"à habitat" - Translation from French to Arabic

    • في الموئل
        
    • للموئل
        
    • إلى الموئل
        
    • أثناء مؤتمر الموئل
        
    • في مؤتمر الموئل
        
    • اﻷمم المتحدة للمستوطنات
        
    • من الموئل
        
    • لمؤتمر الموئل
        
    Le poste de Secrétaire général adjoint à Habitat n'a pas été aboli. UN كما أن وظيفة وكيل اﻷمين العام في الموئل لم يتم إلغاؤها.
    Leur participation à Habitat II a contribué à clarifier certaines questions. UN وقد ساعد إسهامهم في الموئل الثاني على توضيح بعض من هذه القضايا.
    Leur contribution à Habitat II a été particulièrement appréciée, sur le plan tant qualitatif que quantitatif. UN كما حظيت مساهماتها في الموئل الثاني باعتراف خاص من الناحيتين النوعية والكمية.
    Fonds d'affectation spéciale pour les activités préparatoires à Habitat UN الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للموئل
    Par ailleurs, la mise en place de services administratifs communs à Habitat et au PNUE est un projet dont l'étude est bien avancée. UN وثمة استعراض إداري قائم على قدم وساق بغية إنشاء خدمات إدارية مشتركة للموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Dans sa déclaration à Habitat II, le Président de l'organe chargé du logement de l'ACI a fait observer que, dans ce domaine, les coopératives étaient parvenues depuis longtemps à apporter des solutions aux problèmes examinés par la Conférence. UN وفي البيان الذي قدمه إلى الموئل الثاني، أوضح رئيس الحلف التعاوني الدولي أن تعاونيات اﻹسكان عالجت بتفصيل ونجاح المشاكل التي درسها المؤتمر.
    Rappelant aussi que, à Habitat II, les jeunes ont examiné avec énormément de sérieux les questions relatives aux établissements humains et contribué activement à la définition d'une nouvelle vision des établissements humains grâce à leur créativité, leur enthousiasme et leur audace, UN وإذ تشير أيضا إلى أن الشباب قد تصدوا بقوة، أثناء مؤتمر الموئل الثاني، لقضايا المستوطنات البشرية وساهموا بنشاط في بلورة إتجاه فكري جديد من خلال قدراتهم الإبداعية وحماسهم وإمكاناتهم التجريبية،
    Elle vise à contribuer à Habitat III, notamment à l'engagement mondial en faveur des villes viables, tout en continuant à soutenir la mise en œuvre du Programme pour l'habitat, adopté en 1996. UN وتهدف الاستراتيجية إلى المساهمة في مؤتمر الموئل الثالث، مع التركيز على الالتزام العالمي بالمدن المستدامة، والاستمرار في نفس الوقت في دعم تنفيذ جدول أعمال الموئل لعام 1996.
    L’UNU a effectué des travaux en vue de sa participation à Habitat II, qui doit se tenir en Turquie en juin 1996. UN ٢٠٨ - وتعد الجامعة للعمل الذي ستسهم به في الموئل الثاني المقرر عقده في تركيا في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Un gel devrait être imposé sur les dépenses de matériel à Habitat. UN وقال إنه ينبغي تجميد اﻹنفاق على المعدات في الموئل.
    Women’s Caucus, l’un des groupes de pression les mieux structurés présents à Habitat II, a vérifié qu’une perspective sexospécifique était bien adoptée et que les acquis de Beijing étaient respectés dans tous les documents définitifs. UN وقامت لجنة المرأة، وهي جماعة من أكثر جماعات الضغط تنظيما في الموئل الثاني، برصد تعميم مراعاة الفروق بين الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية الواردة في جميع الوثائق النهائية وحماية المكاسب التي تحققت في بيجين.
    IV.77 Le Comité consultatif note qu’un vaste processus de réforme et de restructuration est en cours à Habitat. UN رابعا - ٧٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك عملية شاملة لﻹصلاح وإعادة الهيكلة تجري حاليا في الموئل.
    Elle apprécie les mesures prises par le Secrétariat pour donner rapidement suite aux recommandations du CPC et espère que le nouveau texte correspond au consensus obtenu à Habitat II. UN وأعربت عن تقديرها للجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة للاستجابة على الفور لتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق وأعربت عن اﻷمل في أن يعكس النص الجديد توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في الموئل الثاني.
