"à l'école primaire" - Translation from French to Arabic

    • في المدارس الابتدائية
        
    • بالمدارس الابتدائية
        
    • في المدرسة الابتدائية
        
    • في التعليم الابتدائي
        
    • بالتعليم الابتدائي
        
    • إلى المدرسة الابتدائية
        
    • على مستوى المرحلة الابتدائية
        
    • على التعليم الابتدائي
        
    • في المرحلة الابتدائية
        
    • إلى مرحلة المدرسة الابتدائية
        
    • للتعليم الابتدائي
        
    • في التعليم الأساسي
        
    • الدراسة الابتدائية
        
    • في المدرسة الإبتدائية
        
    • بالمدرسة الابتدائية في
        
    Selon certains rapports, le nombre d'élèves inscrits à l'école primaire est plus important qu'avant la guerre civile. UN ووفقا لما ورد في بعض التقارير فإن عدد التلاميذ المنتظمين في المدارس الابتدائية يفوق عدده قبل الحرب اﻷهلية.
    Le Forum devra également examiner le rôle de l'enseignement religieux à l'école primaire dans le contexte de son action. UN وسيبحث المنتدى أيضاً دور التعليم الديني في المدارس الابتدائية في سياق عمله.
    Un nouveau partenariat a permis à plus de 176 000 enfants réfugiés de s'inscrire à l'école primaire pour la seule année 2012. UN وقد أدى إقامة شراكة جديدة إلى تمكين أكثر من 000 176 طفل لاجئ من الالتحاق بالمدارس الابتدائية في عام 2012 وحده.
    Le nombre de garçons et de filles inscrits à l'école primaire est presque identique, comme le montre le tableau ci-après. UN أما عدد البنين والبنات الملتحقين بالمدارس الابتدائية فيكاد يكون متساويا على نحو ما يمكن تبيُّنه من الجدول 1.
    Tout doit commencer à l'école et même à l'école primaire. UN ويجب الشروع في ذلك في المدرسة، بل حتى في المدرسة الابتدائية.
    3. Invite les Etats à élaborer des programmes et des manuels pour l'enseignement des droits de l'homme à l'école primaire et secondaire; UN ٣ ـ تحث الدول على وضع برامج وكتب لتدريس حقوق اﻹنسان في التعليم الابتدائي والثانوي؛
    Dans la plupart des régions du monde, on compte désormais plus de 80 filles pour 100 garçons inscrits à l'école primaire. UN وفي معظم مناطق العالم تجاوز معدل التحاق البنات بالتعليم الابتدائي نسبة 80 في المائة من معدل التحاق الأولاد.
    D'après les statistiques, 113 millions d'enfants ne sont pas en mesure d'aller à l'école primaire. UN تبيّن الاحصاءات أن زهاء 113 مليون طفل ليست لديهم القدرة على الانتظام في المدارس الابتدائية.
    Effectifs par sexe et par niveau à l'école primaire UN التسجيل في المدارس الابتدائية بحسب الجنس والدرجة
    Aujourd'hui 39 millions de filles ne vont pas à l'école primaire. UN وتعجز 39 مليون فتاة بالفعل عن الانتظام في المدارس الابتدائية.
    Taux d'abandon à l'école primaire UN معدل التوقف عن الدراسة في المدارس الابتدائية الذكور
    Plus de 130 millions d'enfants ne sont pas inscrits à l'école primaire, dont 70 % de filles. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم.
    En conséquence, le taux d'inscription à l'école primaire est désormais proche de 100 %. UN ونتيجة لذلك، وصل معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية إلى 100 في المائة تقريبا.
    Il y a 37 millions de filles qui ne vont pas à l'école primaire. UN وعدد البنات غير الملتحقات بالمدارس الابتدائية يبلغ 37 مليون بنت.
    La collège est tellement mieux que l'école primaire parce que, genre, à l'école primaire, tu dois rester avec le même prof toute la journée. Open Subtitles المدرسة المتوسطة أفضل بكثير من المدرسة الابتدائية لانه في المدرسة الابتدائية عليك ان تبقى مع نفس المدرس طوال اليوم
