"à cette femme" - Translation from French to Arabic

    • لتلك المرأة
        
    • تلك المرأة
        
    • بتلك المرأة
        
    • تلك الإمرأة
        
    • إلى المرأة
        
    • إلى هذه الإمرأة
        
    • إلى هذه المرأة
        
    • لتلك الامرأة
        
    • لتلك المراة
        
    • بهذه المرأه
        
    • لهذه السيدة
        
    • مع تلكَ المرأه
        
    Je te l'ai déjà dit, j'ignore ce qui est arrivé à cette femme. Open Subtitles لقد أخبرتك ليست عندي أدنى فكرة لما حدث لتلك المرأة
    S'il te plait. J'ai fait à cette femme une très grande faveur. Open Subtitles أرجوكي أنآ فعلت لتلك المرأة معروفآ كبيرآ
    Le problème est que je ne vais pas donner 50% de mes profits à cette femme. Open Subtitles المشكلة هي ، أنا لن أقوم بمنح تلك المرأة خمسون بالمئة من عمليتي
    Tu as dit à cette femme que l'on avait un arrangement dont on a pas parlé. Open Subtitles أخبرت تلك المرأة عن اتفاق بيننا لم يسبق لنا مناقشته
    Je pense toujours à cette femme qu'on a entendue. Open Subtitles كنت أفكر بتلك المرأة التي استمعنا لحديثها طوال اليوم.
    Car je n'ai pas fait tout ce chemin pour forcer la main à cette femme. Open Subtitles لأنني لمْ آتي إلى هنا لإرغام تلك الإمرأة.
    Je te l'ai déjà dit, j'ignore ce qui est arrivé à cette femme. Open Subtitles لقد أخبرتك ليست عندي أدنى فكرة لما حدث لتلك المرأة
    Bizut, un docteur avec un tant soit peu de respect ne ferait pas attention à cette femme. Open Subtitles أيها المبتدئ، أي طبيب مع القليل من احترام النفس لن يعطي لتلك المرأة وقته من اليوم.
    - Non ! Je ne peux pas t'empêcher d'acheter des bottes à cette femme. Open Subtitles إن أردت شراء أحذية لتلك المرأة ، فلا يمكنني منعك
    Je me fiche de ce que vous faîtes à cette femme, sauvez mon chat. Open Subtitles لا يهمني ما تفعلونه لتلك المرأة فقط انقذو قطتي
    Si vous aviez vu ce que j'ai fait à cette femme. Open Subtitles إذا رأيتي مالذي فعلته لتلك المرأة المسكينة.
    Si je dois dire la vérité à cette femme... je dois le faire dans le seul endroit... où personne ne sera triste. Open Subtitles ان قلت لتلك المرأة الحقيقه انا سوف افعلها في مكان واحد لا احد يكون حزينا
    J'ai juste dit à cette femme que j'entraîne que j'étais avec une ex. Open Subtitles أنا فقط اخبرت تلك المرأة ألتي أدربها أنني تسكعت مع حبيبتي السابقة
    Il te faut un vrai mec. J'étais marié à cette femme et elle m'a brisé le coeur mais j'ai survécu. Open Subtitles يجب أن يكون هنالك رجل في حياتك لقد تزوجت من تلك المرأة وفطرت قلبي
    J'ai donné ma vie à cette femme et il a reçu toute son affection. Open Subtitles تركت حياتي لأجل تلك المرأة . و حصل هو على مودتها كلّها
    Quand je pense à cette femme maintenant, cette fille, je suis gênée qu'elle ait été moi. Open Subtitles عندماأفكر بتلك المرأة الآن وتلك الفتاة أشعر بالحرج أنها كانت أنا.
    Et puis je pense à cette femme qui est partie prêcher en Éthiopie. Open Subtitles أفكر بتلك المرأة التي ذهبت إلى أثيوبيا لكي تكون مُبشّرة
    Si vous tenez vraiment à cette femme, il va falloir sortir vos tripes. Open Subtitles لو حقاً يهمك أمر تلك الإمرأة فعليك أن تكون على طبيعتك
    J'ai parlé à cette femme. Pas de père, pas de famille. Open Subtitles لقد تحدثت إلى المرأة سابقاً، ليس لديها أب، أو عائلة.
    Je spécule peut être mais je crois que tu vas devoir aller parler à cette femme Open Subtitles لكن أعتقد تحتاج في الحقيقة لكلام إلى هذه الإمرأة. لمعرفتها.
    Nous aimerions savoir si vous avez vendu un gâteau aux fruits à cette femme plus tôt dans la semaine. Open Subtitles نحن نحتاج لنعرف إذا أنت بعت الكعك إلى هذه المرأة في وقت سابق في الأسبوع
    Oui. Vous donniez d'excellents conseils à cette femme. Open Subtitles أجل ، أعطيتي نصيحة رائعة لتلك الامرأة
    Quand tu feras la vente à cette femme, imagine le gentil coiffeur. Open Subtitles عندما تبيع لتلك المراة تخيل انها ذلك الحلاق المسؤول
    Ce que cette firme a fait à cette femme est inadmissible. Open Subtitles ما فعلته هذه الشركه بهذه المرأه غير معقول
    Peu importe ce qu'il est arrivé à cette femme c'est très similaire au Juge. Open Subtitles أيما حدث لهذه السيدة مشابه جداً لما حدث مع ذلك القاضي
    Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéis. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more