"à fournir des contributions" - Translation from French to Arabic

    • إلى تقديم مساهمات
        
    • على تقديم مساهمات
        
    • على تقديم المساهمات
        
    • على تقديم التبرعات
        
    • تقديم مساهماتها
        
    • يقدموا مساهمات
        
    Inviter les États membres du Comité à fournir des contributions provenant de leurs organisations non gouvernementales nationales et des entités du secteur privé. UN ودعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم مساهمات توفّرها منظماتها الوطنية غير الحكومية وكياناتها التابعة للقطاع الخاص.
    16. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir des contributions extrabudgétaires aux fins prévues dans la présente résolution, conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies. UN 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية من أجل الأغراض المبينة في هذا القرار، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    16. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir des contributions extrabudgétaires à ces fins, conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies. UN 16- تدعو الدولَ الأعضاءَ وسائَر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية من أجل تلك الأغراض، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    Que les Etats participants seraient encouragés à fournir des contributions volontaires pour le fonctionnement de la Convention ; UN أن تشجع الدول المشاركة على تقديم مساهمات طوعية لتشغيل الاتفاقية؛
    Les États-Unis ont encouragé les parties à fournir des contributions sur les questions de l'après-MINUS et d'Abyei dès que possible. UN وشجعت الولايات المتحدة على تقديم مساهمات بشأن مسائل ما بعد انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان ومسائل أبيي في أقرب وقت ممكن.
    5. Réaffirme l'importance d'une participation sans réserve et effective des pays en développement et des pays à économie en transition au Groupe de travail à composition non limitée et exhorte les pays en mesure de le faire à fournir des contributions financières pour couvrir les frais de voyage des participants remplissant les conditions requises; UN 5 - يؤكد من جديد أهمية المشاركة الكاملة والفعالة من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الفريق العامل المفتوح العضوية، ويحث أولئك الذين في مقدورهم أن يفعلوا ذلك على تقديم المساهمات لتسديد تكاليف سفر المشاركين المؤهلين؛
    2. Encourage les Parties et les signataires de la Convention à fournir des contributions volontaires pour financer les programmes de la Convention de Bâle sur les déchets d'équipements électriques et électroniques et à participer activement aux partenariats et programmes d'activités régionaux mis en place au titre de ce Programme; UN 2 - يشجّع الأطراف والموقّعين على الاتفاقية على تقديم التبرعات لبرنامج اتفاقية بازل بشأن النفايات الإلكترونية وعلى المشاركة النشطة في الشراكات وبرامج الأنشطة الإقليمية المقامة في إطار ذلك البرنامج؛
    2. Au cours des débats, les délégations ont été invitées à fournir des contributions. UN 2- وفي أثناء المناقشات، دعيت الوفود إلى تقديم مساهماتها.
    10. Invite toutes les Parties et autres parties prenantes en mesure de le faire à fournir des contributions financières ou en nature pour la mise en œuvre d'activités de promotion de l'application des Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral et partiel des navires; UN 10 - يدعو جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين الذين بوسعهم أن يقدموا مساهمات مالية أو عينية من أجل تنفيذ أنشطة النهوض بتطبيق المبادئ التوجيهية للإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن كليا أو جزئيا، أن يفعلوا ذلك؛
    6. Invite les Parties et leurs parties prenantes des secteurs public et privé à fournir des contributions financières et en nature pour soutenir la mise en œuvre du Plan stratégique; UN 6 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص منها إلى تقديم مساهمات مالية وعينية لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية؛
    16. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir des contributions extrabudgétaires aux fins prévues dans la présente résolution, conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies. Annexe UN 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية من أجل الأغراض المبينة في هذا القرار، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    16. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir des contributions extrabudgétaires à ces fins, conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies. UN 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية من أجل الأغراض المبينة في هذا القرار، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    16. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir des contributions extrabudgétaires à ces fins, conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies. UN 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية من أجل الأغراض المبينة في هذا القرار، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    10. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir des contributions extrabudgétaires aux fins de la présente résolution, conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies. UN 10- تدعو الدولَ الأعضاء وسائرَ الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لأغراض هذا القرار، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    16. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir des contributions extrabudgétaires à ces fins, conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies; UN 16- تدعو الدولَ الأعضاءَ وسائرَ الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛
    Le débat sur ce point offrira aux pays disposés à fournir des contributions financières au titre de ces activités la possibilité d'envisager les modalités à suivre à cet effet; UN وبالنسبة للبلدان التي لديها القدرة على تقديم مساهمات مالية في هذا العمل ستتيح هذه المناقشة فرصة للنظر في الطريقة التي يمكن لها القيام بذلك؛
    < < Les Etats participants seraient encouragés à fournir des contributions volontaires pour le fonctionnement de la Convention; UN " أن تشجع الدول المشاركة على تقديم مساهمات طوعية لتشغيل الاتفاقية؛
    9. Encourage les gouvernements, ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et le secteur privé, à fournir des contributions financières et en nature pour appuyer la mise en oeuvre des mesures immédiates prévues au paragraphe 13 de la décision 19/13 C du Conseil d'administration. UN 9 - يشجع الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على تقديم المساهمات المالية والعينية لدعم تنفيذ الإجراءات الفورية التي تطالب بها الفقرة 13 من مقرر مجلس الإدارة 19/13 جيم. ثالثا
    22.8 Pour encourager d’autres organismes à fournir des contributions suffisantes et prévisibles dans les situations où des secours d’urgence et des activités de soins et d’entretien sont indispensables, le HCR a signé des mémorandums d’accord avec certains d’entre eux ou révisé ceux qui existaient déjà. UN ٢٢-٨ وللتشجيع على تقديم المساهمات الملائمة والتي يمكن التنبؤ بها من الوكالات اﻷخرى استجابة لحالات طوارئ اللاجئين ولحالات الرعاية واﻹعالة، أبرمت المفوضية أو نقحت طائفة من مذكرات التفاهم مع الوكالات ذات الصلة.
    5. Encourage les États Membres, les organisations internationales, le secteur privé, ainsi que les institutions, fondations et particuliers intéressés à fournir des contributions au Fonds; UN " 5 - يشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والهيئات والمؤسسات والأفراد ذوي الصلة على تقديم التبرعات إلى الصندوق العالمي للتضامن؛
    6. Encourage tous les pays qui sont en mesure de le faire à fournir des contributions en les versant tôt dans l'année et à annoncer des contributions pluriannuelles; UN 6 - يشجع جميع البلدان التي يمكنها تقديم مساهماتها في وقت مبكر من السنة وإعلان تبرعاتها لعدة سنوات على أن تقوم بذلك؛
    Invite toutes les Parties et les autres parties prenantes en mesure de le faire à fournir des contributions financières ou en nature pour la mise en œuvre d'activités visant à promouvoir l'application des Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral et partiel des navires. UN 4- يناشد جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين ممن بوسعهم أن يقدموا مساهمات مالية أو عينية لدعم أنشطة النهوض بتطبيق المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن كلياً وجزئياً، أن يفعلوا ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more