"à court terme et à long" - Translation from French to Arabic

    • القصيرة الأجل والطويلة
        
    • قصيرة الأجل وطويلة
        
    • القصيرة والطويلة
        
    • قصيرة وطويلة
        
    • المتوسطة الأجل والطويلة
        
    • قصير الأجل وآخر طويل
        
    • القصير الأجل والطويل
        
    • القصيرة الأمد والطويلة
        
    • الفورية وعلى المدى الطويل
        
    • وقصيرة الأجل وطويلة
        
    • قصيرة الأجل وأخرى طويلة
        
    • قصيرة الأمد وطويلة
        
    • قصيرة المدى وأخرى طويلة
        
    • في اﻷجلين القصير والطويل
        
    L'équilibre entre les ressources financières à court terme et à long terme devra être examiné à la lumière du nouveau programme. UN وسيكون من الضروري إعادة النظر في المزيج من الموارد المالية القصيرة الأجل والطويلة الأجل في ضوء الخطة الإنمائية الجديدة.
    Néanmoins, à chacune de ses réunions trimestrielles, le Comité des placements faisait le point de la conjoncture économique et financière et en tirait des conclusions sur les évolutions probables à court terme et à long terme, afin de faire des recommandations sur la répartition des actifs. UN ومع ذلك، فإن لجنة الاستثمارات تستعرض التطورات الحاصلة في الأسواق الاقتصادية والمالية في كل من اجتماعاتها الفصلية وتقيِّم الاحتمالات القصيرة الأجل والطويلة الأجل المرجحة التي تُراعى في تحديد توصياتها بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتوزيع حصص أصول الصندوق.
    Toutefois, s'il existe une corrélation très nette entre investissement et croissance, il demeure important d'établir une distinction entre les investissements à court terme et à long terme. UN غير أنه، وإن كانت هناك علاقة ارتباط واضحة بين الاستثمار والنمو، يظل من المهم التمييز بين الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل.
    Elle peut réaliser des placements à court terme et à long terme de fonds qui ne sont pas nécessaires pour faire face à des besoins immédiats. UN فقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
    ii) Le fonds de gestion centralisée des liquidités comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements. UN ' 2` تشمل صناديق النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في الودائع النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة والطويلة الأجل، واستحقاقات إيرادات الاستثمار، وجميعها يُدار في صناديق النقدية المشتركة.
    En 2013, la valeur des placements à court terme et à long terme a évolué comme indiqué ci-après. Tableau 10 UN ٧٦ - ويبين الجدول التالي فيما يلي حركة الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل لعام 2013:
    ii) Les fonds de gestion centralisée des liquidités comprennent les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements. UN ' 2` تتألف صناديق النقدية المشتركة من حصص الصناديق المشارِكة في الأموال النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل، واستحقاقات إيرادات الاستثمار، التي تُدار جميعها في صناديق النقدية المشتركة.
    ii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement. UN ' 2` يتألف مجمع النقدية من حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في المجمع.
    iii) La trésorerie commune des bureaux hors siège comprend la part des fonds participants dans les dépôts à vue et à terme, les placements à court terme et à long terme qui sont gérés centralement pour le compte des bureaux hors Siège ainsi que les revenus cumulés de ces placements. UN ' 3` تتكون مجمعات النقدية لدى مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر من حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل، ومن الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة من الاستثمارات، وتدار جميعها في مجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    iii) Les liquidités gérées centralement comprennent la part des dépôts à vue et à terme, des placements à court terme et à long terme et des revenus cumulés des placements des fonds participants, dont l'ensemble est géré centralement. UN `3 ' يشمل المجمع النقدي حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل، والمبالغ المستحقة من إيرادات الاستثمار، والتي تدار جميعها في المجمع.
    ii) La trésorerie commune comprend la part de chacun des fonds participants dans les dépôts à vue et à terme, les placements à court terme et à long terme et les revenus cumulés des placements, qui tous sont gérés centralement. UN ' 2` تشمل النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في النقدية المشتركة.
    ii) La trésorerie commune comprend la part de chacun des fonds participants dans les dépôts à vue et à terme, les placements à court terme et à long terme et les revenus cumulés des placements, qui tous sont gérés centralement. UN ' 2` تشمل النقدية المشتركة حصة الصناديق المشاركة في النقدية والودائع لأجل، والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة على الاستثمارات، وتدار جميعها في النقدية المشتركة.
    iii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement, ainsi que les revenus cumulés de ces placements, qui sont tous gérés en commun. UN ' 3` يشمل مجمَّع النقدية حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في إطار المجمَّعات النقدية.
    ii) La trésorerie commune comprend les dépôts à vue et à terme et les placements à court terme et à long terme, qui sont gérés centralement. UN ' 2` تشمل المجمعات النقدية حصة الصناديق المشاركة من الودائع النقدية والودائع لأجل والاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل وإيرادات الاستثمارات المستحقة، التي تدار كلها في إطار المجمعات النقدية.
