"à d'autres organismes des nations" - Translation from French to Arabic

    • إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم
        
    • إلى منظمات أخرى تابعة للأمم
        
    • إلى وكالات أخرى تابعة للأمم
        
    • لوكالات أخرى تابعة للأمم
        
    • إلى منظمات الأمم
        
    • الى المنظمات اﻷخرى
        
    • مع وكالات أخرى تابعة للأمم
        
    • وسائر هيئات اﻷمم
        
    • إلى المنظمات الأخرى في الأمم
        
    • إلى الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم
        
    • تزويد الهيئات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم
        
    • ووكالات أخرى تابعة للأمم
        
    • لمنظمات أخرى في الأمم
        
    • لعمليات وكالات أخرى للأمم
        
    • إلى كيانات أخرى في الأمم
        
    b) De demander, le cas échéant, à d'autres organismes des Nations Unies de prendre, chacun selon son mandat, des mesures propres à faciliter l'application de la résolution. UN (ب) توجيه طلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات دعما لتنفيذ القرار، وفقا لولاية كل منها.
    b) De demander, le cas échéant, à d'autres organismes des Nations Unies de prendre, chacun selon son mandat, des mesures propres à faciliter l'application de la résolution. UN (ب) توجيه طلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات دعما لتنفيذ القرار، وفقا لولاية كل منها.
    Des contributions destinées à la Convention ont été versées à d'autres organismes des Nations Unies ou sont restées bloquées sur des comptes d'attente en raison de l'imprécision des avis de crédit reçus des banques; UN فالاشتراكات المقصود تسديدها للاتفاقية الإطارية قد وُجِّهت إلى منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو احتُفظ بها في حسابات معلقة بسبب الافتقار إلى الوضوح في إشعارات الائتمان الواردة من المصرف؛
    Sur cette somme, 55 millions de dollars ont été versés à d'autres organismes des Nations Unies et 16 millions à des gouvernements. UN ومن هذه القيمة، هناك 55 مليون دولار دُفعت إلى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة و 16 مليون دولار دُفعت لحكومات.
    Ils ont été vendus à d'autres organismes des Nations Unies, à des organisations internationales ou à des organisations non gouvernementales. UN وبيعت هذه الأصناف لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية.
    B. Appui à d'autres organismes des Nations Unies UN باء - تقديم الدعم إلى منظمات الأمم المتحدة
    a Remboursement des services fournis à d'autres organismes des Nations Unies au titre de l'appui aux structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires. UN )أ( تسديد تكاليف الخدمات المقدمة الى المنظمات اﻷخرى دعما للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية.
    b) Demander, le cas échéant, à d'autres organismes des Nations Unies de prendre, chacun selon son mandat, des mesures propres à faciliter l'application de la résolution. UN (ب) وتوجيه طلبات، حسب الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات دعما لتنفيذ هذا القرار، وفقا لولاية كل منها.
    e) Demande, le cas échéant, à d'autres organismes des Nations Unies de prendre, chacun selon son mandat, des mesures propres à faciliter l'application de la résolution 1612 (2005). UN (هـ) توجيه الطلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات ترمي إلى دعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وفقا لولاية كل منها.
    b) Demander, le cas échéant, à d'autres organismes des Nations Unies de prendre, chacun selon son mandat, des mesures propres à faciliter l'application de la présente résolution. UN (ب) توجيه طلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات دعما لتنفيذ هذا القرار، وفقا لولاية كل منها.
    Le Centre de services agissant en tant que prestataire de services indépendant s'est révélé rentable et commence à être en mesure d'offrir ses services à d'autres organismes des Nations Unies. UN وتبين أن تشغيل المركز كمقدم خدمات مستقل يتيح تحقيق كفاءة من حيث التكلفة، كما أن المركز أضحى قادراً أيضاً على تقديم خدماته إلى منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Le Centre de services agissant en tant que prestataire de services indépendant s'est révélé rentable et commence à être en mesure d'offrir ses services à d'autres organismes des Nations Unies. UN وتبين أن تشغيل المركز كمقدم خدمات مستقل يتيح تحقيق كفاءة من حيث التكلفة، كما أن المركز أضحى قادراً أيضاً على تقديم خدماته إلى منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    d) Activités à des fins spéciales : a) investissements; b) prestation de services à d'autres organismes des Nations Unies; UN (د) الغرض الخاص: (أ) الاستثمارات الإنتاجية؛ (ب) الخدمات المقدمة إلى منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة؛
    Affaire renvoyée à d'autres organismes des Nations Unies pour action UN أحيلت إلى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لاتخاذ إجراء بشأنها
