"à cette invitation" - Translation from French to Arabic

    • لهذه الدعوة
        
    • على تلك الدعوة
        
    • لتلك الدعوة
        
    • إلى هذه الدعوة
        
    • عند طلب تقديم
        
    L'intervenant demande si l'État partie a accédé à cette invitation. UN وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد استجابت لهذه الدعوة.
    Donnant suite à cette invitation, le Gouvernement cubain a l'honneur de communiquer ci-après ses observations en la matière. UN واستجابة لهذه الدعوة تود حكومة جمهورية كوبا إبداء الملاحظات التالية:
    Au moment de l'établissement de la présente note, le secrétariat n'avait reçu aucune observation des Parties en réponse à cette invitation. UN وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، لم تتلق الأمانة أية تعليقات من الأطراف استجابة لهذه الدعوة.
    Les commentaires et observations reçus des gouvernements en réponse à cette invitation figurent dans les documents A/59/180 et Add.1 et 2. UN وترد التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات ردا على تلك الدعوة في الوثائق A/59/180 و Add.1 و 2.
    Les commentaires et observations reçus des gouvernements en réponse à cette invitation figurent dans le document A/63/113. UN وترد التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات ردا على تلك الدعوة في الوثيقة A/63/113.
    La présente note a été établie par le Secrétariat sur la base des rapports reçus d'États Membres en réponse à cette invitation. UN وقد أعدَّت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة.
    La présente note a été établie sur la base des rapports reçus d'États Membres en réponse à cette invitation. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    Le Comité pourrait envisager de voir comment répondre à cette invitation. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في كيفية الاستجابة إلى هذه الدعوة.
    La date limite pour répondre à cette invitation sera fixée au 1er juin précédant la remise du prix. UN ويحدد عند طلب تقديم الترشيحات موعد نهائي للتقديم هو 1 حزيران/يونيه من السنة التي تمنح فيها الجائزة.
    Par la suite, de nombreux États Membres ainsi que des groupes d'États ont répondu à cette invitation en s'associant à l'initiative par l'entremise du secrétariat. UN وفي وقت لاحق، استجاب عدد كبير من فرادى الدول الأعضاء، فضلا عن مجموعات من الدول، لهذه الدعوة من خلال المشاركة في هذه المبادرة عن طريق الأمانة.
    À ce jour, le Secrétariat n'a reçu aucune contribution en réponse à cette invitation. UN ولم تتلق الأمانة العامة حتى الآن أي تبرع استجابة لهذه الدعوة.
    Donnant suite à cette invitation, 15 gouvernements et une organisation non gouvernementale ont adressé leurs observations au secrétariat. UN واستجابة لهذه الدعوة قدمت 15 من الحكومات والمنظمات غير الحكومية تعقيباتها إلى الأمانة.
    Donnant suite à cette invitation, trois gouvernements ont adressé leurs observations au secrétariat. UN واستجابة لهذه الدعوة قامت ثلاثة بلدان بتقديم تعقيباتها إلى الأمانة.
    Le Luxembourg, le Liechtenstein et la Principauté de Monaco ont répondu favorablement à cette invitation. UN وقد استجابت لختنشتاين ولكسمبرغ وإمارة موناكو بصورة إيجابية لهذه الدعوة.
    Il n'a été reçu qu'une seule communication en réponse à cette invitation. UN ولم ترد سوى رسالة واحدة، استجابة لهذه الدعوة.
    La République fédérale de Yougoslavie a répondu à cette invitation par une lettre datée du 8 juin 2000 (voir S/2000/602). UN وردت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على تلك الدعوة برسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2000 (انظر S/2000/602).
    La République fédérale de Yougoslavie a répondu à cette invitation par une lettre datée du 8 juin 2000 (voir S/2000/602). UN وردت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على تلك الدعوة في رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2000 (انظر S/2000/602).
    La République fédérale de Yougoslavie a répondu à cette invitation par une lettre datée du 8 juin 2000 (voir S/2000/602). UN وردت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على تلك الدعوة برسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2000 (انظر S/2000/602).
    La présente note a été établie par le Secrétariat sur la base des rapports reçus des états membres en réponse à cette invitation. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة بالاستناد إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La présente note a été établie par le Secrétariat sur la base des rapports reçus des États Membres en réponse à cette invitation. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La date limite pour répondre à cette invitation sera fixée au 1er juin précédant la remise du prix. UN ويحدد عند طلب تقديم الترشيحات موعد نهائي للتقديم هو 1 حزيران/يونيه من السنة التي تمنح فيها الجائزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more