"à l'élaboration du présent rapport" - Translation from French to Arabic

    • في إعداد هذا التقرير
        
    • في إعداد التقرير
        
    • لإعداد هذا التقرير
        
    • في صياغة هذا التقرير
        
    avec le Comité à l'élaboration du présent rapport D. Beninson UN الذين تعاونوا مع اللجنة في إعداد هذا التقرير
    avec le Comité à l'élaboration du présent rapport D. Beninson UN الذين تعاونوا مع اللجنة في إعداد هذا التقرير
    Toutefois, la participation des organisations de la société civile à l'élaboration du présent rapport a beaucoup varié en fonction des pays et des capacités respectives. UN ومع ذلك، تفاوت مستوى مشاركة منظمات المجتمع المدني في إعداد هذا التقرير تفاوتاً كبيراً من بلد إلى بلد وبحسب قدرات كل منظمة.
    Annexe Les Ministères et institutions ayant participé à l'élaboration du présent rapport 21 UN المرفق الوزارات والمؤسسات التي شاركت في إعداد التقرير 24
    Les Ministères et institutions ayant participé à l'élaboration du présent rapport UN الوزارات والمؤسسات التي شاركت في إعداد التقرير
    Ce Comité a participé activement à l'élaboration du présent rapport. UN ويُلاحظ أن هذه اللجنة ساهمت مساهمةً نشطة جداً في إعداد هذا التقرير.
    Enfin, je voudrais remercier toutes les personnes qui ont participé à l'élaboration du présent rapport. UN وأخيراً أود أن أشكر جميع الذين اشتركوا في إعداد هذا التقرير.
    Le Gouvernement et certaines organisations non gouvernementales ont participé à l'élaboration du présent rapport. UN وقد أسهمت الحكومة والمنظمات غير الحكومية معا في إعداد هذا التقرير.
    Elle m'assurait également que la Mission des États—Unis était toute disposée à travailler avec le Secrétariat à l'élaboration du présent rapport. UN كما تعهدت الرسالة بتعاون بعثة الولايات المتحدة تعاونا كاملا في العمل مع اﻷمانة العامة في إعداد هذا التقرير.
    Le HCDH sait gré à l'Université pour la contribution majeure qu'elle a apportée à l'élaboration du présent rapport par le biais du projet de recherche. UN وتعرب المفوضية عن امتنانها للجامعة، وتقر بمساهمتها الموضوعية الرئيسية في إعداد هذا التقرير من خلال المشروع البحثي.
    Nous remercions également le Département des affaires étrangères, le Département du travail et le Bureau national de la statistique pour le soutien continu qu'ils ont apporté à l'élaboration du présent rapport. UN ونشكر كذلك وزارة الخارجية ووزارة العمل ومكتب الإحصاءات الوطنية على دعمها المستمر في إعداد هذا التقرير.
    La liste ci-après est loin d'être exhaustive car il est impossible d'énumérer toutes les organisations ayant participé à l'élaboration du présent rapport et les nombreux bénévoles qui y ont contribué en donnant de leur temps ou en apportant leurs compétences professionnelles. UN من غير الممكن إدارة كل منظمة ساهمت في إعداد هذا التقرير وكذلك العديد من اﻷفراد الذين سخروا وقتهم وخبرتهم مجانا، إلا أن القائمة التالية تتضمن بعض المساهمات.
    16. L'inspecteur tient à adresser ses remerciements à toutes les organisations et à tous les fonctionnaires qui ont coopéré de diverses manières et à des degrés divers à l'élaboration du présent rapport. UN 16- ويعرب المفتش عن تقديره لجميع المنظمات والموظفين الذين تعاونوا معه بطرق ودرجات مختلفة في إعداد هذا التقرير.
    (organisations participantes) 65. De nombreuses institutions gouvernementales et organisations non gouvernementales ont participé à l'élaboration du présent rapport. UN 65- تم مراعاة مشاركة العديد من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في إعداد هذا التقرير.
    Remerciements : Nous remercions la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel d'avoir contribué à l'élaboration du présent rapport. UN كلمات شكر: نشكر شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على إسهامهما في إعداد هذا التقرير.
    Je tiens à exprimer ma gratitude à tous les gouvernements, organismes des Nations Unies, ONG et experts qui ont contribué à l'élaboration du présent rapport. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الحكومات وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والخبراء الأفراد الذين أسهموا في إعداد هذا التقرير.
    Les Ministères et institutions ayant participé à l'élaboration du présent rapport UN الوزارات والمؤسسات التي شاركت في إعداد التقرير
    Participation de la société civile à l'élaboration du présent rapport UN مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير
    Les Ministères et institutions ayant participé à l'élaboration du présent rapport 31 UN الأول - الوزارات والمؤسسات التي شاركت في إعداد التقرير 35
    Ce Comité a participé activement à l'élaboration du présent rapport. UN ويُلاحظ أن هذه اللجنة كانت بمثابة القوة الدافعة لإعداد هذا التقرير.
    Ont participé à l'élaboration du présent rapport tous les ministères et administrations publiques concernés; mais on a également demandé aux ONG opérant dans les domaines couverts par la Convention de donner leur avis et de soumettre des propositions susceptibles de compléter ou de modifier le contenu du rapport. UN وقد اشتركت في صياغة هذا التقرير جميع الوزارات والوكالات الحكومية ذات الصلة، وفي المجالات التي تشملها الاتفاقية وتنشط فيها المنظمات غير الحكومية، طُلب من تلك المنظمات بيان رأيها وتقديم أي مقترحات تراها لاستكمال النص وتعديله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more