"à chacune de ses sessions ordinaires" - Translation from French to Arabic

    • في كل دورة عادية
        
    • إلى كل دورة عادية
        
    1. Le Directeur exécutif soumet au Conseil d'administration, à chacune de ses sessions ordinaires, l'ordre du jour provisoire de la session ordinaire suivante. UN 1 - يقدم المدير التنفيذي إلى مجلس الإدارة في كل دورة عادية جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية التالية.
    1. Le Directeur exécutif soumet au Conseil d'administration, à chacune de ses sessions ordinaires, l'ordre du jour provisoire de la session ordinaire suivante. UN 1 - يقدم المدير التنفيذي إلى مجلس الإدارة في كل دورة عادية جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية التالية.
    Elle soumet aussi des rapports à la Commission africaine à chacune de ses sessions ordinaires et élabore et recommande des stratégies visant à mieux protéger les défenseurs. UN كما تقدم المقررة الخاصة تقارير إلى اللجنة الأفريقية في كل دورة عادية من دوراتها وتضع استراتيجيات فعالة لتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وتوصي بتنفيذها.
    1. [Le dispositif] de contrôle rend compte de toutes ses activités à la COP/MOP à chacune de ses sessions ordinaires. UN 1- تقدم [...] الامتثال تقريراً عن جميع أنشطتها في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    1. [L'organe de contrôle] rend compte de ses activités [consultatives] [et de ses travaux judiciaires] à la COP/MOP à chacune de ses sessions ordinaires [, par l'intermédiaire du secrétariat]; UN 1- تقدم [هيئة الامتثال] تقريراً عن أنشطتها [الاستشارية] [وعملها القضائي] [من خلال الأمانة] في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف؛
    Par sa décision 2/CP.17, la Conférence des Parties a décidé que le Comité permanent lui ferait rapport et lui adresserait des recommandations à chacune de ses sessions ordinaires sur toutes les composantes de ses travaux. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 2/م أ-17()، أن تقدم إليه اللجنة الدائمة، في كل دورة عادية من دوراته، تقارير وتوصيات بشأن جميع جوانب عملها، لكي ينظر فيها.
    Il a été convenu que le FEM établirait un rapport sur ses stratégies, programmes et projets de financement des surcoûts convenus des activités concernant la désertification, qui devrait être soumis par l'intermédiaire du secrétariat de la Convention, à la Conférence des Parties à chacune de ses sessions ordinaires. UN واتُّفق على أن يُعدّ مرفق البيئة العالمية تقريراً يقدمه إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة عادية من دوراته عن طريق أمانة الاتفاقية، ويتناول فيه استراتيجياته وبرامجه ومشاريعه من أجل تمويل التكاليف الزائدة المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر.
    L'article 4 dispose également, en son paragraphe 2, que < < à chacune de ses sessions ordinaires, la Conférence des Parties fixe la date et la durée de la session ordinaire suivante > > . UN وتنص الفقرة 2 من المادة 4 من مشروع النظام الداخلي أيضاً على أن " يقرر مؤتمر الأطراف في كل دورة عادية موعد انعقاد الدورة العادية المقبلة ومدتها " .
    Par sa décision 2/CP.17, la Conférence des Parties a décidé que le Comité permanent lui ferait rapport et lui adresserait des recommandations à chacune de ses sessions ordinaires sur toutes les composantes de ses travaux. UN 2- وقرّر المؤتمر بموجب المقرر 2/م أ-17()، أن تقدم إليه اللجنة الدائمة، في كل دورة عادية من دوراته، تقارير وتوصيات بشأن جميع جوانب عملها لكي ينظر فيها.
    Aux termes de l'Article 10.4 d) de l'Acte constitutif, le Comité des programmes et des budgets " rend compte au Conseil à chacune de ses sessions ordinaires de toutes ses activités et soumet au Conseil, de sa propre initiative, des avis ou des propositions concernant des questions financières " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن تقدّم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم إلى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية.
    Aux termes de l'article 10.4 d) de l'Acte constitutif, le Comité des programmes et des budgets " rend compte au Conseil à chacune de ses sessions ordinaires de toutes ses activités et soumet au Conseil, de sa propre initiative, des avis ou des propositions concernant des questions financières " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن تقدم لجنة البرنامج والميزانية إلى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم إلى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية.