    49. à Habitat, les taux de vacance de poste pour la catégorie des administrateurs étaient généralement supérieurs au niveau retenu uniformément pour l'ensemble du système des Nations Unies. UN ٤٩ - وُجد أن معدلات الشواغر في الفئة الفنية في الموئل أعلى بوجه عام من المعدلات المعتمدة على أساس موحد على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ككل.
    Plans d’action nationaux présentés à Habitat II UN الموئل الثاني خطط العمل الوطنية المقدمة للموئل الثاني
    Ce statut sera crucial pour préparer la contribution européenne à Habitat III. UN وسوف يساعد ذلك على إعداد المساهمة الأوروبية للموئل الثالث.
    La CESAP a indiqué qu'une réunion ministérielle sur l'urbanisation se tiendrait en novembre 1993, en vue de préparer la contribution de la Commission à Habitat II. UN وأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بأن من المخطط عقد اجتماع وزاري بشأن التحضر في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. وسيستخدم ﻹعداد مدخلات للموئل الثاني.
    La création de coalitions réussies, la conjonction des efforts et la mobilisation des forces des partenaires doivent paver la voie qui mènera à Habitat III et à l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015 et du nouvel Agenda urbain. UN ويجب أن يكون النجاح في إنشاء التحالفات وتنسيق الجهود ورفع نقاط قوة الشركاء ركيزة على الطريق إلى الموئل الثالث وصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015 وجدول الأعمال الحضري الجديد.
    À la sixième session du Forum urbain mondial, la CESAP et ONU-Habitat ont lancé conjointement les activités préparatoires régionales d'Habitat III, en organisant une réunion de haut niveau pour les délégations des pays de la région Asie-Pacifique sur le thème < < Des villes et des établissements humains durables dans la région Asie-Pacifique : une feuille de route de Rio à Habitat III > > . UN 60 - وخلال الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، أطلق الموئل واللجنة العمليةَ التحضيرية الإقليمية لمؤتمر الموئل الثالث بعقد اجتماع رفيع المستوى لوفود آسيا والمحيط الهادئ حول موضوع المدن المستدامة والمستوطنات البشرية في آسيا والمحيط الهادئ: خريطة طريق من ريو إلى الموئل الثالث.
    L'exposition itinérante du Fonds a été présentée à Habitat II. Le Fonds a appuyé la décision que les ONG ont prise de publier des journaux au cours des deux manifestations. UN وكان معرض الصندوق المتنقل مفتوحا أثناء مؤتمر الموئل الثاني. ودعم الصندوق صحف المنظمات غير الحكومية المنشورة في كل من المؤتمرين.
    Le Forum Asie-Pacifique de l'urbanisation a tenu sa deuxième réunion au début de 1996 et ses travaux ont principalement conduit à la publication d'un rapport intitulé " Living in Asia " (ST/ESCAP/1660), contribution de la région à Habitat II. UN وعقد الاجتماع الثاني لمنتدى المناطق الحضرية ﻵسيا والمحيط الهادئ في مطلع عام ٦٩٩١، وكان ناتجه اﻷساسي هو تقرير بعنوان: " العيش في المدن اﻵسيوية " )0661/PACSE/TS(، وكان هذا المنشور هو مساهمة المنطقة في مؤتمر الموئل الثاني.
    D'autre part, si des retards intervenus dans la signature de descriptifs de projet avaient entraîné des révisions de budget, on ne pouvait pas en déduire que la faute en incombait à Habitat. UN وباﻹضافة الى ذلك، حدثت تأخيرات في التوقيع على وثائق المشاريع مما استلزم إجراء تنقيحات لميزانيات المشاريع؛ ولكن ذلك لا يعني أن أوجه القصور يمكن أن تعزى الى مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    À sa dix-septième session, en mai 1999, la Commission des établissements humains a demandé à Habitat de veiller à financer suffisamment aussi bien le programme pour les femmes et l'habitat que le Groupe de la parité entre les sexes. UN وطلبت لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة في أيار/مايو 1999 من الموئل أن يكفل توفير الموارد الكافية لكل من برنامج المرأة والموئل ووحدة المسائل الجنسانية.
    211. Pour donner suite à Habitat II, la CESAO a examiné les mesures à prendre dans le cadre de son mandat. UN ١١٢ - كمتابعة لمؤتمر الموئل الثاني، قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بدراسة التدابير التي يتعين اتخاذها ضمن حدود ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more