجب المشتركون في الاجتماع أعمال العنف التي واصلت الانتشار في المنطقة حسبما أظهر نشوب اﻷعمال العدائية المسلحة في برازافيل في حزيران/يونيه ١٩٩٧، رحبوا بما اعتبروه تحسنا ايجابيا مشجعا في عدد من دول وسط افريقيا اﻷخرى.
    Le Secrétaire général attend avec intérêt la tenue de la trente-cinquième réunion ministérielle et la célébration du vingtième anniversaire du Comité, qui auront lieu toutes deux à Brazzaville en décembre 2012. Il espère que ces manifestations permettront de tirer les leçons des succès passés du Comité et de jeter les fondements de ses travaux futurs. UN 39 - ويتطلع الأمين العام إلى انعقاد الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين والاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء اللجنة، الذي سيجري في برازافيل في كانون الأول/ديسمبر 2012، ويتمنى أن تتيح هذه المناسبات فرصة للتعلم من نجاحات اللجنة في الماضي وإرساء أسس لأعمالها في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more