"à ein" - Translation from French to Arabic

    • في عين
        
    • في مخيم عين
        
    à Ein el-Tal, un cours de notions juridiques a été organisé et des cours d'alphabétisation et d'arithmétique ont été donnés à Khan Dannoun. UN ونظمت دورة في مبادئ القانون في عين التل، وافتتحت صفوف لتعليم القراءة والحساب في خان دنﱡون.
    Cet enseignement est dispensé dans trois établissements de l'Office, l'école de Galilée à Burj-el-Barajneh, l'école de Bissan à Ein el-Hilweh et l'école d'Al-Aqsa à Rashidieh. UN وكانت هناك ثلاث مدارس ثانوية، هي: مدرسة الخليل في برج البراجنة، ومدرسة بيسان في عين الحلوة، ومدرسة الأقصى في الراشدية.
    Un important donateur a apporté les 500 000 dollars requis pour cette tranche et a versé 500 000 dollars supplémentaires pour la construction d'autres logements à Ein el Tal. UN وقدم أحد المانحين الرئيسيين مبلغ 000 500 دولار لهذه المرحلة، وقدم آخر هبة أخرى بمبلغ 000 500 دولار لبناء وحدات سكنية إضافية في عين التل.
    L’Office a trois écoles, l’école Galilée à Burj el Barajneh, l’école Bissan à Ein el-Hilweh et l’école Al-Aqsa à Rashidieh. UN وهناك ثلاث مدارس ثانوية هي مدرسة الجليل في برج البراجنة، ومدرسة بسان في عين الحلوة، ومدرسة اﻷقصى في الرشيدية.
    112. Des fonds ont été alloués pour la reconstruction de deux locaux scolaires dans la région de Saida, l'un à Ein el-Hilwé et l'autre au camp de Mieh Mieh, qui avaient été gravement endommagés par les bombardements survenus vers le milieu de 1991. UN ١١٢ - وتم تأمين اﻷموال لاعادة بنـاء مبنيين مدرسيين في منطقة صيدا، أحدهما في مخيم عين الحلوة واﻵخر في مخيم الميه ميه، كانا قد أصيبا بأضرار جسيمة من جراء القصف في أواسط عام ١٩٩١.
    Mais, à nouveau, à cause de problèmes concernant l'obtention d'un terrain approprié, ces fonds ont été réaffectés à la construction d'une école au camp d'El Buss et à l'apport d'un financement supplémentaire pour la nouvelle école à Ein el-Hilwé. UN وهنا أيضا، وبسبب مشكلة تأمين موقع مناسب، فقد خصصـت هذه المبالغ لبناء مدرسة في مخيم البص وتوفير مبالغ إضافية للمدرسة الجديدة في عين الحلوة.
    En vue de fournir aux enfants privés de toute stimulation des installations où ils peuvent s'adonner sans risque à des jeux créatifs, l'UNRWA a obtenu des fonds pour créer un terrain de jeu à Ein el-Sultan devant être géré par des représentants locaux. UN ولتوفير مرافق آمنة للعب الابداعي ﻷطفال محرومين من الحوافز، حصلت اﻷونروا على مبالغ لاقامة حديقة لﻷطفال في عين السلطان، يديرها ممثلون محليون.
    Mais, à nouveau, à cause de problèmes concernant l'obtention d'un terrain approprié, ces fonds ont été réaffectés à la construction d'une école au camp d'El Buss et à l'apport d'un financement supplémentaire pour la nouvelle école à Ein el-Hilwé. UN وهنا أيضا، وبسبب مشكلة تأمين موقع مناسب، فقد خصصـت هذه المبالغ لبناء مدرسة في مخيم البص وتوفير مبالغ إضافية للمدرسة الجديدة في عين الحلوة.
    En vue de fournir aux enfants privés de toute stimulation des installations où ils peuvent s'adonner sans risque à des jeux créatifs, l'UNRWA a obtenu des fonds pour créer un terrain de jeu à Ein el-Sultan devant être géré par des représentants locaux. UN ولتوفير مرافق آمنة للعب الابداعي ﻷطفال محرومين من الحوافز، حصلت اﻷونروا على مبالغ لاقامة حديقة لﻷطفال في عين السلطان، يديرها ممثلون محليون.
    Grâce à l'octroi d'une contribution spéciale, des appartements seront construits pour 120 familles, d'abord à Ein el-Tal, situé non loin de là, puis, si de nouvelles sources de financement sont trouvées, sur l'emplacement même des casernes. UN وبتبرع خاص، سيكون من الممكن بناء شقق سكنية لما مجموعه ١٢٠ عائلة في عين التل المجاور، ثم في موقع الثكنة نفسه إذا توفر مزيد من التمويل.
