"à ce dialogue de haut niveau" - Translation from French to Arabic

    • في هذا الحوار الرفيع المستوى
        
    • في الحوار الرفيع المستوى
        
    Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux ministres et à tous les participants à ce Dialogue de haut niveau. UN أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالوزراء وجميع المشاركين في هذا الحوار الرفيع المستوى.
    Israël est heureux de participer à ce Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération internationale économique pour le développement par le partenariat. UN ومن دواعي سرور إسرائيل أن تشارك في هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية.
    Telles sont les quelques réflexions liminaires que la délégation du Gabon, mon pays, entendait verser à ce Dialogue de haut niveau sur les migrations et le développement. UN هذه هي بعض الأفكار الأولية التي أرادت غابون، بلدي، اطلاعكم عليها في هذا الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية.
    La délégation argentine participe à ce Dialogue de haut niveau avec un intérêt particulier, car nous pensons qu'il s'agit d'une excellente occasion d'exposer la position de notre pays face aux défis actuels que la mondialisation pose à notre monde en développement. UN ويشارك وفد الأرجنتين في هذا الحوار الرفيع المستوى باهتمام خاص لأننا نشعر أنه يتيح فرصة ممتازة للإعراب عن موقف بلدنا من التحديات الجارية التي تمثلها العولمة بالنسبة لعالمنا النامي.
    La Banque mondiale a activement participé à ce Dialogue de haut niveau sur la mondialisation. UN وشارك البنك الدولي على نحو نشط في الحوار الرفيع المستوى حول العولمة.
    La participation du Mexique à ce Dialogue de haut niveau est fondée sur notre attachement à la responsabilité partagée et au renforcement de la coopération internationale pour faire face aux migrations internationales. UN وتستند مشاركة المكسيك في هذا الحوار الرفيع المستوى إلى التزامنا بمبدأ المسؤولية المشتركة وتعزيز التعاون الدولي من أجل معالجة الهجرة الدولية.
    Le Gouvernement congolais se réjouit de participer à ce Dialogue de haut niveau en vue de la recherche de solutions réalistes et durables au grand problème que pose aux pays du monde le phénomène du flux migratoire, et spécialement de l'immigration clandestine. UN ويسر حكومة الكونغو المشاركة في هذا الحوار الرفيع المستوى من أجل التوصل إلى حلول واقعية ودائمة للمشاكل الكبرى التي تسببها تدفقات الهجرة في العالم ولا سيما الهجرة غير القانونية.
    Elle se félicite de l'occasion qui lui est offerte de participer à ce Dialogue de haut niveau qui, nous l'espérons, donnera le ton de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra l'année prochaine. UN ويرحب وفد بلدي بالفرصة المتاحة للمشاركة في هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن التنفيذ، الذي نأمل أنه سيمهد السبيل لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في العام المقبل.
    M. Pemagbi (Sierra Leone) (parle en anglais) : La délégation sierra-léonaise se félicite de l'occasion qui lui est donnée de participer à ce Dialogue de haut niveau sur l'entente et la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix. UN السيد بيماغبي (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): يرحب وفد سيراليون بفرصة المشاركة في هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والحضارات من أجل السلام.
    Mme Ghanashayam (Inde) (parle en anglais) : L'Inde est heureuse de participer à ce Dialogue de haut niveau sur l'entente et la compréhension entre les religions et les cultures. UN السيدة غاناشيام (الهند) (تكلمت بالانكليزية): يسرّ الهند أن تشارك في هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم بين الأديان والثقافات.
    Le Secrétaire général (parle en anglais) : Je m'associe au Président de l'Assemblée générale pour souhaiter la bienvenue à tous les participants à ce Dialogue de haut niveau. UN الأمين العام (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أشارك رئيس الجمعية العامة في الترحيب بجميع المشاركين في هذا الحوار الرفيع المستوى.
    M. Azizul Islam (Bangladesh) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole à ce Dialogue de haut niveau au nom des pays les moins avancés (PMA). UN السيد عزيز الإسلام (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن تتاح لي فرصة التكلم في هذا الحوار الرفيع المستوى باسم أقل البلدان نموا.
    Mme Duarte (Cap-Vert) (parle en anglais) : Le Cap-Vert apprécie beaucoup l'occasion qui lui est donnée de participer à ce Dialogue de haut niveau, qui marque une étape dans le délai fixé pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN السيدة دوارتي (تكلمت بالانكليزية): يقدر الرأس الأخضر أيما تقدير هذه الفرصة للمشاركة في هذا الحوار الرفيع المستوى الذي يمثل منعطفا هاما نحو اختصار الجدول الزمني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Al-Nasser (Qatar) (parle en arabe) : C'est pour moi un grand plaisir que de participer à ce Dialogue de haut niveau, dans le cadre de l'examen des progrès de la mise en œuvre des décisions prises à la Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'était tenue à Monterrey, au Mexique, en 2002. UN السيد النصر (قطر): تسعدني المشاركة في هذا الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد في إطار متابعة التقدم المحرز لنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد بمدينة مونتيري بالمكسيك في عام 2002.
    Tous ceux qui ont fait partie de la vaste coalition créée à Monterrey prennent également part à ce Dialogue de haut niveau, à savoir les gouvernements, les principales parties prenantes institutionnelles, d'autres organisations intergouvernementales, la société civile et le secteur privé. UN وجميع الذين كانوا طرفا في التحالف الواسع النطاق الذي تأسس في مونتيري هم أيضا أطراف في هذا الحوار الرفيع المستوى - الحكومات وأصحاب المصالح الرئيسيون والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : C'est le coeur lourd que je participe à ce Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat, compte tenu des événements tragiques qui ont affecté le pays et la ville qui nous accueillent. UN السيد حسمي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): بقلوب حزينة نشارك في هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة، في ضوء الأحداث الأليمة الأخيرة التي ألمت ببلدنا المضيف ومدينتنا المضيفة.
    M. Pina (Portugal) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne et de participer à ce Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur le financement du développement, qui marque une étape décisive sur la voie qui nous mènera à Doha en 2008 pour faire le point sur l'application du Consensus de Monterrey. UN السيد بينا (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): أتشرف بأن أتكلم باسم الإتحاد الأوروبي وأن أشارك في هذا الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية، الذي يكتسي بالأهمية لمتابعة تنفيذ توافق آراء مونتيري، على الطريق إلى الدوحة في 2008،.
    M. Lukšić (Monténégro) (parle en anglais) : J'ai grand plaisir à participer à ce Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, à un moment important pour le suivi de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et dans la perspective de la conférence de Doha en 2008. UN السيد لوكسيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور أن أتكلم في هذا الحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية في هذه اللحظة الهامة لمتابعة تنفيذ توافق آراء مونتيري وقبل مؤتمر الدوحة في عام 2008.
    En conséquence, nous attendons une large représentation et une participation de haut niveau à ce Dialogue de haut niveau. UN ولذلك، فإننا نتوقع تمثيلاً كبيراً ومستوى رفيعاً من المشاركة في الحوار الرفيع المستوى.
    Il y a moins de deux ans, après avoir participé au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, la grande majorité des pays participant à ce Dialogue de haut niveau ont choisi de lancer sur le plan national un Forum mondial sur la migration et le développement indépendant du cadre de l'ONU. UN ومن الجدير بالذكر أنه قبل أقل من سنتين أن المشاركين الآخرين في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية وغالبية كبيرة من البلدان الممثلة في الحوار الرفيع المستوى آثروا البدء بتأسيس منتدى عالمي تقوده الدول بشأن الهجرة والتنمية خارج إطار عمل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more