"à cette communication" - Translation from French to Arabic

    • على هذه الرسالة
        
    • على هذا البلاغ
        
    • على رسالته
        
    • على الرسالة
        
    • على تلك الرسالة
        
    • بشأن هذه الرسالة
        
    Le 26 juillet 2010, le Gouvernement n'avait pas répondu à cette communication. UN وحتى تاريخ 26 تموز/يوليه 2010، لم ترد الحكومة على هذه الرسالة.
    Il regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu à cette communication. UN ويعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم رد الحكومة على هذه الرسالة.
    Il n'a reçu aucune réponse à cette communication. UN ولم يتلق المقرر الخاص أي رد على هذه الرسالة.
    68. Au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement saoudien n'avait pas répondu à cette communication. UN 68- وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن حكومة المملكة العربية السعودية قد بعثت بردها على هذا البلاغ.
    Le Gouvernement n'a pas répondu à cette communication. UN ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ.
    Le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu à cette communication. UN ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تُجب على رسالته.
    À ce jour, le Gouvernement du Pérou n'a pas répondu à cette communication, tandis que le Gouvernement du Honduras a démenti ces allégations. UN ولم يرد رد حتى تاريخه على الرسالة من حكومة بيرو، في حين أنكرت حكومة هندوراس اﻹدعاءات.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée n'a pas répondu à cette communication. UN ولم ترد حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تلك الرسالة.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée n'a pas répondu à cette communication. UN ولم تردّ حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على هذه الرسالة.
    Le Gouvernement n'a pas encore répondu à cette communication. UN ولم ترد الحكومة بعد على هذه الرسالة.
    Le Gouvernement n'a pas encore répondu à cette communication. UN ولم ترد الحكومة بعد على هذه الرسالة.
    78. Le Rapporteur spécial attend une réponse du Gouvernement à cette communication. UN 78- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على هذه الرسالة.
    Il a également reçu une réponse des Émirats arabes unis à cette communication datée du 12 novembre 2009. UN وتلقت الأمانة العامة أيضا ردا على هذه الرسالة من الإمارات العربية المتحدة مؤرخا 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Le Gouvernement n'a pas répondu à cette communication. UN ولم تردّ الحكومة على هذه الرسالة.
    Le Gouvernement n'a pas répondu à cette communication. UN ولم ترد الحكومة على هذه الرسالة.
    Le Gouvernement n'a pas encore répondu à cette communication. UN ولم تردّ الحكومة بعد على هذه الرسالة.
    Le Gouvernement n'a pas répondu à cette communication. UN ولم ترد الحكومة على هذا البلاغ.
    52. Au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement n'avait pas répondu à cette communication. UN 52- وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن الحكومة قد أرسلت ردها على هذا البلاغ.
    61. Au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement rwandais n'avait pas répondu à cette communication. UN 61- وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن حكومة رواندا قد بعثت بردها على هذا البلاغ.
    192. Le Rapporteur spécial attend du Gouvernement une réponse à cette communication. UN 191- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته.
    114. Le Gouvernement a répondu à cette communication en janvier 2008. UN 114- وردت الحكومة على الرسالة في كانون الثاني/يناير 2008.
    Le Gouvernement n'a pas répondu à cette communication. UN ولم ترد حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تلك الرسالة.
    Le Gouvernement n'a pas répondu à cette communication. UN ولم يرد أي رد من الحكومة بشأن هذه الرسالة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more