"à khartoum le" - Translation from French to Arabic

    • في الخرطوم في
        
    • إلى الخرطوم في
        
    • في الخرطوم يوم
        
    • بالخرطوم في
        
    • للخرطوم في
        
    • إلى الخرطوم يوم
        
    Le Conseil se félicite des résultats de la dernière réunion du Comité tripartite, qui a eu lieu à Khartoum le 12 juillet 2009; UN ويرحب المجلس بالنتيجة التي اتُفق عليها في الاجتماع الأخير للجنة الثلاثية المعقود في الخرطوم في 12 تموز/يوليه 2009؛
    Fait en double exemplaire, en langue anglaise, à Khartoum, le vingt-neuf mars mil neuf cent soixante-quatre. UN حررت من نسختين باللغة الانكليزية في الخرطوم في التاسع والعشرين من آذار/مارس ١٩٩٤.
    " Les personnes susmentionnées ont été arrêtées et accusées d'être les auteurs des attentats à la bombe commis à Khartoum, le 30 juin 1998. UN " لقد أوقف الشخصان المذكوران أعلاه واتهما بالقيام بعمليات تفجير في الخرطوم في 30 حزيران/يونيه 1998.
    Celleci est partie l'aprèsmidi du 20 avril et est arrivée à Khartoum le 21 avril. UN وقد غادرت هذه البعثة بعد ظهر يوم 20 نيسان/أبريل ووصلت إلى الخرطوم في 21 نيسان/أبريل.
    Le Gouvernement soudanais a finalement autorisé les membres du Groupe d'experts à inspecter l'aéronef à Khartoum, le 27 août 2007. UN وأخيرا يسرت حكومة السودان قيام أعضاء فريق الخبراء بالتفتيش على الطائرة في الخرطوم يوم 27 آب/أغسطس 2007.
    Le Ministre a déposé une demande de visa d'entrée auprès de l'ambassade des États-Unis à Khartoum le 3 avril 2007, et au 3 mai 2007, date à laquelle les séances allaient se terminer, l'ambassade n'avait pas accordé le visa d'entrée demandé et n'avait fourni aucune justification pour ce comportement. UN تقدم السيد الوزير بطلب الحصول على تأشيرة الدخول إلى السفارة الأمريكية بالخرطوم في 3 نيسان/أبريل 2007، وحتى تاريخ 3 أيار/مايو 2007 وهو التاريخ الذي شارفت فيه الاجتماعات على الانقضاء لم تمنح السفارة سمة الدخول المطلوبة ولم تتكرم بتقديم أي مبررات لذلك المسلك.
    685. Camillo Odongi Loyuk, ancien militaire devenu haut fonctionnaire, aurait été arrêté à Khartoum le 1er août 1992. UN ٥٨٦- كاميلو اودونجي لويوك، وهو جندي سابق يعمل كموظف مدني كبير، أُفيد أنه قُبض عليه في الخرطوم في ١ آب/أغسطس ٢٩٩١.
    normalisation des relations entre l'Ouganda et le Soudan, signé à Khartoum le 9 septembre 1996 UN اتفاقيـة بين أوغنـدا والسـودان حـول تسويـة الخلافات وتطبيع العلاقات، وقعت في الخرطوم في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    La mission et le Gouvernement soudanais ont tenu une réunion technique du mécanisme de coordination tripartite à Khartoum le 17 septembre. UN 60 - ولقد عقدت العملية المختلطة وحكومة السودان اجتماعاً تقنياً لآلية التنسيق الثلاثية في الخرطوم في 17 أيلول/سبتمبر.
    Ce forum se réunira tous les deux mois, la première réunion ayant lieu à Khartoum le 17 juillet. UN وسيجتمع المنتدى كل شهرين، حيث عُقد الاجتماع الأول في الخرطوم في 17 تموز/يوليه.
    Suite à l'accident d'un appareil IL-76 à Khartoum le 30 juin, le Gouvernement a interdit tous les vols d'Ilyushin et d'Antonov. UN وعقب تحطم طائرة من طراز إليوشن 76 في الخرطوم في 30 حزيران/يونيه، فرضت الحكومة حظرا على جميع رحلات الطائرات من طراز إليوشن وأنتونوف.
    Les parties sont convenues de continuer à tenir la prochaine série de pourparlers à Khartoum le 15 juillet 2006. UN وتم الاتفاق على مواصلة عقد الجولة القادمة من المباحثات في الخرطوم في الخامس عشر من تموز/يوليه 2006.
    Les États-Unis font deux poids, deux mesures, et nous en voulons pour preuve éclatante leur refus catégorique d'envoyer au Soudan une équipe qui enquêterait sur les allégations ayant conduit au bombardement de l'usine pharmaceutique Al-Chifa à Khartoum le 20 août 1998. UN ولعل أبلغ شاهد يؤكد انتظام الولايات المتحدة في الكيل بمكيالين هو رفضها القاطع لإرسال فريق للتحقيق في الادعاءات التي أدت إلى قصف مصنع الشفاء للأدوية في الخرطوم في 20 آب/أغسطس 1998.
    Un an plus tard, le Gouvernement soudanais et six groupes rebelles dissidents ont signé à Khartoum, le 21 avril 1997, un accord pour la paix dans lequel il était insisté sur le fait que les principes généraux de la charte politique devraient servir de bae à l'accord de paix. UN وبعد ذلك بعام واحد، وُقع في الخرطوم في 21 نيسان/أبريل 1997 اتفاق سلام بين حكومة السودان وست جماعات متمردة منشقة، تؤكد فيه الأطراف أن اتفاق السلام ينبغي أن يهتدي بالمبادئ العامة للميثاق السياسي.
