"à des conditions de travail justes" - Translation from French to Arabic

    • بشروط عمل عادلة
        
    • في ظروف عمل عادلة
        
    • بأوضاع عمل عادلة
        
    • في شروط عمل عادلة
        
    • في التمتع بظروف عمل عادلة
        
    • في ظروف عمل منصفة
        
    • بشروط عمل منصفة
        
    • وظروف العمل العادلة
        
    • في ظروف عادلة
        
    • وفي ظروف عمل عادلة
        
    Article 7. Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    Article 7 : Droit à des conditions de travail justes et favorables 76 - 79 19 UN المادة 7 - الحق في التمتع بشروط عمل عادلة وملائمة 76 -79 22
    Article 7. Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    L'État reconnaît le droit de chaque citoyen au travail et à des conditions de travail justes et favorables, et, afin d'assurer le bon exercice de ces droits, il s'engage: UN تعترف الدولة بحق كل مواطن في العمل في ظروف عمل عادلة وملائمة، وبغية كفالة التحقيق الفعال لهذا الحق، تتعهد:
    Article 7. Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    Article 7 Le droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7: الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    Le droit à des conditions de travail justes et favorables et à la sécurité au travail est également formulé de manière neutre. UN 131- وتمت صياغة الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية وظروف عمل تكفل السلامة والصحة أيضاً بصورة محايدة.
    Droit au travail et à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في العمل وفي التمتع بشروط عمل عادلة ومواتية
    4. Progrès concernant le droit à des conditions de travail justes et favorables 291 63 UN 4- التقدم المحرز في حق التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية 291 60
    Droit à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في التمتع بشروط عمل عادلة وملائمة
    Article 7. Droit à des conditions de travail justes et favorables 24 UN المادة 7 - الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية 31
    Article 7 - Droit à des conditions de travail justes et favorables 77 78 22 UN المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية 77 - 78 26
    Article 7 - Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7 - الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    Article 7 : Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    Article 7. Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7 - الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    B. Article 7 — Droit à des conditions de travail justes et favorables UN باء - المادة ٧ - الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    Article 7 − Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7: الحق في ظروف عمل عادلة وملائمة
    Principaux éléments de la législation relative à des conditions de travail justes et favorables UN التشريع الرئيسي المتصل بالحق في ظروف عمل عادلة ومرضية
    Article 7 Le droit à des conditions de travail justes et favorables 99 - 102 23 UN المادة 7- حق التمتع بأوضاع عمل عادلة ومرضية 99 - 102 26
    Article 7 - Le droit à des conditions de travail justes et favorables .. 106-158 33 UN المادة 7 - الحق في شروط عمل عادلة ومرضية 106 - 158 42
    Article 7 − Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7 الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
    Ainsi, faire une place excessive à la compétitivité au détriment des droits syndicaux énoncés dans le Pacte menace le respect du droit au travail et du droit à des conditions de travail justes et favorables. UN وبذا يتعرض على سبيل المثال احترام الحق في العمل والحق في ظروف عمل منصفة ومناسبة للخطر إذا ما ازداد التأكيد على التنافسية إلى حد يلحق الضرر باحترام حقوق العمال المنصوص عليها في العهد.
    27. Le droit à des conditions de travail justes et favorables est prévu dans la loi de 1982 sur la main-d'oeuvre et la loi de 1981 sur la sécurité au travail. UN 27- والحق في التمتع بشروط عمل منصفة ومؤاتية منصوص عليه في قانون العمل لعام 1982 وقانون السلامة في مكان العمل لعام 1981.
    Il recommande également à l'État partie de sensibiliser la population au fait que les droits du travail, en particulier le droit à des conditions de travail justes et favorables, s'appliquent également à l'économie informelle. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتوعية السكان بأن حقوق العمال، وظروف العمل العادلة والمواتية على الخصوص، تنطبق أيضاً على الاقتصاد غير النظامي.
    7. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 7- الحق في العمل والحق في العمل في ظروف عادلة ومؤاتية
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more