    Tu devais te faire beaucoup taper dessus à l'école primaire. Open Subtitles أرجح أنّك تعرضت للضرب كثيرًا في المدرسة الابتدائية.
    Néanmoins, des efforts complémentaires sont en cours pour veiller à ce que les inscriptions à l'école primaire se fassent à l'âge théorique normal dans le pays et que les effectifs arrivent au terme de la scolarité primaire dans les délais voulus. UN لكن جهوداً إضافية تبذل لضمان الإسراع بتسجيل التلامذة في البلاد في التعليم الابتدائي وإتمامهم الدراسة في الوقت القانوني.
    iv) Augmentation du pourcentage d'enfants réfugiés âgés de 6 à 11 ans inscrits à l'école primaire UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    Ceci est mis en évidence par les progrès accomplis en matière d'éducation du fait des engagements pris par les gouvernements pour accroître le nombre d'inscriptions à l'école primaire. UN ويتجلى ذلك في التقدم المحرز في مجال التعليم عندما تلتزم الحكومات بزيادة معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي.
    À ce titre, l'accès pour tous à l'école primaire doit être achevé en éliminant toutes les formes de disparités. UN وفي هذا الشأن، يجب تحقيق وصول الجميع إلى المدرسة الابتدائية عن طريق القضاء على كافة أشكال التفاوت.
    7. Indice de parité à l'école primaire (niveaux 1 à 8) 2004/05 40 UN 7- مؤشر تكافؤ الجنسين على مستوى المرحلة الابتدائية (1-8)، 2004/2005 50
    Quelque 130 millions d'enfants, dont plus de 90 millions de filles, n'ont pas accès à l'école primaire. UN وهناك نحو ١٣٠ مليون من اﻷطفال، بمن فيهم أكثر من ٩٠ مليون طفلة، محرومين من فرص الحصول على التعليم الابتدائي.
    C'est à l'école primaire qu'il y a le plus de décrochage scolaire, puisque 41 % seulement des élèves arrivent au terme des cinq ans de cours. UN وتحدث أشد خسارة في الطلبة في المرحلة الابتدائية حيث لا تنجز التعليم الابتدائي إلا نسبة 41 في المائة من الطلبة المقيدين.
    Les études démontrent l'impact positif que des programmes éducatifs de qualité peuvent avoir sur les jeunes enfants, en termes d'entrée réussie à l'école primaire, de résultats scolaires et d'insertion sociale sur le long terme. UN وتبرهن الأدلة المستقاة من البحوث على ما لبرامج التعليم الجيدة من إمكانات في أن يكون لها تأثير إيجابي على انتقال صغار الأطفال بنجاح إلى مرحلة المدرسة الابتدائية وعلى تقدمهم التعليمي وتكيفهم الاجتماعي في الأجل الطويل.
    À 6 ans, les enfants sont normalement en âge de suivre le programme d'enseignement primaire sierra-léonais et entrent donc à l'école primaire. UN ويجري تسجيل الأطفال عادة في التعليم الابتدائي في سن السادسة وهو ما يكفي لتمكينهم من مواكبة المناهج الدراسية للتعليم الابتدائي في سيراليون.
    Les compétences des enseignants de mathématiques à l'école primaire. UN المهارات الأدائية لدى معلمي وموجهي الرياضيات في مرحلة في التعليم الأساسي
    On estime que dans les pays touchés par des conflits, 28 millions d'enfants en âge d'aller à l'école primaire ne sont actuellement pas scolarisés. UN ويقدر أن 28 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس في البلدان المتأثرة بالنزاعات في الوقت الراهن.
    Q.I. très élevé. Excellents résultats à l'école primaire. Open Subtitles معدل ذكاء مرتفع، أداء مميز في المدرسة الإبتدائية
    Dans de nombreux pays en développement, les enfants sont souvent inscrits tardivement à l'école primaire. UN وفي العديد من البلدان، يلتحق الأطفال بالمدرسة الابتدائية في سن متأخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more