"à commettre une infraction" - Translation from French to Arabic

    • على ارتكاب جريمة
        
    • على ارتكاب فعل إجرامي
        
    • إلى ارتكاب جريمة
        
    • إلى ارتكابها
        
    • لارتكاب جرم
        
    • لارتكاب جريمة منشأة
        
    • في ارتكاب جريمة
        
    • على ارتكاب جرائم
        
    • على ارتكاب جرم
        
    • على ارتكاب أي جريمة
        
    De même, le Code pénal punit le fait d'inciter autrui à commettre une infraction à des fins terroristes : UN ويعاقب القانون أيضا على التحريض على ارتكاب جريمة لأغراض إرهابية:
    Aux termes de l'article 66 de la loi de 1961 sur la criminalité, quiconque aide ou encourage toute personne à commettre une infraction se rend coupable de l'infraction. UN فبموجب المادة 66 من القانون الجنائي في نيوزيلندا لعام 1961 يعتبر أي شخص يساعد أو يدفع شخصا آخر على ارتكاب جريمة مذنبا بارتكاب تلك الجريمة.
    Quiconque tente de commettre ou incite à commettre une infraction visée par la présente loi sera UN يعامل معاملة الفاعل الأصلي كل من يحاول ارتكاب جريمة أو يحرض على ارتكاب جريمة يعاقب عليها هذا القانون
    Aux termes de l'article 37 du Code pénal, quiconque incite une autre personne à commettre une infraction sera puni au même titre que s'il avait lui-même commis l'infraction. UN وتنص المادة 37 من القانون الجنائي على أن أي شخص يقوم عمدا بتحريض آخر على ارتكاب فعل إجرامي يُعاقب كما لو كان هو مرتكبه.
    Incitation 30. Quiconque conduit autrui à commettre une infraction par la persuasion, l'encouragement, la mise en demeure, la flatterie ou par tout autre moyen constitutif d'une contrainte, se rend coupable d'incitation. Complicité UN " 30- إذا دفع شخص شخصا آخر إلى ارتكاب جريمة بتأثير الإقناع أو التشجيع أو الطلب أو التملق أو بأي وسيلة أخرى يكون فيها إيقاع ضغط يعتبر محرضا على ارتكاب الجريمة.
    D'autre part, la contrainte de toute personne à commettre une infraction est également considérée comme de l'incitation. UN ومن ناحية أخرى، فإن إكراه شخص آخر على ارتكاب جريمة يعد تحريضا أيضا.
    :: En common law, le fait d'inciter autrui à commettre une infraction, en usant de persuasion ou d'intimidation, tombe sous le coup de la loi. UN :: يُجرّم القانون العام تحريض شخص آخر على ارتكاب جريمة. وقد يحدث ذلك بالإقناع أو بالتخويف.
    Les articles 21 et 22 du Code criminel élargissent la responsabilité à quiconque aide une personne à commettre une infraction pénale, l'y encourage, ou la conseille en l'amenant ou en l'incitant à commettre l'infraction. UN بموجب المادتين 21 و22 من القانون الجنائي يشمل نطاق المسؤولية كل شخص يساعد على ارتكاب جريمة جنائية، أو يشجِّع عليه، أو ينصح به، أو يلتمسه، أو يحثّ عليه.
    Aux termes de l'article 9 de cette loi, la liberté de parole et d'expression peut être réglementée par la loi selon la teneur des propos, en cas de diffamation, obscénité, insulte personnelle et incitation à commettre une infraction. UN وبموجب المادة 9 من هذا القانون، يمكن بموجب القانون تنظيم حرية الكلام والتعبير استنادا إلى المضمون، لأسباب من قبيل القذف، والفحش، والسب وجها لوجه، والتحريض على ارتكاب جريمة.
    La loi de 1961 sur les crimes rend coupable d'une infraction au droit pénal toute personne qui aide une autre personne à commettre une infraction, encourage à la commission de l'infraction en question ou incite, conseille ou recrute une personne en vue de la commission de cette infraction. UN ويوسع القانون الجنائي لنيوزيلندا لعام 1961 المسؤولية الجنائية لتشمل الأشخاص الذين يساعدون أي شخص على ارتكاب جريمة أو يحرضونه على ارتكابها أو يحثونه أو يقدمون له المشورة أو يستأجرون شخصا للقيام بها.
    Le Chapitre 17, article 1, du code pénal définit également l'incitation publique à commettre une infraction comme un acte criminel. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البند 1 من الفصل 17 من قانون العقوبات ينص على أن التحريض العام على ارتكاب جريمة يعتبر عملا إجراميا.
    < < On entend par provocation le fait d'inciter directement à commettre une infraction, par voie de presse ou de radiodiffusion ou de tout autre moyen d'une efficacité similaire propre à en assurer la publicité, ou devant une réunion de personnes. UN ' ' يكون هناك تحريض على ارتكاب جريمة حينما يحدث الترغيب في ارتكابها عن طريق المواد المطبوعة أو المذاعة أو بأي وسيلة أخرى ذات فعالية مماثلة تيسر الدعاية لها أو التعريف بها أمام جمهور.
    L'apologie n'est une infraction qu'en tant que forme de provocation et lorsque, par sa nature et du fait des circonstances, elle constitue une incitation directe à commettre une infraction. > > UN ولا تكون المساندة ذات طبيعة إجرامية إلا إذا كانت ذات طابع تحريضي وكانت تشكل، بطبيعتها وملابساتها، حضا مباشرا على ارتكاب جريمة``.
