"à des fins militaires ou toutes" - Translation from French to Arabic

    • لأغراض عسكرية أو لأية
        
    Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles UN اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى
    :: Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles UN :: اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى
    Les années passées, on s'est surtout soucié de la modification de l'environnement à des fins militaires, ce qui a abouti à la conclusion, en 1977, de la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles. UN وفي السنوات الأولى، تركز الاهتمام على موضوع تغيير البيئة للأغراض العسكرية وأسفر عن التوقيع على اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى في عام 1977.
    C'est en effet en 1976 qu'a été adoptée la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, qui sera suivie un an plus tard par le Protocole additionnel I aux Conventions de Genève de 1949. UN ففي عام 1976 اعتمدت اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، وتبعها بعد سنة واحدة البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, 10 décembre 1976 UN اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، 10 كانون الأول/ديسمبر 1976
    Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, 10 décembre 1976 UN اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، 10 كانون الأول/ديسمبر 1976
    9. Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, 10 décembre 1976, UN 9- اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، 10 كانون الأول/ديسمبر 1967
    Premièrement, la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, montre les types de mesures préventives qui pourraient être prises en matière de sécurité spatiale. UN أولاً، تمثل اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى نوعاً من التدابير الوقائية الممكن اتخاذها من أجل أمن الفضاء.
    14. Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles UN 14 - اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى
    Les préoccupations de la communauté internationale à cet égard sont consignées dans la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles. UN 7 - وقد لاقت هواجس المجتمع الدولي إزاء هذا الموضوع انعكاسا عمليا لها في اعتماد اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى.
    Le Congrès national du peuple vient d'approuver l'adhésion de la Chine à la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, ce qui démontre une fois de plus l'engagement très ferme des autorités chinoises à promouvoir un contrôle multilatéral des armements, ainsi que la paix et la prospérité mondiales. UN ووافق مجلس الشعب الوطني للتو على انضمام الصين إلى اتفاقية استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، مما أظهر أيضا التزام الصين الراسخ بتعزيز تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف والسلام والازدهار العالميين.
    Le Congrès national du peuple vient d'approuver l'adhésion de la Chine à la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, ce qui démontre une fois de plus l'engagement très ferme des autorités chinoises à promouvoir un contrôle multilatéral des armements, ainsi que la paix et la prospérité mondiales. UN ووافق مجلس الشعب الوطني للتو على انضمام الصين إلى اتفاقية استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، مما أظهر أيضا التزام الصين الراسخ بتعزيز تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف والسلام والازدهار العالميين.
    De même, il importe de souligner la pertinence et l'importance de la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles qui, ratifiée par Cuba le 10 avril 1978, reste bien en vigueur et mérite une acceptation universelle. UN 9 - ومن الأهمية بمكان كذلك إبراز جدوى وأهمية اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، التي صدقت عليها كوبا في 10 نيسان/أبريل 1978، والتي ينبغي أن تبقى سارية بشكل كامل وأن تحظى بالقبول على نطاق عالمي.
    Les préoccupations de la communauté internationale à cet égard se sont traduites par l'adoption de la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, que Cuba a ratifiée le 10 avril 1978. UN وقد تجسدت شواغل المجتمع الدولي إزاء ذلك في اعتماد اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، التي صادقت عليها كوبا في 10 نيسان/أبريل 1978.
    Une autre délégation a souligné l'importance de la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, ainsi que de dispositions spécifiques du Protocole additionnel I de 1977 aux Conventions de Genève de 1949. UN وتناول وفد آخر أهمية اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، فضلاً عن الأحكام المحددة في البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977 الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Autre source importante: la Convention de 1976 sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, laquelle interdit la manipulation délibérée de processus naturels pouvant conduire à des phénomènes tels que des tremblements de terre, des ouragans, des raz de marée, des vagues géantes ou des modifications des conditions climatiques. UN ومن الصكوك الرئيسية الأخرى اتفاقية عام 1976 بشأن حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى. وتحظر هذه الاتفاقية التلاعب المتعمد بعمليات طبيعية قادرة على إحداث ظواهر من قبيل الزلازل والأعاصير وأمواج التسونامي والأمواج المدية أو إحداث تغييرات في الأحوال المناخية.
    De l'avis de Cuba, la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, ratifiée par Cuba le 10 avril 1978, reste pleinement en vigueur et garde toute son importance. UN وترى كوبا أنّ اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، التي صدَّقت عليها في 10 نيسان/أبريل 1978، تظل سارية بالكامل وهي في غاية الأهمية.
    Il importe de souligner la pertinence et l'importance de la Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles que Cuba a ratifiée le 10 avril 1978 et dont les dispositions restent pleinement applicables. UN ومن المهم تأكيد مدى صلة وأهمية اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، التي صدَّقت عليها كوبا في 10 نيسان/ أبريل 1978، والتي لا تزال نافذة تماما.
    La Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, adoptée précédemment, parle de l'< < environnement > > sans aucune définition. UN وأما اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، التي وقّعت قبل توقيع البروتوكول، فإنها تشير إلى " البيئة " دون أن تُعرّفها().
    Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostiles, ouverte à la signature le 10 décembre 1976, UNTS, vol. 1108, p. 151 (entrée en vigueur le 5 octobre 1978). UN تفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، التي فُتح باب التوقيع عليها في 10 كانون الأول/ديسمبر 1976، 1108 UNTS 151 (والتي بدأ نفاذها في 5 تشرين الأول/ أكتوبر 1978).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more