"à examiner ce point" - Translation from French to Arabic

    • إلى النظر في هذا البند
        
    • ﻹجراء مزيد من المناقشات
        
    • مناقشته لهذا الموضوع
        
    • في تناولها هذا الموضوع
        
    La COP sera invitée à examiner ce point en séance plénière sur la base des précisions qui seront fournies par le Kazakhstan quant à la portée et au contenu de sa proposition. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند ومناقشته في جلسة عامة على أساس زيادة توضيح كازاخستان لنطاق ومضمون مقترحها.
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner ce point de l'ordre du jour et à prendre toute mesure qu'elle jugera utile. UN 63- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner ce point subsidiaire de l'ordre du jour et à prendre toute mesure jugée appropriée. UN 111- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند الفرعي واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    48. Pour ce qui était de la recommandation faite par le CCQAB de conserver le même nombre de directeurs de bureaux régionaux, l'Administrateur a renvoyé aux observations qu'il avait faites sur la question devant le Conseil d'administration à sa session annuelle de 1997, en précisant qu'il était entièrement disposé à continuer à examiner ce point au cours de la session. UN ٨٤ - ونزولا على توصية من اللجنة بأن تبقى رتب رؤساء المكاتب اﻹقليمية دون تغيير، أشار مدير البرنامج الى تعليقاته حول الموضوع المحالة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٧٩٩١، وأعرب عن تطلعه ﻹجراء مزيد من المناقشات في سياق الدورة.
    15. Le Groupe de travail a commencé à examiner ce point en se fondant sur la liste de questions figurant dans le document A/CN.9/WG.V/WP.120, qu'il avait approuvée à sa quarante-quatrième session comme base de ses futures discussions. UN 15- استهلَّ الفريق العامل مناقشته لهذا الموضوع استنادًا إلى القضايا الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.120، التي كان الفريق العامل قد اتَّفق في دورته الرابعة والأربعين على أنَّها ترسي الأساس الذي ستعتمد عليه مناقشاته اللاحقة.
    Cette note thématique a pour objet d'aider la Commission à examiner ce point de l'ordre du jour. UN ومن شأن ورقة القضايا أن تساعد اللجنة في تناولها هذا الموضوع.
    Elle sera également invitée à examiner ce point et à prendre toute mesure jugée appropriée. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى النظر في هذا البند واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    Elle sera en outre invitée à examiner ce point et à prendre toute mesure jugée appropriée. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى النظر في هذا البند واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner ce point de l'ordre du jour et à prendre toute mesure qu'elle jugera appropriée. UN ٦٩- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    42. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner ce point de l'ordre du jour et à prendre toute mesure qu'elle jugera utile. UN 42- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال، واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    La CMP sera invitée à examiner ce point en séance plénière sur la base des précisions qui seront fournies par le Bélarus quant à la portée et au contenu de sa proposition. UN وسيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في هذا البند في مناقشة تجري في جلسة عامة على أساس أن تواصل بيلاروس توسيع نطاق اقتراحها وتعميقي مضمونه.
    57. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner ce point de l'ordre du jour et à prendre toute mesure qu'elle jugera utile. UN 57- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    63. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner ce point de l'ordre du jour et à prendre toute mesure qu'elle jugera utile. UN 63- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    Elle sera également invitée à examiner ce point et à recommander un projet de décision à adopter à sa sixième session. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى النظر في هذا البند والتوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    Elle sera invitée à examiner ce point et à recommander des projets de décision ou de conclusions pour adoption à sa sixième session. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في هذا البند والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    Elle sera aussi invitée à examiner ce point et à recommander des projets de décision ou de conclusions pour adoption à sa sixième session. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى النظر في هذا البند والتوصية بمشاريع قرارات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    Elle sera également invitée à examiner ce point et à recommander un projet de décision à adopter à sa septième session. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى النظر في هذا البند والتوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    Elle sera invitée à examiner ce point et à recommander un projet de décision à adopter à sa septième session. UN وسيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في هذا البند والتوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    48. Pour ce qui était de la recommandation faite par le CCQAB de conserver le même nombre de directeurs de bureaux régionaux, l'Administrateur a renvoyé aux observations qu'il avait faites sur la question devant le Conseil d'administration à sa session annuelle de 1997, en précisant qu'il était entièrement disposé à continuer à examiner ce point au cours de la session. UN ٨٤ - ونزولا على توصية من اللجنة بأن تبقى رتب رؤساء المكاتب اﻹقليمية دون تغيير، أشار مدير البرنامج الى تعليقاته حول الموضوع المحالة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٧٩٩١، وأعرب عن تطلعه ﻹجراء مزيد من المناقشات في سياق الدورة.
    12. Le Groupe de travail a commencé à examiner ce point en se fondant sur le document A/CN.9/WG.V/WP.121, afin de faire savoir à la Commission si, à son avis, le Guide législatif fournissait des solutions suffisantes et adaptées à l'insolvabilité des MPME, et dans la négative, quel type de travaux complémentaires pourraient être nécessaires. UN 12- استهلَّ الفريق العامل مناقشته لهذا الموضوع استنادًا إلى الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.121 بهدف إسداء المشورة للجنة بشأن ما إذا كان الدليل التشريعي يقدِّم حلولاً كافيةً ووافيةً لإعسار المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة وبشأن ما قد يلزم الاضطلاع به من عمل لاحق إذا لم يكن الدليل يقدِّم ما يكفي من تلك الحلول.
    La note thématique a pour objet d'aider la Commission à examiner ce point de l'ordre du jour. UN ومن شأن ورقة القضايا أن تساعد اللجنة في تناولها هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more