"à l'établissement du rapport national" - Translation from French to Arabic

    • في إعداد التقرير الوطني
        
    • في صياغة التقرير الوطني
        
    La société civile autrichienne est intimement associée à l'établissement du rapport national. UN ويشارك المجتمع المدني عن كثب في إعداد التقرير الوطني الخاص بالنمسا.
    Il a pris note du processus consultatif qui avait présidé à l'établissement du rapport national et a souligné les difficultés que la Tanzanie continuait de rencontrer dans le domaine des droits de l'homme. UN ولاحظت النهج التشاوري في إعداد التقرير الوطني وأكدت التحديات التي لا تزال تواجهها تنزانيا في مجال حقوق الإنسان.
    Elle a pris acte de la participation de la société civile à l'établissement du rapport national. UN ونوهت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    Il s'est félicité de la participation de la société civile à l'établissement du rapport national. UN ورحبت بمشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    Plusieurs délégations ont félicité l'Égypte pour sa participation active et son attachement à l'Examen périodique universel et pour avoir associé la société civile à l'établissement du rapport national. UN وأشاد عدد من الوفود بمصر لمشاركتها النشطة في الاستعراض الدوري الشامل والتزامها به وإشراكها المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني.
    La CESAO et le bureau du PNUD en Iraq apportent conjointement leur concours à l'établissement du rapport national sur le développement humain. UN وبالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة في العراق، توفر الإسكوا المساعدة في إعداد التقرير الوطني للتنمية البشرية.
    Institutions nationales ayant contribué à l'établissement du rapport national de la Chine au titre de l'Examen périodique universel UN المؤسسات الحكومية المساهمة في إعداد التقرير الوطني للصين في إطار الاستعراض الدوري الشامل
    INSTITUTIONS NATIONALES AYANT CONTRIBUÉ à l'établissement du rapport national DE LA CHINE AU TITRE DE L'EXAMEN UN المؤسسات الوطنية المساهمة في إعداد التقرير الوطني للصين في إطار
    Il a fait observer qu'un certain nombre d'institutions étatiques et de représentants de la société civile avaient participé activement à l'établissement du rapport national et des engagements volontaires. UN وأشارت إلى أن عدداً من مؤسسات الدولة وممثلي المجتمع المدني شاركوا بفعالية في إعداد التقرير الوطني والالتزامات الطوعية.
    Le Ghana a demandé dans quelle mesure la société civile avait participé à l'établissement du rapport national. UN 71- وسألت غانا عن مدى مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    6. Le Yémen a permis à plusieurs organisations de la société civile de participer à l'établissement du rapport national. UN 6- وأشرك اليمن عدداً من منظمات المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    39. La Fédération de Russie a relevé que la société civile n'avait pas été associée à l'établissement du rapport national. UN 39- وأشار الاتحاد الروسي إلى عدم إشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    28. Le Danemark a félicité la Zambie pour son souci d'associer la société civile à l'établissement du rapport national. UN 28- وأثنت الدانمرك على زامبيا لما بذلته من جهود في إشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني.
    Annexe 1 Institutions nationales ayant contribué à l'établissement du rapport national UN المرفق الأول - المؤسسات الوطنية المساهمة في إعداد التقرير الوطني للصين في إطار الاستعراض
    5. La République tchèque a insisté sur la volonté de transparence qui avait présidé à l'établissement du rapport national. UN 5- سلّطت الجمهورية التشيكية الضوء على النهج الشفاف الذي اتبعته في إعداد التقرير الوطني.
    17. Au cours du dialogue interactif, des observations ont été faites par 44 délégations, dont plusieurs ont félicité le Congo pour sa présentation et son engagement envers le processus de l'EPU, ainsi que pour la participation de différentes parties prenantes à l'établissement du rapport national. UN 17- خلال الحوار التفاعلي، أدلى 44 وفداً ببيانات، وأشاد عديد الوفود بالعرض المقدم من الكونغو وبالتزامه بعملية الاستعراض الدوري الشامل وإشراكه لمختلف أصحاب المصلحة في إعداد التقرير الوطني.
    Elle a pris note avec intérêt de la participation de la société civile à l'établissement du rapport national mais a noté que des éléments essentiels n'avaient pas été inclus dans la version finale et a demandé instamment aux autorités de veiller à ce que les futures consultations soient plus approfondies. UN وأعربت المنظمة عن تقديرها لإشراك المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني رغم أن الصيغة النهائية للتقرير لم تتضمّن مساهمات أساسية، وحثّت السلطات على ضمان أن تتناول المشاورات المستقبلية أموراً جوهرية أكثر.
    Il a accueilli avec satisfaction les renseignements relatifs à la participation de la société civile à l'établissement du rapport national de l'Indonésie en vue de l'Examen périodique universel et a recommandé d'associer aussi pleinement la société civile aux activités de suivi de cette session. UN ورحبت المملكة المتحدة بالمعلومات المقدمة بشأن مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني لإندونيسيا من أجل الاستعراض الدوري الشامل وأوصت بأن يشارك المجتمع المدني بالكامل أيضاً في متابعة هذه الدورة.
    Il a accueilli avec satisfaction les renseignements relatifs à la participation de la société civile à l'établissement du rapport national de l'Indonésie en vue de l'EPU et a recommandé d'associer aussi pleinement la société civile aux activités de suivi de cette session. UN ورحبت المملكة المتحدة بالمعلومات المقدمة بشأن مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير الوطني لإندونيسيا من أجل الاستعراض الدوري الشامل وأوصت بأن يشارك المجتمع المدني بالكامل أيضاً في متابعة هذه الدورة.
    Un inventaire des facteurs socioéconomiques concourant à la désertification a été effectué pour servir de support à l'établissement du rapport national soumis à la Conférence des Parties à sa quatrième session. UN وتم إعداد استعراض العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي تساهم في التصحر واستخدامه في إعداد التقرير الوطني للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Depuis lors, elle avait distribué le rapport du Groupe de travail aux organes gouvernementaux et à plus de 20 établissements sociaux et universitaires qui travaillaient à l'établissement du rapport national de l'Examen périodique universel. UN ومنذ ذلك الحين، وزّعت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقرير الفريق العامل على وكالات الحكومة وعلى أكثر من 20 مؤسسة اجتماعية وأكاديمية شاركت في صياغة التقرير الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more