    Aux termes de l'article 10.4 d) de l'Acte constitutif, le Comité des programmes et des budgets " rend compte au Conseil à chacune de ses sessions ordinaires de toutes ses activités et soumet au Conseil, de sa propre initiative, des avis ou des propositions concernant les questions financières " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن تقدم لجنة البرنامج والميزانية الى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم الى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية.
    Aux termes de l’Article 10.4 d de l’Acte constitutif, le Comité des programmes et des budgets “rend compte au Conseil à chacune de ses sessions ordinaires de toutes ses activités et soumet au Conseil, de sa propre initiative, des avis ou des propositions concernant les questions financières”. UN تنص المادة ٠١-٤ )د( من الدستور على أن تقدم لجنة البرنامج والميزانية " تقريرا الى المجلس في كل دورة عادية عن جميع أنشطة اللجنة وتقدم بمبادرة منها المشورة أو الاقتراحات بشأن المسائل المالية الى المجلس . "
    Conformément à l’article 10.2 du règlement intérieur, le Directeur général soumet au Conseil, à chacune de ses sessions ordinaires, l’ordre du jour provisoire de la session ordinaire suivante. UN تقضي المادة ٠١-٢ من النظام الداخلي بأن يقدم المدير العام الى المجلس ، في كل دورة عادية ، جـدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية التالية .
    Conformément à l’article 10.2 du règlement intérieur, le Directeur général soumet au Conseil, à chacune de ses sessions ordinaires, l’ordre du jour provisoire de la session ordinaire suivante. UN وفقا للمادة ٠١-٢ من النظام الداخلي ، يقدم المدير العام الى المجلس في كل دورة عادية جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية التالية .
    Aux termes de l’Article 10.4 d de l’Acte constitutif, le Comité des programmes et des budgets “rend compte au Conseil à chacune de ses sessions ordinaires de toutes ses activités et soumet au Conseil, de sa propre initiative, des avis ou des propositions concernant les questions financières”. UN تنص المادة ٠١-٤ )د( من الدستور على أن تقدم لجنة البرنامج والميزانية " تقريرا الى المجلس في كل دورة عادية عن جميع أنشطة اللجنة وتقدم بمبادرة منها المشورة أو الاقتراحات بشأن المسائل المالية الى المجلس . "
    Conformément à l’article 10.2 du règlement intérieur, le Directeur général soumet au Conseil, à chacune de ses sessions ordinaires, l’ordre du jour provisoire de la session ordinaire suivante. UN تقضي المادة ٠١-٢ من النظام الداخلي بأن يقدم المدير العام الى المجلس ، في كل دورة عادية ، جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية التالية .
    Aux termes de l'Article 10.4 d) de l'Acte constitutif, le Comité des programmes et des budgets " rend compte au Conseil à chacune de ses sessions ordinaires de toutes ses activités et soumet au Conseil, de sa propre initiative, des avis ou des propositions concernant les questions financières " . UN تقضي المادة 10-4 (د) من الدستور بأن تقدم لجنة البرنامج والميزانية الى المجلس في كل دورة عادية تقريرا عن جميع أنشطة اللجنة، وبأن تقدم الى المجلس، بمبادرة منها، مشورة أو اقتراحات بشأن المسائل المالية.
    Les paragraphes 4, 11 et 19 des directives disposent que le Directeur général rend compte à la Conférence, à chacune de ses sessions ordinaires, de tous les accords qu'il aura conclus au nom de l'Organisation avec des organisations intergouverne-mentales ou gouvernementales ou d'autres organisations du système des Nations Unies et de toutes les relations consultatives qu'il aura établies depuis la session ordinaire précédente. UN وتنصّ الفقـــرات 4 و11 و19 من المـبــادئ التوجيهيــة على أن يقدّم المدير العام إلى المؤتمر في كل دورة عادية تقريـرا عن أي اتفاقات يكون أبرمها، نيابـة عن المنظمـة، مع منظمات حكومية دولية أو منظمات حكومية أو غـيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وعن أي علاقـات استشاريـة أُقيمـت منـذ انعقـاد الـدورة العاديـة السابقـة.
    Les paragraphes 4, 11 et 19 des directives disposent que le Directeur général rend compte à la Conférence, à chacune de ses sessions ordinaires, de tous les accords qu'il aura conclus au nom de l'Organisation avec des organisations intergouverne-mentales ou gouvernementales ou d'autres organisations du système des Nations Unies et de toutes les relations consultatives qu'il aura établies depuis la session ordinaire précédente. UN وتنص الفقـــرات 4 و11 و19 من المـبــادئ التوجيهيــة على أن يقدم المدير العام إلى المؤتمر في كل دورة عادية تقريـرا عن أي اتفاقات يكون قد أبرمها، نيابـة عن المنظمـة، مع منظمات حكومية دولية أو منظمات حكومية أو غـيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وعن أي علاقـات استشاريـة أُقيمـت منـذ انعقـاد الـدورة العاديـة السابقـة.
    COP/MOP 44. Le Comité rend compte de toutes ses activités à la COP/MOP à chacune de ses sessions ordinaires. UN 44- تقدم اللجنة تقريراً عن جميع أنشطتها إلى كل دورة عادية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more