"à envisager de ratifier la convention relative" - Translation from French to Arabic

    • على النظر في التصديق على اتفاقية
        
    L'Inde a aussi encouragé le Guyana à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN كما شجعت الهند غيانا على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    39. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif s'y rapportant. UN 39- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    52. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif qui s'y rapporte. UN 52- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    61. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif. UN 61- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    43. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif qui s'y rapporte, deux instruments qu'il a déjà signés. UN 43- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري اللذين وقعتهما الدولة الطرف.
    Elle a noté que la Côte d'Ivoire était partie à presque tous les principaux instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme et l'a engagée à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ولاحظت أن كوت ديفوار طرف في جميع الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية لحقوق الإنسان تقريباً وحثتها على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Elle a encouragé le Timor-Leste à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et à travailler en étroite collaboration avec le Médiateur afin de mettre en œuvre un plus grand nombre de ses recommandations. UN وشجعت تيمور - ليشتي على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والعمل بشكل وثيق مع أمين المظالم، لتنفيذ المزيد من توصياته.
    221. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif qui s'y rapporte, deux instruments qu'il a déjà signés. UN 221- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكوليها الاختياريين اللذين وقعتهما الدولة الطرف.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD) a invité Hong Kong (Chine) à envisager de ratifier la Convention relative au statut des réfugiés et le Protocole s'y rapportant. UN 3- وشجعت لجنة القضاء على التمييز العنصري هونغ كونغ، الصين، على النظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967(20).
    Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 5 (1994) sur les personnes souffrant d'un handicap, et l'encourage de nouveau à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 5(1994) بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، وتشجع الدولة الطرف، مجدداً، على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 5 (1994) sur les personnes souffrant d'un handicap, et l'encourage de nouveau à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 5(1994) بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، وتشجع الدولة الطرف، مجدداً، على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    1. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) a encouragé le Kirghizistan à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 1- شجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قيرغيزستان على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(8).
    En 2009, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a engagé la République démocratique du Congo à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le Protocole facultatif s'y rapportant et le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 1- في عام 2009، حثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية جمهورية الكونغو الديمقراطية على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more