"à dili et dans les districts" - Translation from French to Arabic

    • في ديلي والمقاطعات
        
    • في ديلي وفي المقاطعات
        
    Les perspectives d'emploi pour les jeunes à Dili et dans les districts sont meilleures . UN تعزيز فرص توظيف الشباب في ديلي والمقاطعات
    La Mission a fait le point toutes les semaines avec les membres du Parlement et suivi régulièrement l'évolution de la situation politique à Dili et dans les districts. UN وقد اتصلت البعثة بصفة أسبوعية بأعضاء البرلمان وأجرت أنشطة الرصد السياسي بانتظام في ديلي والمقاطعات
    Le Gouvernement et le Cabinet de la présidence poursuivent les initiatives de dialogue aux niveaux central et local, à Dili et dans les districts. UN استمرار مبادرات الحوار بين الدولة والمجتمعات المحلية التي يضطلع بها كل من الحكومة وديوان الرئيس، وذلك في ديلي والمقاطعات
    32. Le Groupe des droits de l'homme continue d'exécuter son programme d'éducation en matière de droits de l'homme à Dili et dans les districts. UN 32- وتواصل وحدة حقوق الإنسان تطبيق برنامجها المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في ديلي وفي المقاطعات.
    Un certain nombre d'activités éducatives centrées sur les droits de l'homme ont été organisées à l'intention du public à Dili et dans les districts, en particulier des cours de formation dans les écoles, des projections de vidéos, des entretiens et des débats radio diffusés, des peintures murales communautaires et des concerts. UN وجرى في ديلي وفي المقاطعات تنظيم عدد من الأنشطة التثقيفية العامة، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس، وعرض أفلام فيديو عن حقوق الإنسان، وإجراء المقابلات والحوارات الإذاعية، ورسم اللوحات الجدارية في المجتمعات المحلية وإجراء حفلات موسيقية يخصص ريعها لحقوق الإنسان.
    Mise en œuvre par le Gouvernement du plan d'action national pour les droits de l'homme et des recommandations des organes de surveillance des traités relatifs aux droits de l'homme (Comité des droits de l'enfant et Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes) à Dili et dans les districts UN تنفيذ الحكومة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان (لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة) في ديلي وفي المقاطعات
    Le Gouvernement et le Bureau du Président poursuivent le dialogue aux niveaux national et local, à Dili et dans les districts. UN استمرار الحكومة وديوان الرئيس في تنظيم الحوار بين الدولة والمجتمعات المحلية في ديلي والمقاطعات
    Les ressources nécessaires pour les gros travaux de réparation des locaux à usage de bureaux qui ont été endommagés à Dili et dans les districts sont estimées à 200 000 dollars. UN ١١ - وتقدر تكاليف اﻹصلاحات الشاملة ﻷماكن المكاتب المخربة في ديلي والمقاطعات بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    Les efforts du Président se portent également jusqu'aux communautés locales, étant donné qu'il rencontre régulièrement la population au niveau local à Dili et dans les districts. UN وتمتد جهود الرئيس أيضا لتشمل المجتمع المحلي، حيث يجتمع بصفة منتظمة مع المواطنين على مستوى القواعد الشعبية في ديلي والمقاطعات.
    3.3.3 Les perspectives d'emploi pour les jeunes à Dili et dans les districts sont meilleures. UN 3-3-3 تعزيز فرص توظيف الشباب في ديلي والمقاطعات
    1.2.2 Le Gouvernement et le Cabinet de la présidence poursuivent les initiatives de dialogue aux niveaux central et local, à Dili et dans les districts. UN 1-2-2 استمرار مبادرات الحوار بين الدولة والمجتمعات المحلية التي يضطلع بها كل من الحكومة وديوان الرئيس، وذلك في ديلي والمقاطعات
    Nombre des malades qui fréquentent les cliniques à Dili et dans les districts sont des femmes et de jeunes enfants et sont traités pour des infections des voies respiratoires supérieures. UN وكثير من المرضى الذين يذهبون إلى العيادات في ديلي والمقاطعات على حد سواء من النساء والأطفال الصغار ويعالجون من إصابات الجهاز التنفسي العلوي.
    3 317 familles ont quitté les camps de personnes déplacées, certaines sont rentrées à Dili et dans les districts, d'autres se sont installées dans des centres d'accueil provisoires à Dili et d'autres encore chez des parents à Dili et dans les districts. UN غادرت 317 3 أسرة مخيمات المشردين داخليا، وعاد بعضها إلى بيوتها في ديلي والمقاطعات، وتوجّه بعضها إلى المآوى الانتقالية في ديلي، وركن البعض الآخر إلى الأقارب في ديلي والمقاطعات.
    1.2.2 Le Gouvernement et le Bureau du Président poursuivent le dialogue aux niveaux national et local, à Dili et dans les districts. UN 1-2-2 استمرار الحكومة وديوان الرئيس في تنظيم الحوار بين الدولة والمجتمعات المحلية في ديلي والمقاطعات
    Les initiatives de dialogue aux niveaux central et local prévues par le Ministère de la solidarité sociale et le Cabinet du Président sont en cours à Dili et dans les districts. UN بدء تنفيذ مبادرات الحوار بين الدولة والمجتمع المحلي التي خططت لها وزارة التضامن الاجتماعي ومكتب رئيس الجمهورية، في ديلي والمقاطعات
    2.4.1 Mise en œuvre par le Gouvernement du plan d'action national pour les droits de l'homme et des recommandations des organes de suivi des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (Comité des droits de l'enfant et Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes) à Dili et dans les districts UN 2-4-1 تنفيذ الحكومة لخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان (لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة) في ديلي وفي المقاطعات
    En août 2001, des Tshirts sur lesquels était imprimée une version résumée en tetun de la Déclaration universelle des droits de l'homme ont été fabriqués puis distribués largement à des organisations actives dans le domaine des droits de l'homme, à Dili et dans les districts. UN ففي آب/أغسطس 2001 تم تصميم قمصان تائية (T-Shirts) طبعت عليها نسخة مصغّرة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بلغة التيتوم، وجرى توزيعها على نطاق واسع على منظمات حقوق الإنسان في ديلي وفي المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more