"à grand bassam" - Translation from French to Arabic

    • في غراند باسام
        
    • في غراند بسام
        
    Il a également été convenu que la restructuration des forces de défense et de sécurité s'effectuerait conformément à la feuille de route élaborée et validée à Grand Bassam. UN وجرى الاتفاق أيضا على ضرورة تنفيذ إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وفقا لخارطة الطريق التي رسمت في غراند باسام.
    Le processus sera conduit sur la base d'un calendrier spécifique, en conformité avec les dispositions pertinentes de l'Accord de Linas-Marcoussis et les décisions adoptées à cet effet à Grand Bassam et à Yamoussoukro. UN وستنفذ العملية على أساس جدول زمني محدد، وفقا للأحكام المشمولة باتفاق ليناس - ماركوسيس والقرارات المعتمدة في هذا الصدد في غراند باسام وياموسوكرو.
    Le processus de désarmement, démobilisation et réinsertion sera conduit sur la base d'un calendrier spécifique en conformité avec les dispositions pertinentes de l'Accord de Linas-Marcoussis et les décisions adoptées à cet effet à Grand Bassam et à Yamoussoukro. UN " وستنظم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على أساس جدول زمني محدد، وفقا لأحكام اتفاق لينا - ماركوسي ذات الصلة والقرارات المعتمدة لهذا الغرض في غراند باسام وياموسوكرو.
    À la demande du Premier Ministre, l'Unité situations postconflictuelles du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), en collaboration avec la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration de l'ONUCI, a organisé une réunion sur les armes légères et de petit calibre du 17 au 20 mai à Grand Bassam. UN 36 - بناء على طلب من رئيس الوزراء، وبالتعاون مع قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، نظمت وحدة ما بعد الصراع التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي اجتماعا حول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الفترة ما بين 17 و 20 أيار/مايو في غراند باسام.
    Lors d'une réunion de suivi technique les 3 et 4 juin à Grand Bassam, il a été convenu de créer un centre d'opérations des équipes spéciales conjointes des deux côtés de la frontière, comptant des représentants des FRCI, des Forces armées libériennes et des services nationaux chargés du maintien de l'ordre. UN وفي اجتماع للمتابعة التقنية عُقد في غراند بسام يومي 3 و 4 حزيران/يونيه، اتُّفق على إنشاء مركز عمليات للقوة المشتركة على جانبي الحدود، يضم ممثلين عن القوات الجمهورية لكوت ديفوار والقوات المسلحة الليبرية والوكالات الوطنية لإنفاذ القانون.
    La Commission nationale pour le rétablissement de l'autorité de l'État a organisé un séminaire à Grand Bassam du 18 au 21 mai, auquel ont participé de très diverses parties prenantes nationales et qui a conduit à l'adoption de principes directeurs et d'un calendrier pour le rétablissement de l'administration publique. UN وقد نظمت اللجنة الوطنية لاستعادة سلطة الدولة حلقة دراسية في غراند باسام في الفترة من 18 إلى 21 أيار/مايو، حضرتها طائفة عريضة من أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، واعتمدت خلالها المبادئ التوجيهية والإطار الزمني الخاص باستعادة إدارة الدولة.
    La restructuration des forces de défense et de sécurité s'effectuera conformément à la feuille de route élaborée et validée à Grand Bassam (par. 9). > > UN وستجرى عملية إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وفقا لخارطة الطريق المرسومة والمصدق عليها في غراند باسام (الفقرة 9) " .
    Un séminaire de formation de deux semaines sur l’entraide judiciaire et l’extradition, auquel ont participé 33 juges, magistrats du parquet et responsables de l’application des lois de tous les États membres de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest, s’est tenu à Grand Bassam (Côte d’Ivoire). UN ونظمت في غراند باسام ، كوت ديفوار ، حلقة تدريبية مدتها أسبوعان حول تبادل المساعدة وتسليم المجرمين ، شارك فيها ٣٣ من القضاة والمدعين العامين ومسؤولي انفاذ القوانين من جميع بلدان الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more