à ce rythme, il ne passera pas la prochaine année. | Open Subtitles | وبهذا المعدل انه لن ينجح في السنة الأخرى |
Au bout de trois ans, les activités n'avaient commencé que dans un pays sur huit : à ce rythme—là, il faudrait 150 ans pour en faire profiter toute l'Afrique. | UN | فبعد ثلاث سنوات، لم يبدأ التنفيذ إلا في بلد واحد فقط من بين ثمانية بلدان، وبهذا المعدل سيلزم ٠٥١ سنة لتغطية كل افريقيا. |
à ce rythme, je vais passer mon fonds de pension tout sur cahiers à spirale. | Open Subtitles | بهذا المعدل ، سوف أنفق الباقي من معاش تقاعدي على شراء الأوراق |
Il a raison. à ce rythme là, on sera au Pôle Nord au printemps. | Open Subtitles | إنه محق, بهذا المعدل لن نصل إلى القطب الشمالي قبل الربيع. |
Des milliers de téléchargements par heure. La femme va rafler le jackpot si ça continue à ce rythme. | Open Subtitles | الزوجه ستصبح ثريه لو بيقى الامر على هذا المعدل |
à ce rythme de gaspillage du système capitaliste, il ne faudra pas moins de deux planètes Terre d'ici l'année 2030. | UN | وإذا استمر النظام الرأسمالي في إهدار الموارد بهذه الوتيرة فسيحتاج العالم إلى كوكبي أرض لعام 2030. |
à ce rythme de remboursement, il n’est tout simplement pas possible à l’Organisation d’éteindre sa dette envers les États Membres dans un avenir prévisible. | UN | وبهذا المعدل للسداد فإن المنظمة لا تتمكن من إلغاء دينها للدول اﻷعضاء في المستقبل المنظور. |
Le taux de croissance de la population centrafricaine est de 2,5 % et à ce rythme, elle double tous les 28 ans. | UN | ويبلغ معدل النمو السكاني في أفريقيا الوسطى 2.5 في المائة وبهذا المعدل فإن عدد السكان يتضاعف كل 28 عاماً. |
à ce rythme, il semble possible d'atteindre d'ici à 2015 la cible fixée en la matière par les OMD. | UN | وبهذا المعدل فإن أهداف الوفيات التي حددتها الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015 تبدو في متناول اليد. |
à ce rythme, on va s'essouffler avant la fin de la semaine. | Open Subtitles | وبهذا المعدل فإننا سنحترق في نهايه هذا الإسبوع |
à ce rythme et pour cette seule cause de départ, il faudrait plus de 30 ans pour que la population des titulaires d'un engagement permanent soit entièrement renouvelée. | UN | وبهذا المعدل وبهذا النوع فقط من أنواع انتهاء الخدمة، قد يتطلب اﻷمر ما يزيد عن ٣٠ سنة ﻹحلال موظفين جدد محل مجموع المعينين بعقود دائمة. |
Non, la pire c'est qu'à ce rythme, | Open Subtitles | لا, أسوأ شيء على الأطلاق انه بهذا المعدل |
Oui, mais à ce rythme ça va prendre une éternité. | Open Subtitles | نعم ، و لكن بهذا المعدل سيأخذ الأمر منكن للأبد |
Même le suspect a du réaliser qu'il ne peut pas continuer à ce rythme indéfiniment. | Open Subtitles | اعني حتى الجاني عليه ان يدرك انه لا يمكنه الاستمرار بهذا المعدل الى ما لا نهاية |
à ce rythme, nous tomberons dans un espace d'absence temporelle très rapidement. | Open Subtitles | وبعد ذلك بسنة و بهذا المعدل سوف نفقد كل الوقت تماماً |
Parce que, à ce rythme, tu vas avoir une vie très courte. | Open Subtitles | بسبب , على هذا المعدل , أنت ستحظين بحياة قصيرة جداً |
à ce rythme, on y sera pour le dîner. | Open Subtitles | على هذا المعدل ، سنكون في البيت ، وقت الغداء |
Ah, c'est bien, à ce rythme on aura assez de tartes à vendre au marché demain. | Open Subtitles | آه، هذا شيء عظيم! على هذا المعدل سيكون لدينا ما يكفي لبيع الفطائر في مبادلة الوفاء غدا |
On ne va pas y arriver à ce rythme. | Open Subtitles | لن نتمكن من الوصول بهذه الوتيرة. |
à ce rythme, on n'arrivera pas au bout. Je passe devant. Pardon. | Open Subtitles | بهذه السرعة ، لن نبلغ الجهة الأخرى أبداً دعوني أتقدم ، المعذرة |
à ce rythme, le continent sera en mesure de réaliser un nombre significatif d'OMD à la date fixée. | UN | وإذا استمر هذا المعدل في إحراز التقدم، فستكون القارة سائرة على الدرب الصحيح لتحقيق عدد كبير من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد. |
à ce rythme, il nous faudra des décennies pour les inspecter toutes au moins une fois. | UN | وبالمعدل الحالي ، سنحتاج لعقود لتفتيشها كلها مرة واحدة على الأقل. |
à ce rythme, on ne saura jamais ce qui leur prend. | Open Subtitles | في هذا المعدل هنا، ونحن لن نعرف أبدا ما ضرب لهم. |
Si on continue de marcher à ce rythme, arrêter ne sera plus le problème. | Open Subtitles | نستمر السير على هذه الوتيرة الإقلاع عن التدخين لا سيصبح مشكلة |
Elle dit que ton niveau scolaire est en baisse et qu'à ce rythme, tu rateras ton diplôme. | Open Subtitles | تقول أن مستواك يواصل الهبوط هي لا تعتقد بأنّك بهذه النسبة ستحصلين على شهادة المدرسة |