    Sur le montant non encore régularisé, 5,3 millions de dollars ont été versés à des partenaires d'exécution et 2 millions à d'autres organismes des Nations Unies. UN ومن إجمالي المبلغ غير المسدد، قُدم 5.3 ملايين دولار للشركاء المنفذين، ومليونا دولار لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Postes au Bureau de la gestion et au Bureau des partenariats dont les fonctions concernent la fourniture de services à d'autres organismes des Nations Unies sur la base du remboursement intégral UN الوظائف في مكتب الشؤون الإدارية ومكتب الشراكات التي تؤدي خدمات تُسدد تكاليفها بالكامل إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    a Remboursement des services fournis à d'autres organismes des Nations Unies au titre de l'appui aux structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires. UN )أ( تسديد تكاليف الخدمات المقدمة الى المنظمات اﻷخرى دعما للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية.
    Pour renforcer encore la solidité des mots de passe, il s'est associé à d'autres organismes des Nations Unies pour mettre au point des supports et des systèmes de formation à l'intention des fonctionnaires des Nations Unies afin de les sensibiliser davantage à la sécurité informatique et de protéger l'accès aux informations sensibles. UN وعملا على مواصلة تحسين قوة كلمات السر، يشترك المكتب مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في وضع مواد ونظم تدريبية أفضل لموظفي الأمم المتحدة، مما يساعدهم على تحسين فهم أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعلى حماية المعلومات الحساسة بشكل أفضل.
    c) Lance un appel au Programme des Nations Unies pour le développement et à d'autres organismes des Nations Unies responsables de l'aide au développement pour qu'ils appuient le programme de formation et d'assistance technique de la Commission, coopèrent avec celle-ci et coordonnent leurs activités avec les siennes; UN )ج( تناشد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وسائر هيئات اﻷمم المتحدة المسؤولة عن المساعدة اﻹنمائية، دعم برنامج اللجنة للتدريب والمساعدة التقنية، والتعاون مع اللجنة، وتنسيق أنشطتها مع أنشطة اللجنة؛
    Réforme des Nations Unies et appui à d'autres organismes des Nations Unies UN خامساً - إصلاح الأمم المتحدة وتقديم الدعم إلى المنظمات الأخرى في الأمم المتحدة
    ii) Le montant inscrit en recettes, de 12 892 460 dollars, est net d'un montant de 756 934 dollars, faisant partie des recettes brutes, soit 13 649 394 dollars (711 597 dollars ont été transférés aux bureaux de pays du PNUD et 45 337 dollars à d'autres organismes des Nations Unies, à titre de rémunération de services fournis pour le compte de l'UNOPS). UN ' ٢` واﻹيرادات البالغة ٤٦٠ ٨٩٢ ١٢ دولارا هي إيرادات صافيــة بعــد تحويــل مبلــغ ٩٣٤ ٧٥٦ دولارا من اﻹيرادات اﻹجمالية البالغة ٣٩٤ ٦٤٩ ١٣ دولارا )جرى تحويل مبلغ ٥٩٧ ٧١١ دولارا إلى المكاتب القطريـة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومبلغ ٣٣٧ ٤٥ دولارا إلى الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة كتعويض عن الخدمات المقدمة بالنيابة عـن مكتـب خدمــات المشاريـع(.
    Le réseau local permettra à d'autres organismes des Nations Unies et aux États Membres d'avoir accès plus facilement au modèle mondial LINK et aux bases de données analytiques. UN وسيجري تزويد الهيئات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء بإمكانية الوصول المباشر المحسن إلى نموذج لينك العالمي وقواعد البيانات التحليلية عن طريق شبكة المنطقة المحلية.
    Cet appui va actuellement à 16 missions de maintien de la paix, 16 missions politiques spéciales et à d'autres organismes des Nations Unies. UN وبات هذا الدعم يشمل حاليا 16 بعثة لحفظ السلام و 16 بعثة سياسية خاصة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Sommes dues à d'autres organismes des Nations Unies UN مبالغ مستحقة لمنظمات أخرى في الأمم المتحدة
    b) Le matériel qui ne peut être utile pour d'autres missions de maintien de la paix mais qui peut servir à d'autres organismes des Nations Unies, à des organisations internationales ou à des organisations non gouvernementales et qui ne peut être gardé en réserve, sera vendu à une institution ou à une organisation intéressée; UN (ب) أما المعدات التي لا تحتاج إليها بعثات حفظ السلام الأخرى والتي قد تكون مفيدة لعمليات وكالات أخرى للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية وليس من العملي وضعها في الاحتياطي، فتباع إلى وكالة أو منظمة ذات صلة؛
    Le Comité consultatif a également reçu des précisions sur l'appui que la MINUEE fournit à d'autres organismes des Nations Unies ou à d'autres entités. UN وقدمت اللجنة الاستشارية معلومات عن الدعم الذي قدمته بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا إلى كيانات أخرى في الأمم المتحدة وغير الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more