D'autres incidents ont été signalés à Khan Younis, à Jabalia et à Rafah où trois personnes ont été blessées. | UN | وأفادت اﻷنباء أيضا عن وقوع حوادث في خان يونس وجباليا ورفح حيث أصيب ثلاثة من السكان بحروح. |
Un adolescent a été grièvement blessé à Khan Younis par des coups de feu tirés par des hommes masqués. | UN | وأصيب شاب بإصابات خطيرة في خان يونس من جراء أعيرة نارية أطلقها عليه أشخاص ملثمون. |
Deux soldats ont été blessés par des pierres à Khan Younis et à Naplouse. | UN | وأصيب جنديان بجراح بسبب رشقهما بالحجارة في خان يونس وفي نابلس. |
Des affrontements ont été signalés par des sources palestiniennes dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza malgré le couvre-feu en vigueur; deux résidents auraient été blessés à Rafah et à Khan Younis. | UN | وأفادت المصادر الفلسطينية أنه بالرغم من حظر التجول الساري المفعول في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، فقد حصلت اضطرابات وأصيب اثنان من السكان بجروح في رفح وخان يونس. |
323. Les 18 et 19 décembre 1992, vers 15 heures, le couvre-feu a été partiellement levé à Khan Younis et dans le camp de réfugiés voisin pour permettre aux femmes de s'approvisionner. | UN | ٣٢٣ - وفي ١٨ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، جرى الرفع الجزئي لحظر التجول المفروض على خان يونس ومخيم اللاجئين المجاور وذلك حوالي الساعة ٠٠/١٥، مما سمح للنساء بشراء اﻷغذية وبعض البنود اﻷخرى. |
Un fugitif recherché a tiré sur une patrouille des FDI à Khan Younis. | UN | وأطلق أحد الهاربين المطلوب إلقاء القبض عليهم النار على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في خان يونس. |
Un cocktail Molotov a été lancé contre une patrouille militaire à Khan Younis. | UN | وألقيت قنبلة مولوتوف على دورية عسكرية في خان يونس. |
Une rafale d'arme automatique a été tirée sur une patrouille des FDI à Khan Younis. | UN | وأطلقت نيران سلاح أوتوماتيكي على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلي في خان يونس. |
À la suite de l'attaque, des Palestiniens ont lancé cinq cocktails Molotov sur une patrouille à Khan Younis, sans faire ni victimes ni dégâts. | UN | وعقب هذا الهجوم، ألقى فلسطينيون خمس قنابل حارقة على دورية في خان يونس دون أن ينجم عن ذلك أي إصابات أو أضرار. |
Une grenade de fabrication locale et un cocktail Molotov ont été lancés sur des positions israéliennes à Khan Younis. | UN | وألقيت قنبلة يدوية وقنبلة حارقة مصنوعتان محليا على قوات اسرائيلية في خان يونس. |
Un cocktail Molotov a été lancé sur une patrouille des FDI à Khan Younis et des coups de feu ont été tirés non loin. | UN | وألقيت قنبلة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في خان يونس. وأطلقت طلقات نارية بالقرب منها. |
Plusieurs coups de feu ont été tirés sur des soldats à Khan Younis; ils n'ont pas fait de blessés. | UN | وأطلقت عدة طلقات نارية على جنود في خان يونس لم تتسبب في أي ضرر. |
Le Hamas a également pris le contrôle d'un centre de soins du Croissant-Rouge à Khan Younis pour en faire un centre de détention. | UN | وسيطرت حماس أيضاً على العيادة الطبية التابعة للهلال الأحمر في خان يونس وحولته إلى مركز احتجاز. |
Relogement de familles de réfugiés palestiniens à Khan Younis | UN | إعادة إسكان أسر اللاجئين الفلسطينيين في خان يونس |
Achèvement de 151 logements dans le cadre d'un projet financé par les Émirats arabes unis à Khan Younis (Gaza) | UN | تبرعات لاستكمال 151 وحدة سكنية في إطار مشروع الحي الإماراتي في خان يونس بجنوب غزة |
En conséquence, personnel et enfants ont été transférés temporairement dans d'autres locaux de l'Office à Khan Younis. | UN | وإثر ذلك، انتقل الموظفون والأطفال مؤقتا إلى أماكن عمل بديلة تابعة للأونروا في خان يونس. |
Hier également, à Gaza, les forces d'occupation ont tué un jeune Palestinien de 14 ans, Mahmoud Mohammed Abu Zaher, sur un terrain de jeux à Khan Younis. | UN | وقتلت أيضا قوات الاحتلال أمس صبيا فلسطينيا عمره 14 سنة واسمـه محمود محمد أبو زاهـر في ملعب في خان يونس. |
Selon des sources palestiniennes, trois résidents auraient été blessés par des soldats des FDI à Rafah, à Khan Younis et à Jabaliya. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن إصابة ثلاثة من السكان أيضا بجروح على يد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في رفح وخان يونس وجباليا. |
352. Le 11 février 1993, les FDI ont imposé le couvre-feu à Khan Younis pour se mettre à la recherche de fugitifs. (Ha'aretz, 12 février 1993) | UN | ٣٥٢ - وفي ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣ فرضت قوات الدفاع الاسرائيلية حظر التجول على خان يونس للبحث عن هاربين. )هآرتس، ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣( |
Des affrontements ont également été signalés dans la ville de Gaza et à Khan Younis. | UN | وأفادت اﻷنباء بوقوع صدامات مماثلة في مدينة غزة وفي خان يونس. |
De sources palestiniennes, des colons auraient jeté des pierres sur une huitaine de petites maisons près de la côte, le long de la route menant à Khan Younis. | UN | كذلك، أفاد الفلسطينيون ان المستوطنين ألقوا الحجارة على زهاء ثمانية منازل صغيرة بالقرب من ساحل البحر على الطريق المؤدي الى خان يونس. |
Mohammed Ibrahim Sanjar a été blessé d'une balle au moment où il s'approchait d'une haie de barbelés que les troupes israéliennes avaient constituée pour bloquer la route allant à Khan Younis. | UN | وأصيب محمد ابراهيم سنجار بطلق ناري عندما اقترب من حاجز من اﻷسلاك الشائكة نصبته القوات اﻹسرائيلية لسد الطريق المؤدي إلى خان يونس. |
Le 28 octobre, à Khan Younis, une fillette de 9 ans a été atteinte par une balle alors qu'elle se rendait à l'école. | UN | وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، أصيبت بنيران أسلحة نارية فتاة عمرها تسع سنوات كانت في طريقها إلى المدرسة في مدينة خان يونس. |
Deux écoles, 16 salles de classe et une salle spécialisée étaient en voie de construction à Khan Younis. | UN | وهناك مدرستان، و١٦ حجرة دراسة، وغرفة متخصصة قيد الانشاء، في منطقة خان يونس. |
a) Dommages corporels subis et dégâts matériels causés à l'école préparatoire < < A > > de filles de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) à Khan Younis le 29 décembre 2008 et décès ultérieur de la personne qui avait été blessée; | UN | وهذه الحوادث هي التالية: (أ) إصابة شخص بجروح في مدرسة خان يونس الثانوية " أ " للبنات التابعة للأونروا وإلحاق أضرار بها في 29 كانون الأول/ديسمبر 2008 ووفاة الجريح لاحقا؛ |