"à deux ans de prison" - Translation from French to Arabic

    • بالسجن لمدة سنتين
        
    • بالسجن لمدة عامين
        
    • إلى سنتين
        
    • بين سنة وسنتين
        
    • بالسجن الفعلي لمدة سنتين
        
    • بالسجن سنتين
        
    • بالسجن عامين
        
    L’inspecteur de police du district a été condamné à deux ans de prison avec sursis pour avoir arrêté et détenu illégalement la victime. UN وحكم على مفتش الشرطة البلدية بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ ﻹلقائه القبض على الضحية واحتجازه على نحو غير قانوني.
    Un membre de la police pénitentiaire, qui avait été reconnu coupable de possession et de trafic de stupéfiants, a été condamné à deux ans de prison. UN وأضاف أنه تمت في قضية أخرى إدانة الشرطي المتهم بحيازة المخدرات والاتجار بها، وحكم عليه بالسجن لمدة سنتين.
    Arrêtée le 14 juin 1993 et condamnée à deux ans de prison. UN اعتقلت يوم ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وحكم عليها بالسجن لمدة سنتين.
    Le premier a été condamné à deux ans de prison et le second à deux ans et six mois. UN وحكم على الجندي وايودي بالسجن لمدة عامين وعلى الجندي أولوم بالسجن لمدة عامين وستة أشهر.
    Sanction - Un à deux ans de prison et une amende. UN العقوبة: الحكم بالسجن من سنة إلى سنتين مع غرامة.
    C’est ainsi que dans le village de Minchaung, près du lac Inle (Nayungshwe), plusieurs personnes (U Nhaung, U Aung Ba, U Soe Win et U Chit Pwe) ont été, a-t-on rapporté, condamnées à deux ans de prison pour avoir regardé une cassette vidéo concernant Daw Aung San Suu Kyi. UN ولذلك ففي قرية مينشوانغ الواقعة على بحيرة أنلي في نيانغشوي أفادت التقارير بأنه قد حكم بالسجن لمدة سنتين على أو كوانغ، وأو أونغ با، وأو ساو وين وأو شيت بوي لأنهم شاهدوا شريط فيديو يصور داو أونغ سان سو كي.
    Le 2 septembre 2000, il a été condamné par contumace à deux ans de prison pour ces délits. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر 2000، حُكم عليه غيابيا بالسجن لمدة سنتين لإدانته بهذه الجنح.
    Le 2 septembre 2000, il a été condamné in abstentia à deux ans de prison pour ces délits. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر 2000، حُكم عليه غيابيا بالسجن لمدة سنتين لإدانته بهذه الجنح.
    À l'issue du procès, l'individu a été jugé coupable d'attentat à la pudeur plutôt que de viol et condamné à deux ans de prison et au paiement d'une amende. UN وخلال الإجراءات القضائية اللاحقة، أُدين الجاني بارتكاب فعل فاحش بدلا من الاغتصاب وحكم عليه بالسجن لمدة سنتين وبدفع تعويض.
    En vertu de l'article 503 du Code pénal. Aux termes de la nouvelle sentence, Mme Saberi a été condamnée à deux ans de prison avec sursis; elle a par la suite été libérée et a quitté la République islamique d'Iran. UN وبمقتضى القرار الجديد، حُكم على السيدة صبري بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ. وفي وقت لاحق، أفرج عنها من السجن، وغادرت جمهورية إيران الإسلامية.
    Bien que la famille de la victime ait décidé d'exonérer totalement les coupables, le Tribunal, exerçant son pouvoir discrétionnaire, a condamné les deux hommes à deux ans de prison pour homicide volontaire. UN ورغم قرار عائلة المجني عليه منح العفو الكامل للجانيين، فإن المحكمة وهي تمارس سلطتها التقديرية حكمت على الرجلين بالسجن لمدة سنتين بتهمة القتل.
    Le deuxième accusé a été condamné à deux ans de prison et 1 000 rials omanais d'amende et la huitième accusée à deux ans de prison assortis d'expulsion. UN معاقبة المتهم الثاني بالسجن لمدة سنتين والغرامة ألف ريال عماني ومعاقبة المتهمة الثامنة بالسجن لمدة سنتين وطردهما من البلاد؛
