"à impact rapide" - Translation from French to Arabic

    • السريعة الأثر
        
    • ذات الأثر السريع
        
    • سريعة الأثر
        
    • السريعة التأثير
        
    • ذات أثر سريع
        
    • ذات التأثير السريع
        
    • سريع الأثر
        
    • سريعة التأثير
        
    • ذات العائد السريع
        
    • المشاريع السريعة اﻷثر
        
    • للأثر السريع
        
    • السريعة اﻷثر فيما
        
    • سريع التأثير
        
    • ذات تأثير سريع
        
    • أثر سريع في
        
    Des projets à impact rapide ont continué d'être menés, grâce aux pays fournisseurs de contingents ou au moyen du budget de la FINUL. UN واستمر تنفيذ المشاريع السريعة الأثر بتمويل من البلدان المساهمة بالقوات ومن ميزانية اليونيفيل.
    Des projets à impact rapide ont continué d'être réalisés, grâce aux pays fournisseurs de contingents ou au moyen du budget de la FINUL. UN وما برح تنفيذ المشاريع السريعة الأثر يتم بتمويل من البلدان المساهمة بقوات، ومن ميزانية اليونيفيل.
    :: Administration et coordination de l'exécution de 20 projets à impact rapide UN :: إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    À ce jour, des instruments comme les projets à impact rapide, l'aide humanitaire ou les secours en cas de catastrophe ont été employés au cas par cas. UN وحتى الآن، فإن أدوات كالمشاريع ذات الأثر السريع والمساعدة الإنسانية أو التخفيف من الكوارث قد استُخدمت على أساس مخصص.
    Il souligne la nécessité d'exécuter des projets à impact rapide et grande visibilité qui créent des emplois. UN ويشدد المجلس على ضرورة تنفيذ مشاريع سريعة الأثر وشديدة الوضوح يكون من شأنها توفير الوظائف.
    Le HCR a défini, aux fins des projets à impact rapide, un cadre politique et méthodologique qui devrait permettre de veiller à ce que ces objectifs soient atteints. UN ووضعت المفوضية إطاراً للسياسات والمنهجيات للمشاريع السريعة التأثير لضمان بلوغ هذه اﻷهداف.
    Les projets à impact rapide peuvent être indispensables au succès d'interventions ciblées sur une petite échelle menées directement à l'appui du mandat de la mission, dont elles facilitent la bonne exécution. UN وقد تصبح المشاريع السريعة الأثر لا غنى عنها في التدخلات الصغيرة النطاق ذات الهدف المحدد لدعم ولاية البعثة على نحو مباشر، ومن ثم تيسر تنفيذ تلك الولاية بسلاسة.
    À cet égard, il demande instamment à la communauté internationale de soutenir ces programmes, y compris au moyen de l'exécution de projets à impact rapide. UN وفي هذا الصدد، يحث المجلس المجتمع الدولي على دعم هذه البرامج بعدة طرق، منها تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    Le Comité des projets à impact rapide a approuvé 15 projets en Éthiopie et 28 en Érythrée. UN وقد وافقت لجنة المشاريع السريعة الأثر على 15 مشروعا في إثيوبيا و28 مشروعا في إريتريا.
    M. Talbot partage les craintes du représentant du Brésil au sujet de la réduction des ressources destinées aux projets à impact rapide. UN وكرر دواعي القلق التي عبّر عنها ممثل البرازيل فيما يختص بتقليص موارد المشاريع السريعة الأثر.
    Au cours de la présente vérification, le Comité a constaté que des mesures avaient été prises pour faire en sorte que les projets à impact rapide soient exécutés dans les délais prescrits. UN ولاحظ المجلس في المراجعة الحالية أنه جرى اتخاذ خطوات لضمان تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في غضون الآجال المقررة.
    :: Réalisation de 20 projets à impact rapide autour des zones de DDR UN :: تنفيذ 20 من المشاريع السريعة الأثر حول مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Les projets à impact rapide porteront essentiellement sur les priorités thématiques à déterminer tous les ans, conformément au mandat conféré à la MINUAD. UN وستركز المشاريع ذات الأثر السريع على الأولويات المواضيعية التي ستحدد كل سنة وفقاً للولاية المحددة للعملية المختلطة.
    Durant les trois derniers mois, la MINUBH a exécuté 30 projets à impact rapide. UN ونفذت البعثة على مدى الشهور الثلاثة الماضية 30 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع.
    rendre les conditions, dans les zones de retour, favorables à la réintégration. nombre de programmes à impact rapide mis en place; UN • تهيئة أوضاع مؤاتية في مناطق العودة لإعادة الإدماج. • عدد المشاريع ذات الأثر السريع التي تم تنفيذها؛