    Il a mené à bien un projet d'approfondissement et de rénovation du puits à Ein Samia dans la région du centre en 1993, si bien que 200 000 habitants sont maintenant mieux desservis et de façon plus fiable. UN وتم استكمال مشروع لتعميق ورفع قدرة البئر في عين سامية بالمنطقة الوسطى عام ١٩٩٣، مما وفر إمدادات من المياه أفضل وأكثر موثوقية ﻟ ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة.
    à Ein el-Hilweh, un projet visant à intégrer les enfants malvoyants dans le cursus normal a bien progressé pendant la période à l'examen. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، مضى قدما بنجاح مشروع في عين الحلوة للوصول بالأطفال مكفوفي البصر إلى المستوى الدراسي الملائم.
    Projets de rattrapage scolaire d’enseignement spécialisé à Ein el-Hilweh, camp de Baddawi, 1997 UN مشاريع تعليم علاجي/تعليم خاص في عين الحلوة، مخيم البداوي، ١٩٩٧
    Cependant, en avril 2004, il a lancé la première tranche du Projet de rénovation de Neirab, qui prévoit la construction de 28 unités d'habitation à Ein el Tal pour autant de familles disposées à quitter le camp de Neirab. UN على أن الوكالة قامت في نيسان/أبريل 2004، بتدشين المرحلة الأولى من مشروع إصلاح النيرب، الذي شمل إنشاء 28 وحدة سكنية في عين التل لما عدده 28 أسرة ترغب في الانتقال من مخيم النيرب.
    Ce programme pilote a ensuite été reproduit à Ein el Deleb. UN وتكرر هذا المشروع الرائد في عين الدلب.
    À Katzrin, des centaines de logements sont en chantier; à Ein Zivan, 40 sont en cours de construction et à Neot Galan, 55 nouvelles résidences viennent d'être bâties. UN ويجري بناء مئات البيوت في كتسرين؛ كما تجري إقامة 40 مسكنا في عين زيفان وتم الانتهاء من بناء 55 مسكنا جديدا في نيعوت جولان(78).
    342. Le 5 décembre, il a été signalé que des colons des peuplements de Maaleh Adumim et d'Alon avaient établi un nouvel avant-poste à Ein Fuar, où ils se relayaient 24 heures sur 24. UN ٣٤٢ - وفي ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، ذكرت التقارير أن مستوطنين من مستوطنتي معاليه أدوميم وآلون أنشأوا نقطة جديدة للمراقبة في عين فوار يتواجدون فيها على مدار الساعة.
    Certains éléments de cette vision globale de l'aménagement des camps font actuellement l'objet de projets pilotes dans le cadre du projet de rénovation du camp de Neirab en République arabe syrienne, dont la première phase prévoit l'installation dans des logements nouvellement construits à Ein El-Tal de 300 familles occupant actuellement des baraquements délabrés dans le camp de Neirab. UN ويجري اختبار جوانب من هذا النهج الشامل لتنمية المخيمات في مشروع إصلاح مخيم النيرب في الجمهورية العربية السورية، الذي تشمل المرحلة الأولى منه نقل 300 أسرة من مجمع للوحدات السكانية المتهالكة في مخيم النيرب إلى وحدات سكنية حديثة البناء في عين التل.
    Al-Qaida a également des liens avec le groupe libano-palestinien Asbat al-Ansar, auquel il apporte une aide financière; le chef d'Asbat al-Ansar, connu sous le nom d'Abu Muhjin, se cache actuellement à Ein Hilweh. UN كما تتعاون القاعدة مع الجماعة اللبنانية - الفلسطينية أسباط الأنصار، وقد زودتها بالأموال. وزعيم أسباط الأنصار، المعروف باسم أبو محجن، مختبئ حاليا في عين الحلوة.
    112. Des fonds ont été alloués pour la reconstruction de deux locaux scolaires dans la région de Saida, l'un à Ein el-Hilwé et l'autre au camp de Mieh Mieh, qui avaient été gravement endommagés par les bombardements survenus vers le milieu de 1991. UN ١١٢ - وتم تأمين اﻷموال لاعادة بنـاء مبنيين مدرسيين في منطقة صيدا، أحدهما في مخيم عين الحلوة واﻵخر في مخيم الميه ميه، كانا قد أصيبا بأضرار جسيمة من جراء القصف في أواسط عام ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more