"à des fins opérationnelles" - Translation from French to Arabic

    • ﻷغراض العمليات
        
    • أجل عمليات
        
    • لأغراض عمليات
        
    • ﻷغراض تشغيلية
        
    • والأغراض التشغيلية
        
    • لتلبية الاحتياجات التشغيلية على
        
    • من عمليات البعثات
        
    • على نحو جاهز للعمليات
        
    • وﻷغراض العمليات
        
    • للأغراض التنفيذية
        
    • اﻷموال التشغيلية
        
    111. Le montant prévu doit permettre d'acheter des cartes de la zone démilitarisée et des zones contiguës à des fins opérationnelles. UN ١١١ - يخصص اعتماد للحصول على خرائط للمنطقة المجردة من السلاح والمناطق المجاورة ﻷغراض العمليات.
    Les 12 observateurs militaires ayant tous été rapatriés entre août et octobre 1994, sans être remplacés à des fins opérationnelles, aucun montant n'a été alloué aux rubriques indemnités de subsistance (missions), frais de voyage et indemnité d'habillement et d'équipement pendant la période considérée et aucune dépense n'a été engagée. UN تجدر اﻹشارة إلى أن جميع المراقبين العسكريين الذين يبلغ عددهم ١٢ عادوا إلى أوطانهم في الفترة بين آب/أغسطس وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ ولم يحل محلهم أحد ﻷغراض العمليات. وبالتالي لم يرصد أي اعتماد لبدل اﻹقامة، وتكاليف السفر وبدل الملبس والمعدات خلال فترة الولاية ولم تتكبد أي نفقات.
    Collecte, à des fins opérationnelles, de données géospatiales sur 2 300 km2 UN جمع بيانات متعلقة بالجغرافيا المكانية خاصة بمنطقة مساحتها 300 2 كيلومتر مربع من أجل عمليات البعثة
    Collecte, à des fins opérationnelles, de données géospatiales sur 45 000 km2 UN تغطية مساحة قدرها 000 45 كيلومتر مربع لجمع بيانات جغرافية مكانية لأغراض عمليات البعثة
    d'autres monnaies à des fins opérationnelles 18,6 UN العملات ﻷغراض تشغيلية ١٨,٦
    35. Cartes d'état-major. Le montant prévu doit permettre d'acheter des cartes de la zone démilitarisée et des zones contiguës à des fins opérationnelles (6 000 dollars). UN ٣٥ - خرائط العمليات - الاعتماد مدرج لاقتناء خرائط للمنطقة المجردة من السلاح والمناطق المجاورة ﻷغراض العمليات )٠٠٠ ٦ دولار(.
    23. Les membres du Conseil se souviendront qu'à l'époque de mon rapport du 19 janvier 1998, des arrangements étaient à l'étude pour doter la MONUG d'un hélicoptère devant servir pour les évacuations médicales et à des fins opérationnelles (voir S/1998/51, par. 18). UN ٢٣ - وسيتذكر أعضاء المجلس أن ترتيبات كانت تجري عند تقديمي للتقرير المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ لتزويد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا بطائرة هليكوبتر لدعم عمليات اﻹخلاء الطبي وﻷغراض العمليات )انظر S/1998/51، الفقرة ١٨(.
    Collecte, à des fins opérationnelles, de données géospatiales sur 2 300 km2 UN جمع بيانات جيوفضائية خاصة بمنطقة مساحتها 300 2 كيلومتر مربع من أجل عمليات البعثة
    Collecte de données géospatiales sur 2 300 km² à des fins opérationnelles UN جمع بيانات جيوفضائية خاصة بمنطقة مساحتها 300 2 كيلومتر مربع من أجل عمليات البعثة
    Collecte de données géospatiales sur 2 375 km² à des fins opérationnelles UN تم جمع بيانات جيوفضائية خاصة بمنطقة مساحتها 375 2 كيلومترا مربعا من أجل عمليات البعثة
    Collecte, à des fins opérationnelles, de données géospatiales sur 111 000 km2 UN تغطية مساحة قدرها 000 111 كيلومتر مربع لجمع بيانات جغرافية مكانية لأغراض عمليات البعثة
    Collecte, à des fins opérationnelles, de données géospatiales sur 2 300 km² UN تغطية مساحة قدرها 300 2 كيلومتر مربع لجمع بيانات متعلقة بالجغرافيا المكانية لأغراض عمليات البعثة
    Création d'un système d'information géographique permettant de produire environ 3 000 cartes administratives, thématiques ou de planification destinées à éclairer les décisions, à favoriser la compréhension des situations et à servir à des fins opérationnelles UN وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير ما يقرب من 000 3 خريطة إدارية وتخطيطية ومواضيعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والإحاطة بعناصر الظرفية والأغراض التشغيلية
    L'Inspecteur rappelle que les systèmes informatiques sont conçus non seulement à des fins opérationnelles, mais qu'ils doivent aussi servir en tant qu'outils de gestion et de suivi. UN ويشير المفتش إلى أن نظم المعلومات مصمَّمة ليس فقط لتلبية الاحتياجات التشغيلية على مستوى المعاملات ولكن أيضاً لكي يُستفاد منها كأداة للإدارة والرصد.
    Collecte, à des fins opérationnelles, de données géospatiales sur 15 000 kilomètres carrés UN تغطية 000 15 كيلومتر مربع بالبيانات الجغرافية المكانية التي تجمع من عمليات البعثات
    :: Le nombre total d'ogives nucléaires stratégiques déployées à des fins opérationnelles s'élevait à 1 944 en février 2011, date à laquelle le Traité a été remplacé par le nouveau traité START; UN وبلغ العدد الكلي للرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية المنصوبة على نحو جاهز للعمليات 944 1 في شباط/فبراير 2011، عندما نُسخت المعاهدة بمعاهدة ستارت الجديدة.
    Le plus souvent, l'information publiée était organisée sous forme de questions et de réponses pour faciliter sa consultation à des fins opérationnelles. UN وفي معظم الأحيان، تم إصدار منشورات عن المعارف التقييمية على هيئة أسئلة وأجوبة لتحقيق الغاية المرجوة منها للأغراض التنفيذية.
    Le tableau 3 est un état au 31 décembre 1995 des avances consenties à des agents d'exécution à des fins opérationnelles, avances qui s'élevaient à 14 781 518 dollars, contre 19 438 348 dollars à la fin de 1993. Notes complémentaires UN ويعرض الجدول ٣ حالة اﻷموال التشغيلية المقدمة إلى الوكالات في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، حيث بلغت ٥١٨ ٧٨١ ١٤ دولارا، بما يعكس انخفاضا عن مبلغ ٣٤٨ ٤٣٨ ١٩ دولارا الذي سجل في نهاية عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more