Les ONG et la société civile avaient participé activement à l'élaboration du rapport national. | UN | وشاركت المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بنشاط في إعداد التقرير الوطني. |
La société civile a été associée à l'élaboration du rapport national de la République des Îles Marshall. | UN | شارك المجتمع المدني بالفعل في إعداد التقرير الوطني لجمهورية جزر مارشال. |
Institutions nationales représentatives ayant participé à l'élaboration du rapport national pour le deuxième cycle de l'Examen périodique universel: | UN | عينة تمثل المؤسسات الوطنية التي شاركت في إعداد التقرير الوطني المقدم في إطار الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل. |
324. Le Burundi a remercié tous ceux qui avaient contribué à l'élaboration du rapport national et la société civile de leur appui. | UN | 324- أعربت بوروندي عن شكرها لجميع الذين أسهموا في صياغة التقرير الوطني وإلى المجتمع المدني على ما قدمه من دعم. |
S'agissant du dialogue au plan interne, l'accueil de la population a été favorable, et les travaux relatifs à l'élaboration du rapport national ont été l'occasion d'interagir avec toutes les parties prenantes, qui ont pu formuler des observations par l'intermédiaire d'un site Internet et par voie de presse. | UN | وفيما يتصل بالحوار في البلد، أفادت البحرين بأن هذا الأمر لقي ترحيباً من المجتمع، وأكدت أن عملية إعداد تقرير الدولة قد أتاحت فرصة للتفاعل مع جميع الجهات صاحبة المصلحة التي قدمت تعليقاتها عن طريق موقع على شبكة الإنترنت والصحافة على السواء. |
Enfin, la délégation a insisté sur le soin apporté à l'élaboration du rapport national, preuve de l'importance qu'accorde le Maroc au mécanisme de l'Examen périodique universel. | UN | وفي الختام، أكد الوفد العناية التي تم بها إعداد التقرير الوطني وأشار إلى أن تشكيلة الوفد المغربي تُقيم الدليل على الأهمية التي يوليها المغرب لعملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Institutions nationales représentatives ayant participé à l'élaboration du rapport national pour l'EPU | UN | المؤسسات الوطنية المعتادة التي شاركت في إعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل |
Le Mexique a salué la participation de la société civile à l'élaboration du rapport national. | UN | 66- ورحبت المكسيك بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Plusieurs ministères, des commissions pertinentes de l'Assemblée consultative islamique et l'appareil judiciaire avaient été activement associés à l'élaboration du rapport national. | UN | ٦- وقد أُشركت عدة وزارات ولجان معنية من مجلس الشورى الإسلامي والجهاز القضائي بفاعلية في إعداد التقرير الوطني. |
L'Algérie a fait l'éloge du processus de consultation inclusif avec les autres parties prenantes qui a présidé à l'élaboration du rapport national. | UN | 90- وأثنت الجزائر على عملية إجراء مشاورات شاملة مع أصحاب المصلحة الآخرين في إعداد التقرير الوطني. |
Au Népal, l'économiste a contribué à l'élaboration du rapport national sur le développement humain, qui a mis en relief certaines lacunes des mesures existantes de lutte contre la pauvreté sur lesquelles reposent les politiques actuelles et a présenté une mesure plus large du développement humain. | UN | وفي نيبال، ساهم الاقتصاديون في إعداد التقرير الوطني عن التنمية البشرية، الذي سلط الضوء على بعض عيوب تدابير مكافحة الفقر التي تستند إليها السياسات الحالية ووفر قياسا أوسع نطاقا للتنمية البشرية. |
La délégation a indiqué que le Liechtenstein avait décidé de poursuivre le dialogue au niveau national et que des réunions étaient prévues à intervalles réguliers avec toutes les parties prenantes qui avaient participé à l'élaboration du rapport national. | UN | وأشار الوفد إلى أن ليختنشتاين قررت مواصلة الحوار على الصعيد الوطني ومن المزمع عقد اجتماعات دورية مع جميع أصحاب المصلحة الذين ساهموا في إعداد التقرير الوطني. |
