"à genève et new york" - Translation from French to Arabic

    • في جنيف ونيويورك
        
    • إلى جنيف ونيويورك
        
    • خارج جنيف ونيويورك
        
    Service de l'élaboration des politiques et des études à New York et secrétariat du Comité permanent interorganisations à Genève et New York UN فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك
    Service de l'élaboration des politiques et des études à New York et secrétariat du Comité permanent interorganisations à Genève et New York UN فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك
    Réunions de consultation du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont été organisées à Genève et New York. UN عقد اجتماعان تشاوريان لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف ونيويورك
    Service de l'élaboration des politiques et des études à New York, et secrétariat du Comité permanent interorganisations à Genève et New York UN فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك
    Voyages annuels de la Rapporteuse spéciale à Genève et New York, et missions UN سفر سنوي للمقررة الخاصة إلى جنيف ونيويورك وفي بعثات ميدانية
    Elle a participé au projet de l'UNICEF exécuté à Genève et New York en vue de créer des indicateurs sur la justice pour mineurs. UN وشاركت الرابطة في مشروع صندوق الأمم المتحدة للطفولة في جنيف ونيويورك لصياغة مؤشرات عدالة الأحداث.
    Entre autres mesures, la tarification a été systématisée en coordination avec les sections des ventes et de la commercialisation à Genève et New York. UN ومن بين التدابير الأخرى، جرى تحديد الأسعار رسميا بالتنسيق مع قسمي المبيعات والتسويق في جنيف ونيويورك.
    Elle a accepté chacun des cinq plans de paix et contribué de façon décisive à la conclusion, à Genève et New York, des récents accords concernant les principes constitutionnels de base. UN وقبلت خطط السلام الخمس جميعها، ولعبت دورا حاسما في كفالة النجاح التام للاتفاقات اﻷخيرة المتعلقة بالمبادئ الدستورية اﻷساسية التي تم التوصل إليها في جنيف ونيويورك.
    ii) Rencontres à Genève et New York entre le Président et les représentants permanents ou autres agents des États non parties; UN `2` الاجتماعات التي عُقِدت في جنيف ونيويورك بين الرئيس والممثلين الدائمين أو المسؤولين الآخرين من الدول غير الأطراف؛
    Le Haut-Commissariat a fait en sorte que les États Membres soient tenus au fait de l'évolution de la situation au Conseil et dans ses mécanismes, en organisant des réunions d'information et des consultations à Genève et New York. UN وكفلت المفوضية إحاطة الدول الأعضاء علما بآخر التطورات في المجلس وآلياته من خلال الإحاطات والمشاورات في جنيف ونيويورك.
    Il s'agissait de fournir des avis techniques aux équipes de pays des Nations Unies, de déployer des spécialistes des droits de l'homme et des les appuyer, et de contribuer aux travaux des mécanismes interinstitutions pertinents à Genève et New York. UN وسيشمل هذا الأمر تقديم المشورة الفنية إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، ودعم مستشاري حقوق الإنسان ونشرهم، والمساهمة في عمل الآليات المعنية المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك.
    De telles initiatives peuvent être inspirées par plusieurs bonnes pratiques soulignées par les États lors de consultations à Genève et New York. UN ويمكن تحفيز مثل هذا النوع من المبادرات الوطنية من خلال عدد من الممارسات الجيدة التي لخصتها الدول خلال المشاورات التي تمت في جنيف ونيويورك.
    à Genève et New York, le Japon s'est efforcé de renforcer les activités et d'améliorer le fonctionnement du Conseil, et il a participé activement cette année aux négociations sur l'examen du Conseil des droits de l'homme. UN شاركت اليابان في جنيف ونيويورك في الجهود الرامية إلى تعزيز عمل وأداء المجلس، وشاركت بنشاط في مفاوضات الاستعراض المتعلق بمجلس حقوق الإنسان هذا العام.
