Les conclusions de la dernière réunion des huit pays pilotes à Hanoï ont été positives et l'on s'attend à ce que le cercle de la famille s'élargisse. | UN | وقد تكلل اجتماع البلدان الثمانية الرائدة في هانوي بالنجاح، وننتظر بشغف انضمام بلدان جديدة إلى هذه الأسرة. |
Les pays pilotes, dont le Rwanda fait partie, ont eu la possibilité de présenter leurs propres évaluations nationales à Hanoï, il y a quelques semaines. | UN | وأتيحت الفرصة للبرامج القطرية التجريبية، ورواندا من بينها، لتقديم تقييماتها الوطنية في هانوي قبل بضعة أسابيع. |
Les six groupes de travail ci-après ont poursuivi leurs délibérations dans le cadre des séances qui ont été organisées lors du deuxième Atelier, à Hanoï. | UN | وواصلت الأفرقة العاملة الستة التالية مداولاتها في اجتماعات عُقدت خلال حلقة العمل الثانية في هانوي. |
1985-1988 : Deuxième Secrétaire, ambassade de l'Inde à Hanoï | UN | ١٩٨٥ - ١٩٨٨: سكرتير ثان، سفارة الهند في هانوي |
Il est Président de la société à responsabilité limitée Viet Nam Solutions, qui a son siège à Hanoï. | UN | وهو مدير شركة فييت نام سولوشنز المحدودة في هانوي. |
La source indique que le 19 août 2012, M. Quan a été gravement blessé lors d'une agression violente survenue près de son domicile à Hanoï. | UN | 13- ويفيد المصدر بأنه في 19 آب/أغسطس 2012، أصيب السيد كوان بجروح بالغة عندما تعرض لهجوم عنيف بالقرب من منزله في هانوي. |
M. Quan est actuellement détenu au Centre de détention no 1 de Hoa Lo, situé dans le district de Hoan Kiem à Hanoï. | UN | 17- يُحتجز السيد كوان حالياً في مركز احتجاز هوا لو رقم 1، في منطقة هوان كيم، في هانوي. |
À cet égard, elle continue d'assister à l'assemblée générale annuelle d'INTERPOL, qui s'est tenue en 2011 à Hanoï (Viet Nam). | UN | ويواصل الفريق في هذا الصدد حضور الجمعية العامة السنوية للإنتربول، التي عُقدت في عام 2011 في هانوي. |
Pour la troisième fois, le programme du Viet Nam a été prorogé et le budget du projet augmenté pour tenir compte d'une réunion d'investisseurs, que l'on envisage de tenir à Hanoï. | UN | وللمرة الثالثة، تم توسيع برنامج فييت نام وزيدت تبعا لذلك ميزانية المشروع بحيث تضمنت خططا لتنظيم منتدى استثماري في هانوي. |
Dans la région de l’Afrique, un atelier de haut niveau a été organisé au Burkina Faso en septembre pour préparer la contribution africaine au séminaire mondial sur l’Initiative 20/20, qui a eu lieu à Hanoï en octobre. | UN | وفي منطقة أفريقيا عقدت حلقة عمل رفيعة المستوى في بوركينا فاصو في أيلول/سبتمبر للتحضير لمساهمة أفريقيا في حلقة العمل المعقودة في هانوي في تشرين اﻷول/أكتوبر حول مبادرة ٢٠/٢٠ العالمية. |
Deuxième Secrétaire Ambassade de l'Inde, à Hanoï | UN | ١٩٨٥-١٩٨٨ سكرتير ثان، سفارة الهند في هانوي |
Parallèlement, par voie diplomatique, le Viet Nam s'est adressé à plusieurs reprises à la Chine et lui a envoyé des notes verbales en protestant vigoureusement contre ses actions répréhensibles, notamment dans le cadre d'une série d'échanges entre les vice-ministres des affaires étrangères du Viet Nam et les ambassadeurs de la Chine à Hanoï. | UN | وفي الوقت نفسه، تنكب فييت نام، من خلال القنوات الدبلوماسية، على إجراء اتصالات متكررة مع الصين وترسل لها مذكرات شفوية، تحتج فيها بحزم على الأفعال غير المشروعة التي تقوم بها الصين، بما في ذلك سلسلة من الاتصالات بين نواب وزير خارجية فييت نام وسفراء الصين في هانوي. |
Le Gouvernement indique par ailleurs que M. Quan est actuellement détenu au Centre de détention provisoire no 1 du Ministère de la sécurité publique à Hanoï. | UN | 24- وتشير الحكومة كذلك أن السيد كوان محتجز حالياً في مركز الاحتجاز المؤقت رقم 1 التابع للأمن العام في هانوي. |
Au Viet Nam, Plan international dirige un projet pilote relatif à la construction d'écoles tenant compte des besoins des filles à Hanoï. | UN | وفي فييت نام يعمل المشروع الدولي لكفالة الأطفال على تجريب نموذج قائم على البحوث لبناء مدارس تراعي المنظور الجنساني في هانوي. |
Le prochain atelier était programmé du 1er au 3 décembre 2013 à Hanoï. | UN | ومن المقرَّر عقد حلقة العمل التالية في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2013 في هانوي. |
Les dirigeants de ce Sommet prendront cette décision historique en octobre à Hanoï. | UN | وسوف يتخذ الزعماء في المؤتمر هذا القرار التاريخي في هانوي في تشرين الأول/أكتوبر. |
Cette décision a été prise à la Cinquième réunion ministérielle de l'ANASE sur la criminalité transnationale, tenue à Hanoï en novembre 2005. | UN | وقد تم ذلك في الاجتماع الوزاري الخامس للرابطة حول الجريمة عبر الوطنية، الذي عقد في هانوي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
à Hanoï, le projet de construction du premier bureau < < Unité d'action des Nations Unies > > vert à bilan carbone neutre se traduira par d'importantes économies d'énergie et autres et devrait devenir une référence dans la région de l'ANASE en matière d'immeuble de bureaux écoresponsable. | UN | كذلك أدت خطط المكتب الواحد في موزامبيق إلى وفورات هامة في التكاليف. وسوف تؤدي خطة إنشاء مكتب واحد في هانوي بفييت نام إلى تحقيق وفورات هامة في تكاليف الطاقة وغيرها من التكاليف. |
à Hanoï, le culturel local et les obstacles linguistiques ont un impact sur les relations entre le personnel et l'Administration. | UN | 70- وللسياق الثقافي المحلي وعوائق اللغة أثرٌ على علاقات الموظفين بالإدارة في هانوي. |
Il a également tenu des consultations avec des parlementaires à Lisbonne et à Hanoï. | UN | وعُقدت أيضا مشاورات مع برلمانيين في لشبونة وهانوي. |
Il a décidé que 1 800 Vietnamiens devaient être renvoyés à Hanoï et 1 800 autres à Ho-Chi-Minh-Ville chaque mois et réitéré que tous les migrants de la région devaient avoir été rapatriés avant la fin de 1995. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على عودة ٠٠٨ ١ من المهاجرين الفييتناميين إلى هانوي و٠٠٨ ١ آخرين إلى مدينة هو شي منه شهريا، وكررت هدف عودة جميع المهاجرين في المنطقة إلى وطنهم في نهاية عام ٥٩٩١. |