"à examiner les informations contenues dans" - Translation from French to Arabic

    • إلى النظر في المعلومات الواردة في
        
    • تنظر في المعلومات الواردة في
        
    • النظر في المعلومات المتضمنة في
        
    47. Mesures à prendre: Le SBSTA pourra inviter les Parties à examiner les informations contenues dans le rapport tel qu'indiqué ci-dessous. UN 47- الإجراء: قد تدعو الهيئة الفرعية الأطراف إلى النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير المشار إليه أدناه.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations contenues dans le document établi pour la session et à convenir de nouvelles mesures. UN 67- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة التي أُعدت للدورة، والاتفاق على أي إجراء إضافي.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations contenues dans le document établi pour la session et à faire des recommandations au FEM. UN 17- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة التي أُعدت للدورة، وتقديم توصيات بشأن هذه المسألة إلى مرفق البيئة العالمية.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations contenues dans le rapport du FEM concernant l'avancement du programme stratégique de Poznan et les consultations avec le CRTC, en vue de déterminer les autres mesures à prendre. UN 54- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في تقرير مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز في برنامج بوزنان الاستراتيجي وفي المشاورات مع المركز والشبكة، كيما تقرر الإجراءات الإضافية اللازمة.
    1. Engage les États à réexaminer leurs lois et pratiques concernant l'objection de conscience au service militaire, à la lumière de sa résolution 1998/77, et à examiner les informations contenues dans le rapport de la Haut-Commissaire; UN 1- تطلب إلى الدول أن تستعرض قوانينها وممارساتها الحالية المتعلقة بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية في ضوء قرار اللجنة 1998/77، وأن تنظر في المعلومات الواردة في تقرير المفوضة السامية؛
    3. Le SBI est invité à examiner les informations contenues dans la présente note, ainsi que les opinions présentées par les Parties à ce sujet, et à donner aux Parties et au secrétariat des orientations complémentaires sous la forme de conclusions concernant, selon qu'il conviendra: UN 3- يلتمس من الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات المتضمنة في هذه المذكرة وفي الآراء التي قدمتها الأطراف عن هذه المسألة، وتقديم مزيد من الإرشادات إلى الأطراف وإلى الأمانة في شكل استنتاجات بشأن ما يلي حسب مقتضى الحال:
    31. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations contenues dans le rapport de 2011 en vue de faire part des résultats de cet examen à la CMP à sa septième session. UN 31- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في تقرير عام 2011، بغية إحالة نتائج نظرها إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة.
    21. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations contenues dans le rapport de 2012 en vue de recommander des conclusions pour examen et adoption par la CMP à sa huitième session. 4. Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I UN 21- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات الواردة في تقرير عام 2012 وأن توصي باستنتاجات ينظر فيها ويعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة.
    112. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations contenues dans le document FCCC/SBI/2012/11 et à donner de nouvelles orientations sur les aspects suivants: UN 112- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2012/11 وتقديم مزيد من الإرشادات بشأن ما يلي:
    62. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations contenues dans les documents établis pour la session et à déterminer les nouvelles mesures à prendre, selon qu'il conviendra. UN 62- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أعدت للدورة، وتحديد أي إجراءات إضافية، حسب الاقتضاء.
    55. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations contenues dans les documents établis pour la session et à déterminer les nouvelles mesures à prendre, selon qu'il conviendra. UN 55- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق التي أُعدت للدورة، وتحديد أية إجراءات إضافية، بحسب الاقتضاء.
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations contenues dans le rapport de synthèse et à déterminer les nouvelles mesures à prendre, selon qu'il conviendra. UN 38- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في التقرير التوليفي وتحديد أي إجراء إضافي ينشأ في هذا الصدد.
    75. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations contenues dans les documents établis pour la session et à poursuivre l'examen de ce point, en vue de transmettre un projet de décision sur ces questions à la CMP pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa huitième session. UN 75- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق المعدّة للدورة ومواصلة النظر في هذا البند، وذلك بهدف إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسائل إلى اجتماع الأطراف لينظر فيه ويعتمده في دورته الثامنة.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations contenues dans le rapport du FEM concernant l'avancement du programme stratégique de Poznan et les consultations avec le CRTC et toute autre question ayant trait à la mise au point et au transfert de technologies, en vue de déterminer les autres mesures à prendre. UN 88- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في تقرير مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز في برنامج بوزنان الاستراتيجي وفي المشاورات مع مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ وأن تنظر في أية مسائل أخرى تتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها، كيما تقرر الإجراءات الإضافية اللازمة.
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations contenues dans les documents établis pour la session et à poursuivre l'examen de ce point, en vue de soumettre un projet de conclusions sur la question à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa dix-neuvième session. UN 107- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين اللتين أُعدّتا للدورة، ومواصلة النظر في هذا البند، بغية إحالة مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    11. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les informations contenues dans le document technique mentionné au paragraphe 10 b) cidessus. UN 11- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في المعلومات الواردة في الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 10(ب) أعلاه.
    63. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations contenues dans les documents énumérés ci-après, à étudier les progrès accomplis par le Groupe d'experts, l'opportunité de son maintien et de son élargissement, ainsi que son mandat, et à recommander un projet de décision sur la question pour adoption par la Conférence des Parties à sa seizième session. UN 63- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق المبيّنة أدناه وإلى استعراض اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا والتقدم الذي أحرزه والحاجة إلى مواصلة أنشطته وتوسيع نطاقها، وتقديم مشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    6. Le SBSTA est invité à examiner les informations contenues dans le présent document et à donner des indications supplémentaires quant aux nouvelles mesures à prendre pour mener à bien le mandat que la Conférence des Parties lui avait assigné à sa onzième session UN 6- إن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مدعوة إلى النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وإلى تقديم توجيهات إضافية بشأن ما يلزم اتخاذه من إجراءات أخرى لاستكمال الولاية التي أسندها إليها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة().
    1. Engage les États à réexaminer leurs lois et pratiques concernant l'objection de conscience au service militaire, à la lumière de sa résolution 1998/77, et à examiner les informations contenues dans le rapport de la Haut-Commissaire; UN 1- تطلب إلى الدول أن تستعرض قوانينها وممارساتها الحالية المتعلقة بالاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية في ضوء قرار اللجنة 1998/77، وأن تنظر في المعلومات الواردة في تقرير المفوضة السامية؛
    4. Le SBI est invité à examiner les informations contenues dans la présente note ainsi que celles qui figurent dans le document FCCC/SBI/2001/INF.7. UN 4- الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في المعلومات المتضمنة في هذه المذكرة إلى جانب تلك الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2001/INF.7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more