"à erbil" - Translation from French to Arabic

    • في أربيل
        
    • في إربيل
        
    • إلى إربيل
        
    • وفي إربيل
        
    • إلى أربيل
        
    • وفي أربيل
        
    • في السليمانية
        
    • وإربيل
        
    • لأربيل
        
    À ce propos, le Comité note que le déploiement de personnel à Erbil et à Bagdad est subordonné aux dispositions de cet instrument. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن نشر الموظفين في أربيل وبغداد خاضع لأحكام اتفاق مركز البعثة.
    Ces attaques ont donné lieu à l'organisation de manifestations devant le complexe de la MANUI à Erbil et les bureaux du Consulat iranien de Basra et Erbil. UN وأثارت الهجمات مظاهرات أمام مقر بعثة الأمم المتحدة في أربيل ومكاتب القنصلية الإيرانية في البصرة وأربيل.
    L'Égypte et la Jordanie ont annoncé leur intention d'ouvrir des consulats à Erbil avant la fin de 2010. UN وأعلنت كل من مصر والأردن عن عزمهما افتتاح قنصلية في أربيل قبل نهاية عام 2010.
    Des soumissions concernant de futurs locaux à Erbil sont actuellement évaluées. UN ويجري تقييم العطاءات المقدمة بشأن تطوير المرافق في إربيل.
    La construction du nouveau bureau régional à Erbil est achevée. UN وقد اكتمل إنشاء المكتب الإقليمي الجديد في إربيل.
    Le fait que les chrétiens d'Iraq continuent d'être pris pour cible, ce qui a entraîné le déplacement de centaines de familles de Bagdad et Mossoul à Erbil, reste une source de grande préoccupation. UN ومما يدعو إلى قلق بالغ الاستمرار في استهداف الطائفة المسيحية في العراق، الأمر الذي نتج عنه تشريد مئات الأسر من بغداد والموصل إلى إربيل.
    à Erbil et à Dohouk, la farine de blé a été distribuée jusqu'en février, tandis qu'à Souleimaniyeh, la distribution de farine de blé a été effectuée à 90 %. UN وفي إربيل ودهوك، جرى توزيع دقيق القمح حتى شباط/فبراير، في حين أن توزيع دقيق القمح في السليمانية لشهر شباط/فبراير كان قد اكتمل بنسبة 90 في المائة.
    Actuellement, 803 familles chrétiennes (466 de Bagdad et 294 de Mossoul) se sont réfugiées à Erbil. UN وحالياً، يبلغ عدد الأسر المسيحية التي شُرِّدت إلى أربيل وحدها 803 أسر، بما في ذلك 466 أسرة من بغداد و 294 من الموصل.
    Le deuxième spécialiste serait basé à Erbil, où il apporterait une assistance au Gouvernement régional du Kurdistan et aux autorités des trois provinces de la région. UN أما الموظف الثاني فسيكون مقره في أربيل لمساعدة الحكومة الإقليمية لكردستان والمحافظات الثلاث في المنطقة.
    Un détachement de liaison a été déployé à Erbil au mois de février 2005. UN 29 - وتم نشر مفرزة اتصال في أربيل في شباط/فبراير 2005.
    À transférer à la composante opérations du Groupe de la coordination de la sécurité de zone à Erbil UN نقل إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للعمليات، في أربيل
    À ce propos, le Comité note que le déploiement de personnel à Erbil et à Bagdad est subordonné aux dispositions de cet instrument. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن نشر الموظفين في أربيل وبغداد خاضع لأحكام اتفاق مركز البعثة.
    à Erbil, le personnel a quitté un complexe de la Force multinationale pour emménager dans le bureau de zone que vient d'ouvrir la Mission. UN وقد انتقل الموظفون في أربيل من مجمع تابع للقوات المتعددة الجنسيات إلى مكتب المنطقة الجديد التابع للبعثة.
    Une conférence sur ce thème a récemment eu lieu à Erbil, auquel ont participé les sept provinces du nord. UN لقد عقد في أربيل مؤخرا مؤتمر بشأن هذا الموضوع، وحضرته المحافظات الشمالية السبع.
