"à iv du" - Translation from French to Arabic

    • إلى الرابع من
        
    • بمحكمة الأمم المتحدة
        
    Les propositions formulées dans les Chapitres II à IV du rapport du Secrétaire général (A/52/308) rencontrent l’agrément de l’Australie. UN وقال إن وفده يرحب بالاقتراحات الواردة في اﻷبواب من الثاني إلى الرابع من تقرير اﻷمين العام A/52/308.
    Il a été convenu que ce groupe fonderait ses travaux sur les chapitres II à IV du document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN واتفق على أن يعمل هذا الفريق على أساس الفصول من الثاني إلى الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    Ce commentaire révisé ne constitue qu'une application partielle des conclusions du rapport de l'OCDE : des conclusions contenues dans les parties I à IV du rapport sont appliquées, mais seulement dans la mesure où le rapport n'est pas en conflit avec le commentaire actuel de l'article 7. UN وهذا الشرح المنقح ليس إلا تنفيذا جزئيا لاستنتاجات تقرير المنظمة. فقد نُفذت الاستنتاجات الواردة في الأجزاء من الأول إلى الرابع من التقرير، ولكن في حدود عدم تعارض التقرير مع الشرح الراهن للمادة 7.
    Les montants révisés globaux par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes I à IV du quatrième rapport spécial, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة الموصى بدفعها بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقات الأول إلى الرابع من التقرير الخاص الرابع:
    Je certifie que les états financiers I à IV du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie qui figurent ci-après sont corrects. Le Sous-Secrétaire général et Contrôleur UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بمحكمة الأمم المتحدة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، المرقمة من البيان الأول إلى البيان الرابع.
    7. Les renseignements reçus, y compris les parties pertinentes des rapports susmentionnés, sont analysés ci-après dans les sections I à IV du présent rapport. UN ٧- ويرد تحليل للمعلومات التي وردت، بما في ذلك لﻷجزاء ذات الصلة من التقارير المشار إليها أعلاه، في الفروع من اﻷول إلى الرابع من هذا التقرير.
    5. Décide en outre que les montants totaux des indemnités révisés et corrigés, par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes I à IV du deuxième rapport spécial, sont les suivants: UN 5- يقرر كذلك أن تكون المبالغ الإجمالية المنقحة والمصوبة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقات من الأول إلى الرابع من التقرير الخاص الثاني كما يلي:
    Il contient les chapitres I à IV du projet de stratégie à moyen terme, tandis que l'additif expose l'orientation stratégique de la stratégie à moyen terme, la stratégie de gestion qui lui est associée ainsi que des informations concernant la gestion des risques et les modalités d'évaluation de la stratégie à moyen terme. UN وترد فيها الفصول من الأول إلى الرابع من الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة، بينما يرد في الإضافة محور التركيز الاستراتيجي للاستراتيجية المتوسطة الأجل، واستراتيجية العمل والمعلومات ذات الصلة عن إدارة المخاطر المؤسسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة والترتيبات لتقييم الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Il encourage le Secrétariat à continuer de mettre au point de nouveaux moyens d'améliorer sa politique de recrutement et la qualité professionnelle de son personnel. Il prend note également des modifications apportées aux articles 103.12 et 108.04 et aux appendices A et C du Règlement du personnel, telles qu'indiquées aux annexes I à IV du document IDB.32/10. UN وقال إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة إيجاد سبل ووسائل لتحسين سياسات التعيين المتبعة لديها والارتقاء بالنوعية المهنية لموظفيها، وإنها قد أحاطت علما كذلك بالتعديلات المدخلة على القاعدتين 103-12 و108-4 من النظام الإداري للموظفين وعلى التذييلين ألف وجيم الملحقين به التي وردت في المرفقات من الأول إلى الرابع من الوثيقة IDB.32/10.
    Dans le contexte du vaste processus de consultation en cours et compte tenu des problèmes économiques et sociaux qui persistent dans de nombreuses régions du monde, les parties II à IV du présent rapport recensent des thèmes récurrents et formulent les conseils ci-après concernant la définition des priorités pour l'après-2015 : UN 73 - تستوضح الإسهامات الواردة في الفروع من الثاني إلى الرابع من هذا التقرير، مع النظر إليها في سياق عملية التشاور الموسعة الجارية للأمم المتحدة وفي ضوء التحديات الاجتماعية والاقتصادية المستمرة المشهودة في كثير من بقاع العالم، بعض المواضيع يتكرر التطرق إليها وتوفر الإرشادات التالية بشأن صياغة خطة ما بعد عام 2015:
    7. À sa dix-septième session (Vienne, 7-11 décembre 2009), le Groupe de travail a achevé la lecture des chapitres I à IV du projet de loi type révisée contenu dans le document A/CN.9/WG.I/WP.71/Add.1 à 4, et a ensuite examiné les dispositions du chapitre V figurant dans le document A/CN.9/WG.I/WP.71/Add.5. UN 7- وأتمّ الفريق العامل، في دورته السابعة عشرة (فيينا، 7-11 كانون الأول/ديسمبر 2009)، قراءته للفصول من الأول إلى الرابع من مشروع القانون النموذجي المنقّح، الواردة في الوثائق A/CN.9/WG.I/WP.71/Add.1 إلى Add.4، وشرع في النظر في الأحكام الواردة في الفصل الخامس من مشروع القانون النموذجي المنقَّح الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.71/Add.5.
    Les textes de référence pour ces consultations étaient ceux qui figurent aux annexes I à IV du rapport établi par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996, ainsi que deux propositions informelles distribuées durant les consultations, l'une concernant un nouvel alinéa du préambule et l'autre le paragraphe 2 de l'article 8. UN وترد النصوص الأساسية التي استخدمت كمرجع خلال هذه المشاورات في المرفقات الأول إلى الرابع من تقرير اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996(أ)، يضاف إليها مقترحان غير رسميين جرى تعميمهما أثناء المشاورات ويتعلقان بصياغة فقرة ديباجة جديدة والفقرة 2 من المادة 18 على التوالي.
    Je certifie que les états financiers I à IV du Tribunal international chargé de juger les personnes accusées d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais accusés de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994, qui figurent ci-après sont corrects. UN 3 - وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بمحكمة الأمم المتحدة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more