    403. Ahmed Abdelmoneim Mohamed Attia, diplômé de l'université, aurait été torturé; il aurait notamment été roué de coups avec des tuyaux en caoutchouc, après son arrestation à Khartoum, le 16 mars 1997. UN ٣٠٤- وادﱡعي أن أحمد عبد المنعم محمد عطية، وهو خريج جامعة، قد أُخضع للتعذيب بما في ذلك الضرب المبرح بخراطيم مطاطية على كل رأسه وجسمه، بعد القبض عليه في الخرطوم في ٦١ آذار/مارس ٧٩٩١.
    698. Sid Ahmad al-Hussein, membre important du Parti démocratique unioniste, aurait été arrêté à son domicile à Khartoum, le 20 mars 1994, après avoir reçu la visite d'un certain nombre d'étrangers. UN ٨٩٦- سيد أحمد الحسين، وهو عضو بارز في حزب الاتحاد الديمقراطي، أفيد انه قبض عليه في منزله في الخرطوم في ٠٢ آذار/مارس ٤٩٩١ بعد أن زاره عدد من اﻷجانب.
    Accord portant création de la Banque africaine de développe-ment fait à Khartoum le 4 août 1963 tel qu'amendé par la Résolution 05-79 adopté par le Conseil des Gouverneurs le 17 mai 1979, conclu à Lusaka le 7 mai 1982 UN الاتفاق المنشئ لمصرف التنمية الافريقي، المبرم في الخرطوم في ٤ آب/أغسطس ١٩٦٣، بصيغته المعدلة بالقرار ٠٥-٧٩ الذي اتخذه مجلس المحافظين في ١٧ أيار/مايو ١٩٧٩، المبرم في لوساكا في ٧ أيار/مايو ١٩٨٢
    14. Se félicite de l'accord de paix signé récemment entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour l'indépendance du sud du Soudan et le Mouvement populaire de libération du Soudan-Bahr al Ghazal, qui a été annoncé à Khartoum le 10 avril 1996; UN ٤١- ترحب باتفاق السلام الموقع مؤخرا بين حكومة السودان وحركة استقلال جنوب السودان وحركة تحرير شعب السودان - جماعة بحر الغزال، كما أُعلن في الخرطوم في ٠١ نيسان/أبريل ٦٩٩١؛
    Après son arrivée à Khartoum, le 1er août 2004, mon Représentant spécial s'est entretenu avec des hauts fonctionnaires et s'est rendu au Sud-Soudan, au Kenya et au Sommet de la Ligue des États arabes, au Caire. UN 6 - وفي إثر وصول ممثلي الخاص إلى الخرطوم في 1 آب/أغسطس 2004، اجتمع مع المسؤولين بالحكومة في الخرطوم، وقام بزيارات إلى جنوب السودان، وكينيا، وحضر اجتماع القمة لجامعة الدول العربية الذي عقد في القاهرة.
    De plus, une délégation nombreuse du SPLM/A est arrivée à Khartoum le 2 avril en vue d'établir la présence du Mouvement dans la capitale. UN 9 - وفضلا عن ذلك، وصل إلى الخرطوم في 2 نيسان/أبريل وفد متقدم كبير للحركة الشعبية/الجيش الشعبي من أجل إقرار وجود للحركة في العاصمة.
    Cette réunion constituait la phase préparatoire de la Conférence sur les déplacements internes dans la sous-région de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, qui s'est achevée par une réunion ministérielle sur les déplacements internes, organisée à Khartoum le 2 septembre 2003. UN وشكل اجتماع الخبراء مرحلة تحضيرية لمؤتمر من جزأين بشأن التشريد الداخلي في منطقة إيقاد دون الإقليمية، تكلل بعقد اجتماع وزاري لإيقاد بشأن التشريد الداخلي في الخرطوم يوم 2 أيلول/سبتمبر 2003.
    À la sixième session de la Commission conjointe, tenue à Khartoum le 9 mai 2007, il a été demandé à la commission technique conjointe du Gouvernement soudanais et de l'Union africaine d'achever rapidement ses travaux afin de commencer immédiatement les opérations de désarmement conformément aux arrangements prévus dans l'Accord de paix; UN وفي الدورة السادسة للجنة المشتركة المنعقدة بالخرطوم في 9 أيار/مايو 2007 تمت مطالبة اللجنة الفنية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي وحكومة السودان للإسراع في إنهاء أعمالها، ليتسنى الشروع الفوري في عمليات النزع وفق الترتيبات الواردة في اتفاقية سلام دارفور؛
    Le Président Bashir a confirmé l'acceptation de l'opération hybride par son Gouvernement à l'occasion de la mission que le Conseil de sécurité a effectuée à Khartoum le 17 juin. UN وأكد الرئيس البشير قبول حكومته للعملية المشتركة أثناء زيارة مجلس الأمن للخرطوم في 17 حزيران/يونيه.
    Massawa Clearing and Forwarding a affrété un Iliouchine-76 ST-BDE de la compagnie Badr Airlines pour le transport et celui-ci est arrivé à Khartoum le 9 avril 2008. UN ووصلت الطائرة إلى الخرطوم يوم 9 نيسان/أبريل 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more