    Si la provocation ou l'incitation directe à commettre une infraction de terrorisme est suivie d'effet, la personne est considérée comme instigatrice et punie comme auteur principal, conformément à l'article 28 du Code pénal. UN وإذا نجم عن التحريض أو الحث المباشرين على ارتكاب جريمة إرهابية ارتكابها بالفعل، يعتبر الشخص محرضا ويعاقب باعتباره فاعلا رئيسيا، وفقا للمادة 28 من قانون العقوبات.
    L'instigation constitue notamment l'encouragement, l'incitation ou la tentation, par la voix ou par les actes, de toute autre personne à commettre une infraction pénale. UN والمثال على التحريض يكون عندما يقوم أحد قولا أو فعلا بتشجيع شخص أو تحريضه أو حثه على ارتكاب فعل إجرامي.
    17. Le Gouvernement affirme que M. Biscet en a été le principal instigateur et responsable, et qu'il a ouvertement commis le délit d'incitation à commettre une infraction. UN 17- وتؤكد الحكومة أن السيد بيسيت كان المحرّض والمذنب الرئيسي، وارتكب صراحة جريمة التحريض على ارتكاب فعل إجرامي.
    Est considérée comme instigateur toute personne incitant une autre personne à commettre une infraction, en la convainquant, la payant, la menaçant ou en utilisant tout autre moyen. UN 27-والمحرض هو الشخص الذي يدفع شخصاً آخر إلى ارتكاب جريمة عن طريق الإقناع أو الرشوة أو التهديد، أو بأية وسيلة أخرى.
    [4] Est considéré comme instigateur quiconque a incité autrui à commettre une infraction par la persuasion, la corruption ou la menace ou par d'autres moyens. UN (4) يعتبر محرضا على الجريمة من يبدي ميلا إلى ارتكابها عن طريق الاستدراج أو الرشوة أو التهديد أو بأية وسيلة أخرى.
    - En application de l'article 12 du Code pénal, le juge a la faculté de prononcer la confiscation des fonds qui ont servi ou qui étaient destinés à commettre une infraction liée au terrorisme ou qui sont le produit d'une telle infraction; UN - تطبيقا للمادة 12 من قانون العقوبات، يحق للقاضي أن يأمر بمصادرة الأموال التي استُخدمت أو خصصت لارتكاب جرم مرتبط بالإرهاب أو الأموال الناتجة عن هذا الجرم؛
    2) Chaque État Partie s’abstient d’aider, activement ou passivement, une personne ou une organisation à négocier, conclure, appliquer, exécuter ou faire appliquer tout contrat ou tout accord visant à commettre une infraction au sens de la présente Convention ou de l’une quelconque des conventions énumérées dans l’annexe ci-jointe, à laquelle ledit État est partie. UN )٢( تمتنع كل دولة طرف عن مساعدة أي شخص أو منظمة، سواء بصفة إيجابية أو سلبية، في التفاوض على، أو إبرام، أو تطبيق، أو تنفيذ، أو إعمال أي عقد أو اتفاقية، لارتكاب جريمة منشأة بموجب هذه الاتفاقية، أو أي جرائم أخرى منشأة بموجب الاتفاقيات الواردة قائمتها في مرفق هذه الاتفاقية والتي تكون الدولة طرفا فيها.
    Pour que la fourniture ou la collecte de tels fonds constitue une infraction, il n'est pas nécessaire que les fonds servent effectivement à commettre une infraction terroriste et il y a donc infraction même si : UN وليس من الضروري أن تستخدم الأموال فعلا في ارتكاب جريمة إرهابية حتى يشكِّل العمل المرتكب جريمة بالمعنى المبين أعلاه. فالأعمال المطلوب تجريم مرتكبيها يمكن أن ترتكب حتى في الحالات التالية:
    Toutes les infractions citées précédemment peuvent également relever des dispositions de l'article 357 du Code pénal (incitation d'un subordonné à la commission d'infractions), selon lesquelles un supérieur hiérarchique qui incite un subordonné à commettre une infraction encourt la même peine que le subordonné auteur de l'infraction. UN 45- ويمكن أن تنفَّذ الجرائم الآنفة الذكر أيضاً في ارتباط مع الفرع 357 من القانون الجنائي (تحريض مرؤوس على ارتكاب جرائم)، حيث يعاقَب الرئيس المحرض بالعقوبة المطبقة على المرؤوس الذي ينفذ الجريمة.
    Aux termes de l'article 52 a), l'instigation à commettre une infraction majeure par le biais d'une publication en circulation ou en vente, ou qui va être mise à la vente ou exposée dans un lieu commercial ou un lieu de rassemblement public ou sur des panneaux, ou l'instigation qui entraîne directement une tentative de commettre une infraction grave, emporte les mêmes peines que la complicité. UN المادة 52(أ): كل من حرض على ارتكاب جرم بواسطة المطبوعات الموزعة أو المبيعة أو المعدة للبيع أو المعروضة في المحلات والتجمعات العامة أو بواسطة الإعلانات المعلقة في الطرقات وأنتج هذا التحريض مباشرة شروعاً في ارتكاب جرم يعاقب بالعقوبة التي تُفرض على الشريك في الجرم المذكور.
    En common law, l'incitation à commettre une infraction est une infraction. UN ومن الجرائم أيضا في القانون العام أن يحرض المرء شخصا آخر على ارتكاب أي جريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more