Nous les encourageons à continuer de coordonner leurs efforts sous la direction compétente du Coordonnateur pour les secours d'urgence. | UN | ونشجعها على مواصلة تنسيق جهودها في ظل التوجيه الرشيد من منسق المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ. |
Nous les encourageons à continuer de coordonner leurs efforts avec ceux du reste de la communauté internationale pour stabiliser l'Afghanistan. | UN | ونشجعهم على مواصلة تنسيق جهودهم مع باقي أعضاء المجتمع الدولي لإرساء الاستقرار في أفغانستان. |
Nous exhortons le Programme des Nations Unies pour le développement à continuer de coordonner les initiatives du système des Nations Unies pour le renforcement des capacités des programmes de développement social au niveau national. | UN | ونحن نحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لبناء القدرات لبرامج التنمية الاجتماعية على المستوى الوطني. |
Notant avec satisfaction les progrès réalisés dans l'élaboration du Guide législatif, le représentant du Mexique invite le Groupe de travail sur le droit de l'insolvabilité et le Groupe de travail sur les sûretés à continuer de coordonner leurs travaux de manière à faciliter la récupération des crédits. | UN | وأعرب عن ارتياحه للتقدم المحرز في صياغة الدليل التشريعي، داعيا الفريق العامل المعني بقانون الإعسار والفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية إلى مواصلة تنسيق عملهما من أجل تيسير انتعاش قطاع القروض. |
Elle a également engagé le Programme des Nations Unies pour l'environnement à continuer de coordonner les efforts pour renforcer les capacités, en coopération avec les autres organismes et entités compétents. | UN | كما دعت برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مواصلة تنسيق الجهود في أنشطة بناء القدرات بالتعاون مع الهيئات والمنظمات الأخرى الوثيقة الصلة. |
Les États d'Afrique encouragent la communauté internationale à continuer de coordonner ses efforts visant à mettre fin à toutes les formes de violence à l'égard des enfants. | UN | 20 - وأوضح أن الدول الأفريقية تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تنسيق جهوده لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
J'engage les donateurs à continuer de coordonner leur appui, et je lance un appel aux autorités congolaises afin qu'elles fassent preuve du sens des responsabilités et de l'engagement politique nécessaires pour que cette question soit traitée avec efficacité. | UN | وأود أن أحث المانحين على مواصلة تنسيق الدعم الذي يقدمونه وأدعو السلطات الكونغولية إلى أن تبرهن على الحس القيادي والالتزام السياسي اللازمين لكفالة معالجة هذه المسألة بفعالية. |
:: Le Conseiller spécial est encouragé à continuer de coordonner la collecte d'informations sur les initiatives des Nations Unies en matière de sport, à diffuser régulièrement les nouvelles et à faciliter la mise en commun des informations sur Internet et sur d'autres supports. | UN | :: يُشجع المستشار الخاص على مواصلة تنسيق عملية جمع المعلومات عن المبادرات الرياضية للأمم المتحدة ونشر الأنباء على أساس منتظم، وعلى دعم تبادل المعلومات عبر الإنترنت وغيره من الوسائط. |
Dans ce contexte, nous invitons le Secrétaire général à continuer de coordonner et d'encourager l'ensemble des organismes de l'ONU afin d'aider au développement économique et social de l'Amérique centrale au moyen des divers programmes déjà en cours, et d'appuyer les importantes initiatives que les pays de la région entreprennent en vue d'une plus grande intégration. | UN | وفي هذا السياق، نريد أن نشجع اﻷمين العام على مواصلة تنسيق وحفز كل أجهزة اﻷمم المتحدة للمساعدة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا الوسطى، من خلال مختلف البرامج الحالية، ودعم المبادرات الهامة التي تروج لها بلدان المنطقة من أجل تحقيق تكامل أعظم. |
13. Engage le Secrétaire général et son Représentant spécial à continuer de coordonner les activités des Nations Unies au Rwanda, y compris celles des organisations et institutions s'occupant d'aide humanitaire et de développement, ainsi que les activités des spécialistes des droits de l'homme; | UN | ٣١ - يشجع اﻷمين العــام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما في ذلك أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في الميدان اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة الموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان؛ |
10. Encourage le Secrétaire général et son Représentant spécial à continuer de coordonner les activités des Nations Unies au Rwanda, dont celles des organisations et organismes qui s'occupent de questions humanitaires et de développement, ainsi que celles des spécialistes des droits de l'homme; | UN | ١٠ - يشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما فيها أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في المجال اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة موظفي شؤون حقوق الانسان؛ |