    Enfin, elle a largement participé au Comité permanent interorganisations, au Comité directeur pour les interventions humanitaires sur les responsables de comité directeurs, le Groupe de travail du comité permanent interorganisations, ainsi que les sous-groupes de travail et les forces opérationnelles à Genève et New York. UN وأخيرا، شاركت المنظمة بشكل مكثف في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة التوجيهية للاستجابة الإنسانية بشأن الأطراف الرئيسية في اللجنة الدائمة، والفريق العامل التابع للجنة الدائمة، والأفرقة العاملة وفرق العمل الفرعية في جنيف ونيويورك.
    L'augmentation du nombre de donateurs résulte d'efforts concertés menés pour attirer les États non donateurs, notamment l'envoi de lettres adressées par la Haut-Commissaire à tous les États Membres et la mise en place d'un dialogue avec les États non donateurs par l'intermédiaire de leurs missions à Genève et New York. UN وجاء توسيع قاعدة المانحين نتيجة لبذل جهود منسقة رمت إلى دعوة غير المانحين إلى المساهمة، وشملت توجيه رسائل من المفوضية إلى جميع الدول الأعضاء، والشروع في إجراء حوار مع غير المانحين من خلال بعثاتهم الدبلوماسية في جنيف ونيويورك.
    Le présent rapport tient compte de sa visite en Thaïlande du 13 au 17 juin 2011 et de réunions tenues à Genève et New York depuis mars 2011. UN وهذا التقرير يستند إلى زيارته لتايلند في الفترة من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2011 وإلى الاجتماعات المعقودة في جنيف ونيويورك منذ آذار/مارس 2011.
    La représentante de l'Afrique du Sud fait remarquer que, si l'action menée en faveur des réfugiés se situe sur le terrain, c'est à Genève et New York que les décisions sont prises et les résolutions adoptées. UN 35 - ولاحظت ممثلة جنوب أفريقيا أنه إذا كان الإجراء المتخذ لصالح اللاجئين يتم على أرض الواقع، فإن المقررات تتخذ والقرارات تعتمد في جنيف ونيويورك.
    4 réunions de haut niveau avec le Groupe des Amis du Secrétaire général (Allemagne, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) à Genève et New York UN عقدت 4 اجتماعات رفيعة المستوى مع مجموعة الأصدقاء (ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة والاتحاد الروسي والولايات المتحدة) في جنيف ونيويورك
    La répartition des tâches administratives incombant au secrétariat est actuellement à l'examen, dans le but de concentrer le plus grand nombre de tâches possibles au secrétariat de Bonn et de réduire ainsi les échanges longue distance avec les services centraux de l'ONU à Genève et New York (voir FCCC/SBI/1999/3). UN ويُستعرض الآن تقسيم المهام الإدارية الهادفة إلى دعم الأمانة، وذلك من أجل تركيز أكبر عدد ممكن من هذه المهام في الأمانة في بون والتقليل إلى أدنى حد من معاملات المسافات الطويلة التي تجرى مع الدوائر المركزية للأمم المتحدة في جنيف ونيويورك (انظر FCCC/SBI/1999/3).
    Un montant de 54 900 dollars est demandé pour des voyages à Genève et New York, notamment pour une réunion annuelle des chefs de composantes droits de l'homme (19 600 dollars). UN 720 - ويقترح رصد مبلغ قدره 900 54 دولار لتغطية تكاليف السفر إلى جنيف ونيويورك لحضور مناسبات منها الاجتماع السنوي لرؤساء عناصر حقوق الإنسان (600 19 دولار).
    Voyages et hébergement des commissaires à Genève et New York et dans la région et escorte de protection rapprochée (si l'autorisation d'entrer en République arabe syrienne est obtenue) UN سفر أعضاء اللجنة ومفرزة حمايتهم المباشرة إلى جنيف ونيويورك والمنطقة (إذا تيسر الدخول إلى الجمهورية العربية السورية)
    Il est proposé par ailleurs que le Comité tienne des sessions ailleurs qu'à Genève et New York. UN والاقتراح الآخر هو عقد اجتماعات اللجنة خارج جنيف ونيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more