"à double usage" - Translation from French to Arabic

    • ذات الاستخدام المزدوج
        
    • المزدوجة الاستخدام
        
    • ذات الاستعمال المزدوج
        
    • مزدوجة الاستخدام
        
    • المزدوجة الاستعمال
        
    • ذات استخدام مزدوج
        
    • المزدوجة الغرض
        
    • ذات استعمال مزدوج
        
    • للاستخدام المزدوج
        
    • مزدوج الاستخدام
        
    • مزدوجة الاستعمال
        
    • الاستخدام المزدوج على
        
    • التي تستخدم في أغراض مزدوجة
        
    • التي يُحتمل أن يكون لها استخدام مزدوج
        
    • بالاستخدام المزدوج
        
    Ce produit chimique à double usage est létal lorsque déployé à des fins militaires. UN وهذه المادة الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج قاتلة عندما تستخدم للأغراض العسكرية.
    :: Les biens à double usage destinés à des fins militaires, de sécurité ou de police. UN :: السلع ذات الاستخدام المزدوج المعدَّة للأغراض العسكرية أو الأمنية أو لأعال الشرطة.
    Le traité ne devrait pas couvrir les articles à double usage. UN وينبغي ألا تشمل المعاهدة المنتجات ذات الاستخدام المزدوج.
    Les articles classiques à double usage qui sont utilisés à des fins militaires devraient également être couverts par le traité. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تدرج في نطاق المعاهدة السلع التقليدية المزدوجة الاستخدام لأغراض الاستخدام العسكري.
    :: Les biens à double usage destinés à des fins militaires, de sécurité ou de maintien de l'ordre. UN :: الأصناف ذات الاستعمال المزدوج التي تُستخدم للأغراض العسكرية أو الأمنية أو لأغراض حفظ النظام العام.
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    64/40 Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحـــة والمعــدات العسكريـــــة والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    L'utilisation, le transport et le stockage des explosifs à double usage sont également réglementés. UN كما يخضع استعمال المتفجرات ذات الاستخدام المزدوج ونقلها وتخزينها للوائح تنظيمية.
    Législations nationales relatives au transfert d'armes, de matériel militaire et de produits et techniques à double usage UN التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    Par conséquent, toute matière à double usage fait l'objet de ces mesures de la part de l'Agence. UN وبالتالي، فإن جميع المواد ذات الاستخدام المزدوج تخضع لنظام ضمانات الوكالة.
    Par conséquent, toute matière à double usage fait l'objet de ces mesures de la part de l'Agence. UN وبالتالي، فإن جميع المواد ذات الاستخدام المزدوج تخضع لنظام ضمانات الوكالة.
    Le Département du commerce est chargé de contrôler les exportations de biens à double usage. UN وتدير وزارة التجارة ضوابط التصدير المفروضة على المواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Activités de communication du Département du commerce auprès des exportateurs de technologies ou produits à double usage UN حملة وزارة التجارة لتوعية مصدري المكوّنات ذات الاستخدام المزدوج
    La Commission de l'Union européenne est compétente en matière d'exportations de biens à double usage provenant de la Communauté. UN وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة الأوروبية.
    Matériel biologique à double usage et techniques et logiciels connexes UN المعدات البيولوجية المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا والبرامجيات المتصلة بها
    :: Les pièces d'équipement à double usage réglementées; UN :: أصناف المعدات البيولوجية المزدوجة الاستخدام الخاضعة للمراقبة
    Les réexportations de biens à double usage ayant le statut de marchandises non communautaires sont également soumises à autorisation. UN وتخضع أيضا للترخيص عمليات إعادة تصدير السلع المزدوجة الاستخدام غير الناشئة في أراضي الجماعة الأوروبية.
