En 1999, le HCR s’est surtout préoccupé d’améliorer la sécurité alimentaire des familles extrêmement vulnérables en promouvant l’utilisation de semences à haut rendement qui permettent de produire une double récolte. | UN | وفي عام ١٩٩٩ أولت المفوضية اهتماما كبيرا لتعزيز اﻷمن الغذائي لﻷسر الضعيفة للغاية من خلال إدخال التقاوي عالية الغلة ومضاعفة المحاصيل المزروعة. |
Des méthodes applicables à petite et à grande échelle ont été approuvées concernant des technologies d'éclairage et de réfrigération à haut rendement énergétique. | UN | واعتُمِدت منهجيات صغيرة وكبيرة لتكنولوجيات الإنارة والتبريد ذات الكفاءة في استخدام الطاقة. |
Récemment, le Brésil s'est mis à aider Cuba, s'agissant de la culture de variétés adaptées et à haut rendement. | UN | ومؤخّرا، بدأت البرازيل في تقديم المساعدة إلى كوبا لزراعة الأصناف الوفيرة الغلة المتماشية مع مناخ الجزيرة. |
Les pays développés doivent fournir des moyens technologiques et des variétés de graines à haut rendement à un prix abordable et à des conditions privilégiées. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة أن تورد التكنولوجيا وأصناف البذور العالية الغلة بشروط ميسرة وأسعار معقولة. |
Un certain nombre d'obstacles techniques, socio-économiques et comportementaux limitent en effet la diffusion sur le marché et l'application correcte des nouvelles techniques à haut rendement énergétique. | UN | وذلك لوجود عدد من الحواجز التقنية الاجتماعية والاقتصادية والسلوكية التي تقيد انتشار أسواق التكنولوجيات الجديدة التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة كما تقيد تطبيقها على النحو الصحيح. |
Faire principalement porter l'effort sur des projets à haut rendement dans des secteurs particuliers d'intervention du PNUD. | UN | والتركيـــز على المشاريع العالية المردود في مجالات التركيز المحددة للبرنامج اﻹنمائي. |
Il est recommandé que les organismes de financement bilatéraux et internationaux envisagent de financer la fabrication de tels matériels par des coentreprises dans les pays en développement ainsi que la recherche-développement sur des techniques et des appareils à haut rendement énergétique. | UN | ويوصى بأن تنظر هيئات التمويل الدولية والثنائية في تمويل مشاريع التصنيع المشتركة في البلدان النامية، فضلا عن البحث والتطوير في التكنولوجيات وأجهزة الاستخدام النهائي ذات الكفاءة في استهلاك الطاقة. |
Cette tendance peut s'expliquer par l'amélioration des méthodes de culture comme l'augmentation du nombre de récoltes annuelles, l'utilisation de variétés à haut rendement et l'augmentation du nombre de plants par hectare. | UN | ويمكن عزو ذلك الاتجاه إلى تحسّن تقنيات الزراعة، كجني كميات أكبر من المحاصيل في كل عام واستخدام أنواع عالية المحصول وزيادة عدد النباتات المزروعة في كل هكتار. |
Il s'agit notamment d'appliquer dans les centrales existantes des technologies à haut rendement, d'utiliser les énergies renouvelables et de réduire ainsi les émissions de dioxyde de carbone. | UN | وتتعلق هذه التدابير تحديداً بتطبيق تكنولوجيات عالية الكفاءة في محطات الطاقة الحالية، والتوسع في نشر الطاقة المتجددة، وما يترتب على ذلك من تقليل لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Les subventions à l'agriculture dans les pays riches continuent d'étouffer la prospérité des secteurs agricoles à haut rendement dans les pays en développement. | UN | وما زالت الإعانات الزراعية في البلدان الغنية تعيق ازدهار القطاعات الزراعية المتسمة بالكفاءة في البلدان النامية. |
Parallèlement, le PNUCID a appuyé des programmes d'élimination des cultures d'opium entrepris par des communautés locales dans le nord de la région de Wa et dans la région de Kokang, en fournissant des systèmes d'irrigation et des variétés de riz à haut rendement et en améliorant le réseau routier. | UN | وقدم اليوندسيب أيضا دعما لبرامج القضاء على الأفيون التي بدأتها المجتمعات المحلية في اقليمي وا وكوكانغ الشماليين، فوفرّت شبكات ري وأصنافا عالية الغلة من الأرُز وقامت بتحسين امكانية الوصول الى الطرق. |
iv) La productivité de l'élevage et de certaines cultures comme le manioc, le riz et le haricot a été améliorée grâce à l'introduction d'espèces et de variétés à haut rendement et résistantes aux maladies et aux ravageurs; | UN | ' 4` تم تعزيز إنتاجية المواشي وبعض المحاصيل مثل المنيهوت والأرز والفاصولياء من خلال تشجيع الأنواع والأصناف عالية الغلة والمقاومة للأمراض والآفات؛ |
14. Il faudrait prendre les dispositions voulues pour financer la mise au point et la fabrication de matériel à haut rendement énergétique dans tous les secteurs. | UN | ١٤ - وهناك حاجة ﻵلية تتيح توجيه الموارد المالية المتاحة الى المعدات ذات الكفاءة في استخدام الطاقة، في جميع القطاعات. |
Les nouvelles variétés de cultures à haut rendement sont rares, même si le recours à celles qui sont disponibles va croissant. | UN | كما أن أصناف المحاصيل الجديدة الوفيرة الغلة نادرة، على الرغم من أن انتشار المتوفر من تلك البذور بدأ يتسارع. |