13. Engage le Secrétaire général et son Représentant spécial à continuer de coordonner les activités des Nations Unies au Rwanda, y compris celles des organisations et institutions s'occupant d'aide humanitaire et de développement, ainsi que les activités des spécialistes des droits de l'homme; | UN | ٣١ - يشجع اﻷمين العــام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما في ذلك أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في الميدان اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة الموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان؛ |
10. Encourage le Secrétaire général et son Représentant spécial à continuer de coordonner les activités des Nations Unies au Rwanda, dont celles des organisations et organismes qui s'occupent de questions humanitaires et de développement, ainsi que celles des spécialistes des droits de l'homme; | UN | ١٠ - يشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما فيها أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في المجال اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة موظفي شؤون حقوق الانسان؛ |
13. Engage le Secrétaire général et son Représentant spécial à continuer de coordonner les activités des Nations Unies au Rwanda, y compris celles des organisations et institutions s'occupant d'aide humanitaire et de développement, ainsi que les activités des spécialistes des droits de l'homme; | UN | " ٣١ - يشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في رواندا، بما في ذلك أنشطة المنظمات والوكالات العاملة في الميدان اﻹنساني واﻹنمائي، وأنشطة الموظفين المعنيين بحقوق اﻹنسان؛ |
Dans ce contexte, nous voulons encourager le Secrétaire général à continuer de coordonner et de stimuler l'aide des Nations Unies en faveur du développement économique et social de l'Amérique centrale, grâce aux programmes en cours et à l'appui aux initiatives régionales pour permettre une plus grande intégration. | UN | وفي هذا اﻹطار، نود أن نشجع اﻷمين العام على مواصلة تنسيق وتحفيز مساعدة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصاديــة والاجتماعية ﻷمريكــا الوسطى، من خلال البرامــج القائمــة ومن خــلال تقديم الدعم للمبادرات اﻹقليمية الرامية الى تشجيع المزيد من التكامل. |
3. Engage la Commission à continuer de coordonner et de réglementer les conditions d'emploi du personnel des organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies, en tenant compte des restrictions imposées par les États Membres à leur fonction publique; | UN | 3 - تشجع اللجنة على مواصلة تنسيق وتنظيم شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، مع مراعاة القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على الخدمة المدنية الوطنية فيها؛ |
10. Encourage le Comité sur les satellites d'observation de la Terre à continuer de coordonner et d'appuyer la mise en place de la composante du Système mondial d'observation du climat qui concerne les satellites; | UN | 10- يشجع اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض على مواصلة تنسيق ودعم تنفيذ العنصر المتعلق بالسواتل في النظام العالمي لمراقبة المناخ؛ |
3. Engage la Commission à continuer de coordonner et de réglementer les conditions d'emploi des fonctionnaires des organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, en tenant compte des restrictions imposées par les États Membres à leur fonction publique ; | UN | 3 - تشجع اللجنة على مواصلة تنسيق شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة وتنظيمها، مع مراعاة القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على الخدمة المدنية الوطنية في كل منها؛ |
31. Invite le Conseil des droits de l'homme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi que le Haut-Commissariat, la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à continuer de coordonner étroitement leurs activités concernant l'administration de la justice; | UN | 31 - تدعو مجلس حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمفوضية والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة تنسيق أنشطتهم المتصلة بإقامة العدل بشكل وثيق؛ |
3. Invite l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, en sa qualité d'organisme chef de file pour l'éducation au service du développement durable, à continuer de coordonner la mise en œuvre dudit programme d'action, en coopération avec les gouvernements, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et les autres parties intéressées; | UN | 3 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، باعتبارها الوكالة الرائدة فيما يخص مسألة التعليم من أجل التنمية المستدامة، إلى مواصلة تنسيق عملية تنفيذ برنامج العمل العالمي، بالتعاون مع الحكومات ومنظمات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية، والجهات المعنية الأخرى؛ |
32. Invite le Conseil des droits de l'homme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi que le HautCommissariat, la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants et l'Office à continuer de coordonner étroitement leurs activités concernant l'administration de la justice; | UN | 32 - تدعو مجلس حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمفوضية والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة تنسيق أنشطتهم المتصلة بإقامة العدل بشكل وثيق؛ |