    Cette formule pourrait conduire à remplacer les projets à impact rapide par des engagements à plus long terme, éventuellement financés par un fonds d'affectation spéciale. UN وقد يعني ذلك الاستعاضة عن المشاريع ذات الأثر السريع بالتزامات أطول أجلا يمكن تمويلها في إطار صندوق استئماني.
    Quatre projets à impact rapide d'aménagement de la maison d'arrêt d'Iriba et d'amélioration des conditions de vie des femmes qui y sont détenues ont été approuvés. UN وقد أُقرت أربعة مشاريع سريعة الأثر بشأن ترميم سجن إيريبا وتحسين ظروف عيش السجينات.
    :: Exécution de projets à impact rapide en vue de favoriser la création d'emplois UN :: تنفيذ مشاريع سريعة الأثر للمساعدة في إيجاد فرص عمل
    Le HCR a également lancé un programme de projets à impact rapide dans les régions économiquement désavantagées. UN كما استهلت المفوضية برنامجا للمشاريع السريعة التأثير في المناطق المحرومة.
    Le solde de 6,7 millions de dollars est actuellement utilisé pour un grand nombre de petits projets à impact rapide et de projets plus importants préparés conjointement avec la ville de Sarajevo. UN ويستخدم الرصيد المتبقي البالغ 6.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مشاريع صغيرة عديدة ذات أثر سريع ويجري تخطيط مشاريع أكبر بالاشتراك مع مدينة سراييفو.
    En outre, la reconstruction intensive et la matérialisation de projets à impact rapide sont tout à fait nécessaires. UN وعلاوة على ذلك، فهناك حاجة ماسة إلى العمل المكثف في إعادة التعمير وتنفيذ المشاريع ذات التأثير السريع.
    Le programme pour le relèvement et l'emploi en Afghanistan est un programme de travaux publics à impact rapide, appuyé par le PNUD et les Volontaires des Nations Unies. UN برنامج أفغانستان للانتعاش والعمالة هو برنامج أشغال عامة سريع الأثر يدعمه البرنامج الإنمائي ومتطوعو الأمم المتحدة.
    La plupart des activités de réhabilitation prennent aujourd'hui la forme de projets à impact rapide (PIR). UN وتأخذ معظم أنشطة إعادة التأهيل حالياً شكل مشاريع سريعة التأثير.
    Certains projets à impact rapide ont déjà donné des résultats tangibles. UN وقد أظهرت بعض المشاريع ذات العائد السريع نتائج ملموسة.
    Lorsque les critères et les partenaires retenus étaient de qualité, les projets à impact rapide produisaient les résultats souhaités. UN وعادة ما تؤتي المشاريع السريعة اﻷثر النتائج المرغوب فيها عندما تكون المعايير ملائمة ويتوافر الشركاء الجيدون.
    :: Mise en œuvre de 10 projets à impact rapide à l'appui d'une réintégration rapide, y compris la remise en état des écoles communautaires et des centres de formation UN :: تنفيذ 10 مشاريع للأثر السريع لدعم إعادة الإدماج المبكر، بما في ذلك ترميم المدارس المجتمعية ومرافق التدريب
    73. La comptabilité des programmes à impact rapide réalisés en Somalie par la délégation de Nairobi parallèlement aux opérations transfrontières n'avait pas été tenue de manière à faire apparaître programme par programme les dépenses effectives engagées. UN ٧٣ - فيما يتعلق بما ينفذه في الصومال مكتب نيروبي الفرعي من البرامج السريعة اﻷثر فيما يتصل بالعمليات عبر الحدود، لا توجد أي سجلات محفوظة تبين النفقات الفعلية المنفقة على فرادى هذه البرامج.
    Au Belize, la mise en oeuvre d'un projet à impact rapide se poursuit afin de faciliter l'intégration sur place des milliers de réfugiés centraméricains qui ont choisi de ne pas rentrer. UN وفي بليز، ينفذ برنامج سريع التأثير ييسر الادماج المحلي لعدة آلاف من لاجئي أمريكا الوسطى لم يختاروا العودة إلى الوطن.
    Ses contingents ont exécuté des projets à impact rapide au niveau local (construction d'hôpitaux, d'orphelinats et de bâtiments publics). UN وعلى صعيد المجتمع المحلي، نفذت الوحدات العسكرية التابعة لعملية الأمم المتحدة مشاريع ذات تأثير سريع شملت بناء مستشفيات، ودور الأيتام، وأبنية لخدمة المجتمعات المحلية.
    En outre, plusieurs projets multisectoriels à impact rapide ont été mis en oeuvre dans des secteurs tels que l'approvisionnement en eau, la santé et l'éducation. UN وفضلا عن ذلك، نفﱢذت عدّة مشاريع متعددة القطاعات ذات أثر سريع في قطاعات مثل اﻹمداد بالمياه، والصحة، والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more