Cette méthode, qui convient à un ramassage mécanisé à haut rendement, laisse les cultures vulnérables aux maladies et aux insectes. | UN | رغم أن هذا الأسلوب يلائم المحاصيل العالية الغلة التي تحصد آليا، فهو يعرّض المحاصيل للإصابة بالأمراض والحشرات. |
34. Le scénario basé sur les écotechnologies de pointe suppose l'adoption de politiques énergétiques ambitieuses qui permettent une application et une mise au point rapides de nouvelles techniques à haut rendement énergétique. | UN | ٣٤ - ويفترض تصور التكنولوجيا المتقدمة ذات المنحى الايكولوجي وجود سياسات عامة نشطة في مجال الطاقة تؤدي إلى التعجيل في تنفيذ وتطوير التكنولوجيات الجديدة التي تتسم بكفاءة الطاقة. |
C'est ainsi par exemple qu'à Dandanac, dans la province de Mountain, aux Philippines, l'introduction de variétés de riz à haut rendement a eu pour effet de réduire de plus de moitié le nombre des variétés de riz traditionnelles de la collectivité kankanaey. | UN | فعلى سبيل المثال أدى إدخال أنواع الأرز العالية المردود إلى دانداناك الواقعة في مقاطعة الجبال في الفلبين، إلى تراجع عدد أنواع الأرز التقليدية التي تستخدمها مجموعة كانكاناي بنسبة تزيد على النصف. |
Les budgets des collectivités régionales prévoient des aides à la promotion de la RD, l'introduction de nouveaux procédés à haut rendement énergétique et la mise en conformité des bâtiments, ainsi que des subventions aux hôpitaux et aux écoles. | UN | وتُستخدم ميزانيات الحكومات الإقليمية لمنح إعانات لتعزيز أنشطة البحث والتطوير واستحداث عمليات جديدة ذات كفاءة في استهلاك الطاقة، وإدخال تحسينات على المباني، وكذلك لتخصيص إعانات للمستشفيات والمدارس. |
Cette tendance peut s'expliquer par l'amélioration des méthodes de culture comme l'augmentation du nombre de récoltes annuelles, l'utilisation de variétés à haut rendement et l'augmentation du nombre de plants par hectare. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك الاتجاه إلى تحسين تقنيات الزراعة، مثل جني كميات أكبر من المحاصيل في كل عام واستخدام أنواع عالية المحصول وزيادة في عدد النباتات في كل هكتار. |
Ce type de financement peut permettre aussi à la Partie bénéficiaire de subventionner l'achat d'un nombre d'ampoules à haut rendement énergétique plus important que prévu dans le projet du FEM, augmentant ainsi les chances de succès d'un projet de gestion de la demande. | UN | ومثال آخر على ذلك استخدام تلك اﻷموال في تمكين الطرف المضيف من دعم شراء مصابيح اﻹنارة الكهربائية عالية الكفاءة بأعداد أكبر من اﻷعداد المتوخاة في مشروع مرفق البيئة العالمية، وهذا يعزز فرص نجاح مشروع يقوم على أساس إدارة جانب الطلب. |
v) éducation et formation du personnel de vente au détail en ce qui concerne les produits à haut rendement énergétique; | UN | `٥` التعليم والتدريب لموظفي البيع بالتجزئة بشأن المنتجات المتسمة بالكفاءة من حيث الطاقة؛ |
111. Le développement du potentiel national de transfert et de diffusion de techniques d'exploitation de l'énergie renouvelable et de techniques à haut rendement énergétique dans les établissements humains est un programme à long terme. | UN | ١١١ - ويمثل بناء القدرة المحلية لنقل تكنولوجيات الطاقة المتجددة والتكنولوجيات التي تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة ونشر تلك التكنولوجيات في المستوطنات البشرية برنامجا طويل اﻷجل. |
684. De plus, en raison des limites de l'offre et de la distribution, l'accès aux variétés certifiées à haut rendement est limité. | UN | 684- وعلاوة على ذلك، ثمة فرص محدودة للحصول على أنواع عالية الإنتاجية ومضمونة الجودة بسبب القيود المفروضة على مستوى الإمداد والتوزيع. |
Les exploitants agricoles sont incités à adopter de nouvelles techniques et bénéficient d'aides sous forme de variétés de semences à haut rendement, de prêts ou de support technique. | UN | ويجري تشجيع المزارعين على الأخذ بأساليب جديدة وتزويدهم بمدخلات مثل السلالات العالية الإنتاج والقروض والدعم التكنولوجي. |
Cette politique ne s'était pas encore concrétisée par le versement de prêts en 1995 et 1996, sauf dans quelques petits pays, mais une initiative a été présentée dans un programme financé par un consortium de donateurs et la Banque mondiale, pour introduire dans les pays en développement des héliotechniques de pointe à haut rendement énergétique. | UN | ورغم أن هذه السياسة لم تتجل بعد في صرف القروض في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ باستثناء في عدد قليل من البلدان، فقد قدم برنامج يموله اتحاد من المانحين والبنك الدولي مبادرة للطاقة الشمسية تهدف إلى استخدام تكنولوجيات الطاقة الشمسية العالية الكفاءة والحديثة جدا في البلدان النامية. |
Ces techniques qui privilégient le recours à des variétés à haut rendement et produisant davantage de récoltes constituent un moyen d'améliorer la productivité des sols, de développer la polyculture et d'accroître l'input travail. | UN | وهذه التكنولوجيات تحبذ استخدام اﻷصناف العالية الانتاجية واﻷقصر فترة بحيث تكون هناك إمكانية لزيادة إنتاجية اﻷرض وتعدد زراعة المحاصيل وتكثيف استخدام اليد العاملة. |