"à créer des comités nationaux" - Translation from French to Arabic

    • على إنشاء لجان وطنية
        
    • إلى إنشاء لجان وطنية
        
    • الى إنشاء لجان وطنية
        
    • تشكيل لجان وطنية
        
    • بإنشاء لجان وطنية
        
    • لجانا وطنية
        
    17. Encourage les gouvernements à créer des comités nationaux et d'autres structures plus permanentes, comprenant des représentants autochtones, pour préparer les activités qui se dérouleront pendant la Décennie; UN ٧١ - تشجع الحكومات على إنشاء لجان وطنية أو غيرها من الهياكل اﻷكثر دواما بما يشمل ممثلين للسكان اﻷصليين من أجل تخطيط أنشطة العقد؛
    10. Encourage les gouvernements à créer des comités nationaux et d'autres structures comprenant des représentants autochtones pour faire en sorte que les objectifs et les activités de la Décennie soient conçus et mis en oeuvre en totale concertation avec les populations autochtones; UN ٠١ ـ تشجع الحكومات على إنشاء لجان وطنية أو غيرها من اﻵليات التي تشمل السكان اﻷصليين لكي تكفل تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد وأهدافه على أساس التشاور والتعاون الكاملين مع السكان اﻷصليين؛
    Cependant, ONU-Habitat encourage les pays à créer des comités nationaux de l'habitat qui soient largement représentatifs et à y recourir pour la préparation de leur rapport national. UN إلا أن موئل الأمم المتحدة يشجع البلدان على إنشاء لجان وطنية للموئل تكون شاملة للجميع، والاستعانة بها في إعداد تقاريرها الوطنية.
    Elle invite tous les pays à créer des comités nationaux ou des organes de coordination et à célébrer l'Année en organisant des activités appropriées; UN دعوة جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة عن طريق ترتيب أنشطة مناسبة؛
    3. Invite tous les pays à créer des comités nationaux ou des organes de coordination et à célébrer l'Année en organisant des activités appropriées ; UN 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛
    5. Invite tous les Etats Membres à créer des comités nationaux pour le Sommet mondial pour le développement social et à organiser des réunions pour débattre publiquement des questions essentielles qui seront abordées lors du Sommet; UN " ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى إنشاء لجان وطنية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإلى عقد اجتماعات للمناقشة العامة بشأن المواضيع اﻷساسية المزمع أن يتناولها مؤتمر القمة؛
    Dans une note verbale qu'il leur a adressée, le Secrétaire général a encouragé les États Membres à créer des comités nationaux multipartites de coordination ou de liaison chargés de planifier, de coordonner et de réaliser la célébration de l'Année internationale dans les pays. UN وقام الأمين العام في مذكرة شفوية بتشجيع الدول الأعضاء على إنشاء لجان وطنية تضم العديد من أصحاب المصلحة أو مراكز تنسيق وطنية من أجل التخطيط للاحتفال بالسنة الدولية على الصعيد الدولي وتنسيقه وتنفيذه.
    Ainsi que l'a indiqué l'Assemblée générale dans sa résolution 64/136, un aspect central de la stratégie a été d'encourager les États Membres à créer des comités nationaux. UN 62 - على نحو ما أوضحته الجمعية العامة في قرارها 64/136، فقد كان ثمة جانب محوري من الاستراتيجية، ويتمثّل في تشجيع الدول الأعضاء على إنشاء لجان وطنية.
    17. Encourage les gouvernements à créer des comités nationaux et d'autres structures plus permanentes, comprenant des représentants autochtones, pour préparer les activités qui se dérouleront pendant la Décennie internationale; UN ٧١ - تشجع الحكومات على إنشاء لجان وطنية أو غيرها من الهياكل اﻷكثر دواما بما يشمل ممثلين للسكان اﻷصليين من أجل تخطيط أنشطة العقد؛
    Elle a également prié les organismes compétents et les institutions spécialisées de désigner des services qui seront chargés de coordonner les activités liées à la Décennie avec le Centre pour les droits de l'homme et a encouragé les gouvernements à créer des comités nationaux et d'autres structures plus permanentes, comprenant des représentants autochtones, pour préparer les activités qui se dérouleront pendant la Décennie. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الى هيئات اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة أن تقوم بتعيين جهات اتصال للتنسيق مع مركز حقوق اﻹنسان، وشجعت الحكومات على إنشاء لجان وطنية أو هيئات أخرى أكثر دواما، تشمل ممثلين للسكان اﻷصليين من أجل تخطيط أنشطة العقد.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme s'emploiera tout particulièrement à encourager les États à créer des comités nationaux pour l'enseignement des droits de l'homme largement représentatifs, à élaborer et mettre en oeuvre des plans d'action pour l'enseignement des droits de l'homme et à établir des centres nationaux d'information et de formation dans ce domaine, comme le prévoit le Plan d'action. UN وسيركز المفوض السامي لحقوق الانسان على تشجيع الدول على إنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق الانسان، ذات قاعدة واسعة، ﻹعداد وتنفيذ خطط ذات منحى عملي للتثقيف في مجال حقوق الانسان، وإنشاء مراكز وطنية للموارد وللتدريب على التثقيف في مجال حقوق الانسان، على النحو المتوخى في خطة العمل.
