"à exécuter le programme d'action" - Translation from French to Arabic

    • من أجل تنفيذ برنامج العمل
        
    • في تنفيذ برنامج العمل
        
    Dans le cadre de la facilitation des pays de la sous-région à exécuter le Programme d'action des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, le secrétariat du Comité a sollicité le service d'un consultant qui a préparé un projet d'un plan sous-régional pour la mise en oeuvre en Afrique centrale dudit programme d'action. UN في إطار قيام بلدان المنطقة الفرعية بتسهيل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإن الأمانة العامة للجنة قد التمست خدمات خبير استشاري أعد مشروع خطة دون إقليمية من أجل تنفيذ برنامج العمل هذا في وسط أفريقيا.
    Grâce aux dispositifs interorganisations et autres structures compétentes, on cherchera à exécuter le Programme d'action global en parfaite harmonie avec les autres processus et agendas internationaux pertinents. UN أما في تنفيذ برنامج العمل العالمي، فسيتم السعي، بالآليات المشتركة بين الوكالات وبالآليات المعنية الأخرى، إلى تحقيق الاتساق الكامل مع سائر العمليات والخطط الدولية التي لها صلة بالموضوع.
    Néanmoins, M. Kolby souligne que la communauté internationale de donateurs doit les aider à exécuter le Programme d'action et à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN إلا أنه شدد مع ذلك، على أنه يتعيّن على الجهات المانحة الدولية مساعدتها في تنفيذ برنامج العمل وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Aux paragraphes 32 et 52 du Plan d'application de Johannesburg, les gouvernements ont été invités instamment à prendre des mesures concrètes pour aider à exécuter le Programme d'action mondial. UN وتم حث الحكومات في الفقرتين 32 و52 من خطة جوهانسبرج للتنفيذ، على اتخاذ إجراءات محددة للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more