"à faire rapport à" - Translation from French to Arabic

    • إلى تقديم تقرير إلى
        
    • إلى تقديم تقارير إلى
        
    • بتقديم تقرير إلى
        
    • إلى أن يقدم إلى
        
    • على تقديم تقارير إلى
        
    • تقدم تقريراً عن ذلك إلى
        
    • إلى تقديم تقرير عن
        
    3. Au paragraphe 13 de la résolution, la Commission a décidé d'inviter le Président de la quarante-septième session de la Sous-Commission à faire rapport à la Commission, lors de sa cinquante-deuxième session, sur les aspects importants des travaux de la Sous-Commission. UN ٣ - وقررت اللجنة، في الفقرة ٣١ من القرار، دعوة رئيس اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين إلى تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين عن الجوانب الهامة لعمل اللجنة الفرعية.
    1. Invite la représentante personnelle de la HautCommissaire à faire rapport à la Commission sur ce qu'il en est actuellement des situations évoquées dans les résolutions susmentionnées de la Commission; UN 1- تدعو الممثلة الشخصية للمفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة عن الوضع الراهن لحالات حقوق الإنسان التي تناولتها القرارات آنفة الذكر التي اتخذتها هذه اللجنة؛
    1. Invite la représentante personnelle de la Haut-Commissaire à faire rapport à la Commission sur ce qu'il en est actuellement des situations évoquées dans les résolutions susmentionnées de la Commission; UN 1- تدعو الممثلة الشخصية للمفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة عن الوضع الراهن لحالات حقوق الإنسان التي تناولتها القرارات آنفة الذكر التي اتخذتها هذه اللجنة؛
    Ils ont invité ces pays à faire rapport à la Commission sur ces progrès, sur les leçons apprises et sur les problèmes rencontrés dans la mise en œuvre des recommandations. UN ودعا المشاركون تلك البلدان إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والتحديات التي قابلتها في تنفيذ التوصيات.
    Nous nous engageons, mon successeur et moi—même, à faire rapport à la Conférence sur le résultat de ces consultations.» UN وسوف أقوم بمعية خليفتي بتقديم تقرير إلى المؤتمر حول نتائج هذه المشاورات " .
    17. Invite le Président de la cinquante-septième session de la Sous-Commission à faire rapport à la Commission à sa soixante-deuxième session, notamment en donnant une évaluation des effets concrets des mesures prises récemment pour renforcer l'efficacité de la Sous-Commission et de ses mécanismes; UN 17- تدعو رئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً يتضمن تقييماً لسير التحسينات الأخيرة لفعالية اللجنة الفرعية وآلياتها في الممارسة العملية؛
    La Rapporteuse spéciale a par ailleurs constitué une équipe de recherche composée de spécialistes du monde entier pour l'aider à faire rapport à la Commission sur les questions touchant les pratiques culturelles préjudiciables aux femmes. UN وشكلت المقررة الخاصة أيضاً فريق بحوث يضم خبراء من كافة أرجاء العالم لمساعدتها على تقديم تقارير إلى اللجنة بشأن المسائل المتصلة بالممارسات الثقافية.
    Ce vice—président pourrait être invité à faire rapport à la plénière le vendredi 6 novembre afin qu'une décision définitive soit prise à ce sujet. UN ويمكن دعوة نائب الرئيس إلى تقديم تقرير إلى المؤتمر بكامل هيئته يوم الجمعة الموافق ٦ تشرين الثاني/نوفمبر من أجل اتخاذ قرار نهائي بصدد هذا البند.
    Elle a par ailleurs engagé les États et les organisations internationales concernées à continuer d’examiner ces sujets de préoccupation de manière spécifique et approfondie et invité le Secrétaire général à faire rapport à l’Assemblée générale à sa cinquante-sixième session au plus tard sur les efforts accomplis, les mesures prises et les progrès réalisés. UN ودعت أيضا جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة باﻷمر إلى مواصلة معالجة هذه الشواغل بطريقة محددة وشاملة، ودعت اﻷمين العام إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن الجهود المبذولة والتدابير المتخذة لمعالجة هذه الشواغل وعن التقدم المحرز في ذلك في موعد لا يتجاوز دورتها السادسة والخمسين.
    Dans sa résolution 16/35, le Conseil des droits de l'homme a invité la Haut-Commissaire aux droits de l'homme à faire rapport à la dix-neuvième session. UN دعا مجلس حقوق الإنسان، في قراره 16/35، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم تقرير إلى الدورة التاسعة عشرة.
    17. Invite le Président de la cinquanteseptième session de la SousCommission à faire rapport à la Commission à sa soixantedeuxième session, notamment en donnant une évaluation des effets concrets des mesures prises récemment pour renforcer l'efficacité de la SousCommission et de ses mécanismes; UN 17- تدعو رئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين يتضمن تقييماً لسير التحسينات الأخيرة لفعالية اللجنة الفرعية وآلياتها في الممارسة العملية؛
    Elle a également invité le Président de la cinquanteseptième session de la SousCommission à faire rapport à la Commission à sa soixantedeuxième session, et à lui faire part notamment des effets concrets des mesures prises récemment pour renforcer l'efficacité de la SousCommission et de ses mécanismes. UN كما دعت اللجنة رئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين يتضمن تقييماً لكيفية التطبيق العملي للتحسينات التي أُدخلت مؤخراً للنهوض بفعالية اللجنة الفرعية وآلياتها.