    De plus, conformément à la résolution 58/211 de l'Assemblée générale, le secrétariat doit encourager et aider activement les 191 pays qui sont parties à la Convention à créer des comités nationaux chargés de coordonner les initiatives destinées à célébrer l'Année au niveau national. UN بالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للقرار 58/211 الصادر عن الجمعية العامة، ستشجع الأمانة وتنشط في مساعدة البلدان الأطراف في الاتفاقية البالغ عددها 191 بلداً على إنشاء لجان وطنية معنية بالسنة الدولية للصحارى والتصحر تكلَّف بتنسيق أنشطة الاحتفال بالسنة الدولية على الصعيد الوطني.
    3. Invite tous les pays à créer des comités nationaux ou des organes de coordination et à célébrer l'Année en organisant des activités appropriées; UN 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛
    5. Invite également tous les Etats à créer des comités nationaux ou d'autres mécanismes pour le Sommet mondial pour le développement social et à organiser des réunions pour débattre publiquement des questions essentielles qui seront abordées lors du Sommet; UN ٥ - تدعو أيضا جميع الدول إلى إنشاء لجان وطنية أو أي ترتيبات أخرى لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإلى عقد اجتماعات للمناقشة العامة بشأن المواضيع اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة؛
    5. Invite également tous les Etats à créer des comités nationaux ou d'autres mécanismes pour le Sommet et à organiser des réunions pour débattre publiquement les questions essentielles qui seront abordées lors de celui-ci; UN ٥ - تدعو أيضا جميع الدول إلى إنشاء لجان وطنية أو أي ترتيبات أخرى لمؤتمر القمة وإلى عقد اجتماعات للمناقشة العامة بشأن المواضيع اﻷساسية التي سيتناولها؛
    a) Invite tous les pays à créer des comités nationaux ou des organes de coordination et à célébrer l'Année en organisant des activités appropriées; UN (أ) دعت جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق، وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛
    3. Invite tous les pays à créer des comités nationaux ou des organes de coordination et à célébrer l'Année internationale en organisant des activités appropriées; UN " 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة الدولية بواسطة ترتيب أنشطة مناسبة في هذا الشأن؛
    48. Dans sa résolution 48/163, l'Assemblée générale a encouragé les gouvernements à créer des comités nationaux, qui serviraient de mécanismes de consultation entre les populations autochtones et les partenaires nationaux intéressés, à savoir les ministères, les institutions nationales de défense des droits de l'homme, les organisations non gouvernementales et d'autres groupes tels que les universités et les écoles. UN ٤٨ - دعت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٦٣ الحكومات الى إنشاء لجان وطنية تعمل بمثابة آلية للمشاورات بين السكان اﻷصليين والشركاء الوطنيين المعنيين. ومن هؤلاء الادارات الحكومية، والمؤسسات الوطنية التي تعزز حقوق اﻹنسان، والمنظمات غير الحكومية، وجماعات أخرى، مثل الجامعات والمدارس.
    b) A également rappelé que l'Assemblée générale, dans sa résolution 48/100, avait invité tous les États à créer des comités nationaux ou d'autres mécanismes pour le Sommet mondial pour le développement social et à organiser des réunions pour débattre publiquement des questions essentielles qui seraient abordées lors du Sommet; UN )ب( تشير أيضا الى أن الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٠٠ دعت جميع الدول اﻷعضاء الى إنشاء لجان وطنية أو غيرها من الترتيبات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والى عقد اجتماعات للمناقشة العلنية في المواضيع اﻷساسية المزمع أن يتناولها مؤتمر القمة؛
    2. Les États membres seront encouragés à créer des comités nationaux permanents pour promouvoir le dialogue. UN ٢ - تشجيع الدول اﻷعضاء على تشكيل لجان وطنية دائمة من أجل النهوض بالحوار؛
    Quant aux gouvernements, l'Assemblée générale les a encouragés à créer des comités nationaux et d'autres structures pour la Décennie. UN وفيما يتعلق بالحكومات، يلاحظ أن الجمعية العامة قد أوصت بإنشاء لجان وطنية أو آليات أخرى للعقد.
    L'Instance permanente encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à créer des comités nationaux pour la Décennie. UN ويشجع المنتدى الدائم الدول التي لم تنشئ بعد لجانا وطنية معنية بالعقد على أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more