    Le système espagnol de contrôle des exportations vise les activités de transit des articles de défense mais pas des produits à double usage. UN نظام مراقبة الصادرات في أسبانيا يشمل عمليات النقل العابر للعتاد الدفاعي ولكنه لا يغطي المنتجات ذات الاستعمال المزدوج
    L'utilisation, en Iraq, de ces éléments à double usage doit être surveillée. UN ويجب أن يراقب استعمال العراق لهذه البنود ذات الاستعمال المزدوج.
    Le phosgène est un agent chimique de guerre de génération ancienne ainsi qu'un produit chimique à double usage. UN وهذه المادة هي بمثابة عامل من عوامل الحرب الكيميائية القديمة وهي أيضا مادة كيميائية مزدوجة الاستخدام.
    Les experts des machines-outils détermineront si ce matériel entre dans la catégorie du matériel à double usage. UN وسيحدد خبراء آلات القطع ما إذا كانت هذه اﻵلات تندرج ضمن الفئة المزدوجة الاستعمال.
    Nous pensons qu'il serait également judicieux d'inclure certains articles à double usage. UN ونرى أن مواد معينة ذات استخدام مزدوج يمكن أن تكون لها صلة أيضا.
    Tous les articles à double usage pertinents identifiés dans le domaine des armes chimiques ont été marqués. UN وقد تم وضع علامات تمييزية على جميع اﻷصناف المزدوجة الغرض التي تم تحديدها في المجال الكيميائي.
    Elle produit actuellement des équipements à double usage, dont l'exportation est rigoureusement contrôlée. UN وهي تنتج حاليا سلعا ذات استعمال مزدوج يخضع تصديرها لرقابة صارمة.
    La Commission spéciale a pris note de la présence d'articles à double usage sur certains de ces sites, mais n'a trouvé alors aucun élément attestant leur lien avec des activités d'armement biologique passées. UN ولاحظت اللجنة الخاصة وجود إمكانيات للاستخدام المزدوج في بعض هذه المرافق، لكنها لم تتوصل في ذلك الوقت إلى أي أدلة قطعية عن علاقة هذه المرافق في الماضي بأنشطة الحرب البيولوجية.
    À cet égard, l'application des techniques de la biologie de synthèse, la conception et la synthèse d'un génome viral pourraient être à double usage. UN في هذا الصدد، قد تُطبق أساليب البيولوجيا التركيبية ويتم تصميم وتخليق جينوم فيروسي مزدوج الاستخدام.
    Les équipes de contrôle des armes chimiques ont inspecté 213 pièces d'équipement de production d'éléments chimiques à double usage munies d'une identification. UN وقامت أفرقة الرصد الكيميائي بالتفتيش على ٢١٣ قطعة من معدات اﻹنتاج الكيمائي مزدوجة الاستعمال المميزة بالبطاقات.
    La base de données en ligne des réglementations liées aux douanes et au commerce extérieur TARICG regroupe les listes nationales de contrôle de l'import-export et de contrôle des biens à double usage. UN تتضمن قاعدة البيانات الإلكترونية لأنظمة الجمارك والتجارة الخارجية قائمة بضوابط الاستيراد والتصدير على المستوى الوطني وقائمة بضوابط السلع ذات الاستخدام المزدوج على المستوى الوطني.
    Néanmoins, toute norme minimale mise à jour doit également porter sur la question des technologies et articles à double usage. UN ولكن أي تحديث للمعايير الدنيا ينبغي أن يعالج مسألة البنود والتكنولوجيا التي تستخدم في أغراض مزدوجة.
    4. Lorsque les armes et les biens et technologies à double usage sont destinés à un pays sur le territoire duquel des hostilités se déroulent ou qui est engagé dans un conflit militaire. UN 4 - تُحدد الأسلحة والسلع والتكنولوجيات التي يُحتمل أن يكون لها استخدام مزدوج لبلد من البلدان نشبت في أراضيها أعمال قتالية أو تخوض غمار صراع عسكري.
    Révision du règlement européen sur les biens à double usage UN مراجعة لائحة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالاستخدام المزدوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more