    Le projet de protocole établissait des objectifs à court terme et à long terme pour faciliter le mouvement des gens à l'intérieur de la région. UN ووضع مشروع البروتوكول أهدافا قصيرة الأجل وطويلة الأجل بغية تيسير تنقل الأفراد عبر الحدود في تلك المنطقة.
    Elle peut réaliser des placements, à court terme et à long terme, de fonds qui ne sont pas nécessaires pour faire face à des besoins immédiats. UN وقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
    iii) Les liquidités gérées centralement comprennent la part des dépôts à vue et à terme, des placements à court terme et à long terme et des revenus cumulés des placements des fonds participants, dont l'ensemble est géré centralement. UN `3` يشمل مجمع الأموال المشتركة لمقر الأمم المتحدة حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل، والإستثمارات القصيرة والطويلة الأجل، وإيرادات الإستثمارات المتراكمة، وجميعها يُدار في المجمع.
    Cette année, Israël a envoyé, pour des consultations à court terme et à long terme, 21 experts dans 12 pays différents d'Afrique. UN وفي ذلك العام، أوفدت إسرائيل 21 خبيرا لتقديم خبرات استشارية قصيرة وطويلة الأجل في 12 بلدا مختلفا في القارة الأفريقية.
    Il a vivement encouragé le secrétariat à renforcer ses activités en faveur de l'Afrique en offrant une assistance cohérente et efficace qui réponde aux besoins à court terme et à long terme des pays bénéficiaires. UN وحث الأمانة على تعزيز أنشطتها لصالح أفريقيا بتقديم المساعدة على نحو متماسك وفعال يفي بالحاجات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للبلدان المتلقية.
    Les efforts tendant à réduire la pauvreté et l'exclusion sociale s'inscrivent dans une perspective à court terme et à long terme. UN 262- وللجهود المبذولة للحد من الفقر والاستبعاد الاجتماعي منظور قصير الأجل وآخر طويل الأجل.
    Il fallait également présenter et élargir la justification économique d'un investissement à court terme et à long terme dans l'environnement. UN كما أن هناك حاجة إلى دعم وتوسيع الحجج الاقتصادية المؤيِّدة للاستثمار القصير الأجل والطويل الأجل في البيئة.
    La République islamique d'Iran n'a ménagé aucun effort pour renforcer son partenariat et sa coopération avec l'Iraq et a déjà exécuté plusieurs projets à court terme et à long terme ayant pour but d'aider le peuple et le Gouvernement iraquiens à reconstruire le pays. UN ولم تدخر جمهورية إيران الإسلامية جهدا لتعزيز شراكتها وتعاونها مع العراق، وقد نفذت بالفعل العديد من المشاريع القصيرة الأمد والطويلة الأمد الهادفة إلى مساعدة شعب العراق وحكومته على إعادة تعمير بلدهم.
    L'UE a affirmé son engagement de maintenir une aide équilibrée pour satisfaire les besoins à court terme et à long terme des Palestiniens. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه بالحفاظ على دعم متوازن للاحتياجات الفلسطينية الفورية وعلى المدى الطويل.
    26. D'après l'évaluation des risques écologiques, les ratios toxicité/exposition pour une série de scénarios chez les vertébrés terrestres montraient des risques aigus et à long terme élevés pour les oiseaux et des risques aigus, à court terme et à long terme élevés pour les mammifères. UN 26 - وأظهر تقدير المخاطر البيئية أن معدلات التعرض للسمية في مجموعة من السيناريوهات للفقاريات الأرضية تشير إلى وجود مخاطر مرتفعة حادة وطويلة الأجل على الطيور ومخاطر حادة وقصيرة الأجل وطويلة الأجل على الثدييات.
    Entre autres avantages à court terme et à long terme, la Caisse offre à son personnel certains avantages postérieurs à l'emploi. UN يقدم الصندوق لموظفيه استحقاقات معينة بعد الخدمة من بين استحقاقات معينة قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل.
    Cette stratégie définit les priorités nationales destinées à apporter des améliorations à court terme et à long terme dans ces deux domaines, ainsi qu'à provoquer une évolution culturelle à plus long terme, tout cela visant à créer des milieux de travail satisfaisants en matière de sécurité et de santé et à faire baisser de façon significative le nombre de personnes victimes d'accidents, parfois fatals, du travail. UN وتحدد الاستراتيجية أولويات وطنية لإدخال تحسينات قصيرة الأمد وطويلة الأمد للصحة والسلامة المهنيتين وكذلك التغيير الثقافي الأطول أمداً، وهي كلها ترمي إلى تعزيز بيئات عمل مستـدامة صحية ومأمونة، والحد بقدر كبير من أعداد المصابين أو القتلى أثناء العمل.
    Les participants ont décidé d'adopter un programme de travail sur les domaines dans lesquels les méthodes de travail pouvaient être améliorées et harmonisées, assorti de cibles, d'objectifs à court terme et à long terme, et d'un calendrier pour les trois ou quatre réunions intercomités à venir. UN 25 - واتفق الاجتماع على اعتماد برنامج عمل بشأن المجالات الممكنة لتحسين أساليب العمل ومواءمتها، يشمل أهدافاً قصيرة المدى وأخرى طويلة المدى وجداول زمنية للاجتماعات الثلاثة إلى الأربعة القادمة المشتركة بين اللجان.
    Facilite l'établissement des prévisions de trésorerie à court terme et à long germe en communiquant des renseignements à jour sur : UN يحسن قدرة اﻷمم المتحدة على التنبؤ بالاحتياجات النقدية في اﻷجلين القصير والطويل بتقديم معلومات عن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more