    Une table ronde qui a accueilli un plus vaste éventail de participants a également été organisée à Erbil. UN ونظمت مائدة مستديرة مشابهة في إربيل ضمت عددا أكبر من المشاركين.
    Il est également proposé de supprimer un poste de temporaire occupé par un administrateur de programme (P-2) par suite de l'élargissement de la présence des Nations Unies à Erbil. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة لموظف معاون لشؤون البرامج نظرا لزيادة وجود الوكالات في إربيل.
    Mon Représentant spécial a également rencontré, à Erbil et à Sulaymania, des représentants du Gouvernement régional du Kurdistan et des dirigeants politiques de la région. UN كما التقى ممثلي الخاص في إربيل والسليمانية بممثلي حكومة كردستان الإقليمية والزعماء السياسيين من المنطقة.
    La construction des casernes des Nations Unies à Erbil et Bassorah devait s'achever à la fin de l'année 2005. UN ويتوقع اكتمال تجهيز مجمعي الأمم المتحدة في إربيل والبصرة بنهاية عام 2005.
    à Erbil, l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme a fourni un appui psychosocial et a permis à des femmes déplacées d'acquérir des compétences génératrices de revenus. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الدعم النفسي وزودت النازحات في إربيل بمهارات مدرة للدخل.
    Le 8 novembre, mon Représentant spécial s'est rendu pour la deuxième fois à Erbil et Soulaimaniyah, pour discuter de questions non réglées entre le Gouvernement fédéral à Bagdad et le Gouvernement régional du Kurdistan. UN 13 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثلي الخاص بزيارته الثانية إلى إربيل والسليمانية لبحث القضايا العالقة بين الحكومة الاتحادية في بغداد وحكومة إقليم كردستان.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a lancé, en collaboration avec le Ministère de l'éducation, une initiative en faveur de l'éducation des enfants, le 22 avril à Bagdad et le 19 mai à Erbil, qui vise à scolariser les enfants ne fréquentant aucun établissement d'enseignement dans le primaire. UN 50 - وقامت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بالتعاون مع وزارة التعليم، بإطلاق مبادرة لتعليم الأطفال في بغداد في 22 نيسان/أبريل وفي إربيل في 19 أيار/مايو، والتي تهدف إلى قيد الأطفال غير المقيدين حاليا بأي مؤسسات تعليمية لمعاودة الدراسة في المدارس الابتدائية العامة.
    Ces deux centrales ont produit en moyenne 40 MW pendant la période considérée, dont 10 environ ont été distribués à Erbil et 30 à Soulaïmaniyah. UN وبلغ متوسط مجموع التوليد من هاتين المحطتين 40 ميغاواط خلال الفترة قيد الاستعراض، ووزِّع منها نحو 10 ميغاواط إلى أربيل ونحو30 ميغاواط إلى السليمانية.
    Trois projets de construction d'écoles ont été lancés à Dohouk et un projet de construction de routes a commencé à Erbil. UN وبدأ تنفيذ ثلاثة مشاريع لبناء مدارس في دهوك كما بدأ تنفيذ مشروع واحد لبناء الطرق في السليمانية.
    La planification et les préparatifs de la création de deux bureaux régionaux à Bassorah et à Erbil, si les circonstances le permettent, sont en cours. UN ويجري التخطيط والإعداد لإنشاء مكتبين إقليميين في البصرة وإربيل متى سمحت الظروف.
    En juillet, au cours de sa visite à Erbil, il a assisté à un séminaire sur le fédéralisme organisé sous les auspices d'une organisation non gouvernementale. UN وحضر أثناء زيارته لأربيل في تموز/يوليه حلقة نقاش حول النظام الاتحادي نظمت برعاية منظمة غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more