Ces organisations ont pris une part active à l'élaboration du rapport national soumis dans le cadre de l'Examen périodique universel et des rapports périodiques soumis conformément aux instruments pertinents. | UN | وقد شاركت هذه المنظمات بنشاط في إعداد التقرير الوطني الخاص بالاستعراض الدوري الشامل والتقارير الدورية المقدمة بموجب المعاهدات ذات الصلة. |
3. Le Gouvernement australien a par ailleurs largement associé la société civile à l'élaboration du rapport national de l'Australie. | UN | 3- وبالإضافة إلى ذلك، شاركت الحكومة الاسترالية على نحو مكثّف المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
42. L'Algérie a félicité l'Inde d'avoir favorisé une participation large à l'élaboration du rapport national. | UN | 42- وهنأت الجزائر الهند للنهج القائم على المشاركة الذي اتبعته في إعداد التقرير الوطني. |
42. L'Algérie a félicité l'Inde d'avoir favorisé une participation large à l'élaboration du rapport national. | UN | 42- وهنأت الجزائر الهند للنهج القائم على المشاركة الذي اتبعته في إعداد التقرير الوطني. |
43. Haïti a noté avec satisfaction que la société civile avait participé à l'élaboration du rapport national. | UN | 43- ورحبت هايتي بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني. |
Il a présenté la délégation, dans laquelle figuraient divers responsables gouvernementaux, et a indiqué que diverses autres parties prenantes, notamment la société civile, avaient pris part à l'élaboration du rapport national. | UN | وقدّم وفدَه الذي تضمن حوافظ متنوعة من الحكومة، وقال إن جهات معنية متنوعة أخرى، منها المجتمع المدني، قد أُشركت في إعداد التقرير الوطني. |
59. Le Kirghizistan a relevé la large participation du public à l'élaboration du rapport national. | UN | 59- وذكرت قيرغيزستان المشاركة الواسعة للجمهور في صياغة التقرير الوطني. |
Plusieurs délégations ont félicité Saint-Marin pour sa participation active à l'Examen périodique universel et pour avoir associé la société civile à l'élaboration du rapport national. | UN | وأثنى عدد من الوفود على المشاركة الفعالة لسان مارينو في الاستعراض الدوري الشامل ولمشاركة المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني. |
2008 et 2009: Contribution à l'élaboration du rapport national du Burkina Faso pour l'Examen périodique universel (EPU) du Conseil des droits de l'homme de l'ONU; participation aux sessions du Conseil des droits de l'homme à l'occasion de l'examen du rapport national du Burkina Faso par le Groupe de travail de l'EPU, Genève, Suisse | UN | عامي 2008 و2009: المساهمة في صياغة التقرير الوطني لبوركينا فاسو المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة؛ والمشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان بمناسبة نظر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في التقرير الوطني لبوركينا فاسو، جنيف، سويسرا |
S'agissant du dialogue au plan interne, l'accueil de la population a été favorable, et les travaux relatifs à l'élaboration du rapport national ont été l'occasion d'interagir avec toutes les parties prenantes, qui ont pu formuler des observations par l'intermédiaire d'un site Internet et par voie de presse. | UN | وفيما يتصل بالحوار في البلد، أوضحت البحرين أن هذا الأمر لقي ترحيباً من جانب المجتمع، وأكدت أن عملية إعداد تقرير الدولة قد أتاحت فرصة للتفاعل مع جميع الجهات صاحبة المصلحة التي قدمت تعليقاتها عن طريق موقع على شبكة الإنترنت أو الصحافة. |
Enfin, la délégation a insisté sur le soin apporté à l'élaboration du rapport national, preuve de l'importance qu'accorde le Maroc au mécanisme de l'Examen périodique universel. | UN | وفي الختام، أكد الوفد العناية التي تم بها إعداد التقرير الوطني وأشار إلى أن تشكيلة الوفد المغربي تُقيم الدليل على الأهمية التي يوليها المغرب لعملية الاستعراض الدوري الشامل. |