    Le 13 janvier 1998, M. Njawé a été condamné à deux ans de prison et 500 000 francs CFA d'amende. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير 1998، صدر حكم على السيد انجاوي بالسجن لمدة سنتين وبدفع غرامة 000 500 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي.
    Il conteste également que la seule distribution de tracts peut conduire à l'emprisonnement à vie et explique que le fait que l'auteur n'ait été condamné qu'à deux ans de prison en avril 1983 est, entre autres, dû à l'origine de l'auteur qui est un descendant de Mahomet. UN وهو يقول أيضا بأن مجرد توزيع المنشورات يمكن أن يؤدي إلى السجن مدى الحياة ويوضح أن الحكم على مقدم البلاغ بالسجن لمدة سنتين فقط في نيسان/أبريل ١٩٨٣ كان سببه، في جملة أمور، أصل مقدم البلاغ كسليل لمحمد.
    Le gouvernement a signalé que Zhang Lin avait été condamné, en 1989, à deux ans de prison pour agitation. UN وذكرت الحكومة أن زانغ لين صدر عليه حكم بالسجن لمدة عامين في عام ٩٨٩١ بتهمة إثارة الشغب.
    Il a ensuite été condamné à deux ans de prison pour ses activités politiques et pour vol de la plaque d'immatriculation d'une voiture. UN وتمت إدانته بعد ذلك لممارسته أنشطة سياسية ولسرقته لوحة معدنية خاصة بإحدى السيارات، وحكم عليه بالسجن لمدة عامين.
    Quiconque contrevient aux dispositions de la loi est passible d'une peine de six mois à deux ans de prison et d'une amende de 5 000 à 10 000 LS. UN يعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبالغرامة من 000 5 إلى 000 10 ليرة سورية كل من يخالف أحكام هذا القانون.
    Le mari encourt pour adultère une peine d'un mois à un an de prison tandis que la peine pour la femme adultère est de trois mois à deux ans de prison. UN والعقوبة المفروضة على الرجل الزاني تتراوح من شهر إلى سنة بينما عقوبة الزانية هي الحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين.
    C'est un délit passible d'une peine de un à deux ans de prison. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وسنتين.
    10. Le 25 novembre 2008, M. Yambala a été mis en détention préventive et condamné ensuite à deux ans de prison ferme pour mise en danger de la vie d'autrui, séquestration, lésions corporelles envers son amie de l'époque et dégradation de biens. UN 10- وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وُضع السيد يامبالا قيد الحبس الاحتياطي ثم حُكم عليه بالسجن الفعلي لمدة سنتين بسبب تعريض حياة الآخرين للخطر وحبس صديقته في ذلك الوقت وإلحاق ضرر جسدي بها، وإلحاق أضرار بممتلكات.
    Ils auraient été inculpés pour agression d'un policier et condamnés à deux ans de prison. UN وافادت المعلومات المتلقاة بأن اﻷشخاص الثلاثة قد اتُهموا بالاعتداء على ضابط شرطة وأُفيد بأنه حكم عليهم بالسجن سنتين.
    De plus, en août, deux députés de la municipalité de Labutta, U Kyi Win avocat à la Cour suprême et Aye Kyu, ainsi que deux autres cadres de la LND de la municipalité ont été condamnés à deux ans de prison à Myaung Mya pour avoir tenté d'obtenir la libération de quatre autres membres de la section de la municipalité. UN كما تفيد التقارير أن اثنين من أعضاء البرلمان المنتخبين عن بلدة لابتا، هما أو كي وين، محام بالمحكمة العليا، وآي كيو، واثنين آخرين تابعين لفرع العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية في البلدة، قد صدرت ضدهم أحكام بالسجن عامين في ميؤنغ ميا لسعيهما من أجل إطلاق سراح أربعة أعضاء آخرين في فرع البلدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more