    16. Invite le Président de la cinquante-sixième session de la Sous-Commission à faire rapport à la Commission à sa soixante et unième session, et à lui faire part notamment des effets concrets des mesures prises récemment pour renforcer l'efficacité de la Sous-Commission et de ses mécanismes; UN 16- تدعو رئيس الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين يتضمن تقييماً لسير التحسينات الأخيرة لفعالية اللجنة الفرعية وآلياتها في الممارسة العملية؛
    La Commission a, en outre, invité le (la) Président(e) de la cinquantesixième session de la SousCommission à faire rapport à la Commission à sa soixante et unième session, et à lui faire part notamment des effets concrets des mesures prises récemment pour renforcer l'efficacité de la SousCommission et de ses mécanismes. UN كما دعت اللجنة رئيس الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية إلى تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين يتضمن تقييماً لسير التحسينات الأخيرة لفعالية اللجنة الفرعية وآلياتها في الممارسة العملية.
    ii) Prévoir des bilans périodiques des progrès accomplis dans les pays pour lesquels des examens des politiques concernant la science, la technologie et l'innovation ont été réalisés et inviter ces pays à faire rapport à la Commission sur les progrès accomplis, les leçons retenues et les problèmes rencontrés dans l'application des recommandations. UN ' 2` التخطيط لتقديم آخر ما يستجد من معلومات بصورة دورية عن التقدم المحرز في البلدان التي أجريت لها استعراضات للسياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، ودعوة تلك البلدان إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والتحديات التي تواجهها في تنفيذ التوصيات.
    ii) Prévoir des bilans périodiques des progrès accomplis dans les pays pour lesquels des examens des politiques concernant la science, la technologie et l'innovation ont été réalisés et inviter ces pays à faire rapport à la Commission sur les progrès accomplis, les leçons retenues et les problèmes rencontrés dans l'application des recommandations. UN ' 2` التخطيط لتقديم آخر ما يستجد من معلومات بصورة دورية عن التقدم المحرز في البلدان التي أجريت لها استعراضات للسياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، ودعوة تلك البلدان إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والتحديات التي تواجهها في تنفيذ التوصيات.
    vii) Prévoir des bilans périodiques des progrès accomplis dans les pays pour lesquels des examens de politiques concernant la science, la technologie et l'innovation ont été réalisés et inviter ces pays à faire rapport à la Commission sur les progrès accomplis, les leçons retenues et les problèmes rencontrés dans l'application des recommandations ; UN ' 7` التخطيط لتقديم آخر ما يستجد من معلومات بصورة دورية عن التقدم المحرز في البلدان التي أجريت لها استعراضات للسياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، ودعوة تلك البلدان إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والتحديات التي تواجهها في تنفيذ التوصيات؛
    Nous nous engageons, mon successeur et moi—même, à faire rapport à la Conférence sur le résultat de ces consultations. " UN وسوف أقوم بمعية خليفتي بتقديم تقرير إلى المؤتمر حول نتائج هذه المشاورات " .
    Dans sa décision 2000/277, le Conseil a approuvé la recommandation de la Commission des droits de l'homme tendant à inviter l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti à faire rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, et à la Commission, à sa cinquante-septième session. UN في المقرر 2000/277، وافق المجلس على توصية لجنة حقوق الإنسان الموجهة إلى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    15. Invite le Président de la cinquante-septième session de la Sous-Commission à faire rapport à la Commission à sa soixante-deuxième session, notamment en donnant une évaluation des effets concrets des mesures prises récemment pour renforcer l'efficacité de la Sous-Commission et de ses mécanismes; UN 15- تدعو رئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية إلى أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً يتضمن تقييماً لسير التحسينات الأخيرة لفعالية اللجنة الفرعية وآلياتها في الممارسة العملية؛
    b) Les Parties concernées sont encouragées à faire rapport à la Conférence des Parties, par l'intermédiaire du secrétariat, en utilisant le mécanisme ainsi établi. UN )ب( تشجع اﻷطراف المشاركة على تقديم تقارير إلى مؤتمر اﻷطراف من خلال اﻷمانة وتستخدم فيها اﻹطار الموضوع على هذا النحو.
    Elle demandait également, entre autres, au secrétariat de continuer à suivre l'élaboration de la Convention sur le recyclage des navires et à faire rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée lors de sa septième réunion ainsi qu'à la Conférence des Parties à sa dixième réunion. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً، القيام بجملة أمور منها، أن تواصل متابعة أعمال وضع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    4. Au paragraphe 7 de cette résolution, le Haut Commissaire aux droits de l'homme a été invité à faire rapport à la Commission, à sa cinquante—quatrième session, sur l'application de la résolution. UN ٤- وفي الفقرة ٧ من القرار، دُعِيت المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إلى تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في الدورة الرابعة والخمسين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more