L'intervenant demande si l'État partie a accédé à cette invitation. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف قد استجابت لهذه الدعوة. |
Donnant suite à cette invitation, le Gouvernement cubain a l'honneur de communiquer ci-après ses observations en la matière. | UN | واستجابة لهذه الدعوة تود حكومة جمهورية كوبا إبداء الملاحظات التالية: |
Au moment de l'établissement de la présente note, le secrétariat n'avait reçu aucune observation des Parties en réponse à cette invitation. | UN | وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، لم تتلق الأمانة أية تعليقات من الأطراف استجابة لهذه الدعوة. |
Les commentaires et observations reçus des gouvernements en réponse à cette invitation figurent dans les documents A/59/180 et Add.1 et 2. | UN | وترد التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات ردا على تلك الدعوة في الوثائق A/59/180 و Add.1 و 2. |
Les commentaires et observations reçus des gouvernements en réponse à cette invitation figurent dans le document A/63/113. | UN | وترد التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات ردا على تلك الدعوة في الوثيقة A/63/113. |
La présente note a été établie par le Secrétariat sur la base des rapports reçus d'États Membres en réponse à cette invitation. | UN | وقد أعدَّت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة. |
La présente note a été établie sur la base des rapports reçus d'États Membres en réponse à cette invitation. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة. |
Le Comité pourrait envisager de voir comment répondre à cette invitation. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في كيفية الاستجابة إلى هذه الدعوة. |
La date limite pour répondre à cette invitation sera fixée au 1er juin précédant la remise du prix. | UN | ويحدد عند طلب تقديم الترشيحات موعد نهائي للتقديم هو 1 حزيران/يونيه من السنة التي تمنح فيها الجائزة. |
Par la suite, de nombreux États Membres ainsi que des groupes d'États ont répondu à cette invitation en s'associant à l'initiative par l'entremise du secrétariat. | UN | وفي وقت لاحق، استجاب عدد كبير من فرادى الدول الأعضاء، فضلا عن مجموعات من الدول، لهذه الدعوة من خلال المشاركة في هذه المبادرة عن طريق الأمانة. |
À ce jour, le Secrétariat n'a reçu aucune contribution en réponse à cette invitation. | UN | ولم تتلق الأمانة العامة حتى الآن أي تبرع استجابة لهذه الدعوة. |
Donnant suite à cette invitation, 15 gouvernements et une organisation non gouvernementale ont adressé leurs observations au secrétariat. | UN | واستجابة لهذه الدعوة قدمت 15 من الحكومات والمنظمات غير الحكومية تعقيباتها إلى الأمانة. |
Donnant suite à cette invitation, trois gouvernements ont adressé leurs observations au secrétariat. | UN | واستجابة لهذه الدعوة قامت ثلاثة بلدان بتقديم تعقيباتها إلى الأمانة. |
Le Luxembourg, le Liechtenstein et la Principauté de Monaco ont répondu favorablement à cette invitation. | UN | وقد استجابت لختنشتاين ولكسمبرغ وإمارة موناكو بصورة إيجابية لهذه الدعوة. |
Il n'a été reçu qu'une seule communication en réponse à cette invitation. | UN | ولم ترد سوى رسالة واحدة، استجابة لهذه الدعوة. |
La République fédérale de Yougoslavie a répondu à cette invitation par une lettre datée du 8 juin 2000 (voir S/2000/602). | UN | وردت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على تلك الدعوة برسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2000 (انظر S/2000/602). |
La République fédérale de Yougoslavie a répondu à cette invitation par une lettre datée du 8 juin 2000 (voir S/2000/602). | UN | وردت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على تلك الدعوة في رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2000 (انظر S/2000/602). |
La République fédérale de Yougoslavie a répondu à cette invitation par une lettre datée du 8 juin 2000 (voir S/2000/602). | UN | وردت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على تلك الدعوة برسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2000 (انظر S/2000/602). |
La présente note a été établie par le Secrétariat sur la base des rapports reçus des états membres en réponse à cette invitation. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة بالاستناد إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة. |
La présente note a été établie par le Secrétariat sur la base des rapports reçus des États Membres en réponse à cette invitation. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة. |
La date limite pour répondre à cette invitation sera fixée au 1er juin précédant la remise du prix. | UN | ويحدد عند طلب تقديم الترشيحات موعد نهائي للتقديم هو 1 حزيران/يونيه من السنة التي تمنح فيها الجائزة. |