"à l'évaluation du programme" - Translation from French to Arabic

    • على تقييم البرنامج
        
    • لاستعراض منهاج
        
    • في عملية تقييم برنامج
        
    Questions d'organisation Suite donnée par l'administration à l'évaluation du programme régional pour l'Asie et le Pacifique, UN ردّ الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ،
    Réponse de l'Administration à l'évaluation du programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes 2008-2013 UN رَدُّ الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Un certain nombre de délégations étaient également favorables à l'évaluation du programme relatif à l'environnement mais estimaient que cette évaluation devrait être étendue aux aspects du programme relatifs au développement. UN ووافق عدد من الوفود أيضا على تقييم البرنامج المعني بالبيئة ولكنه رأى أنه ينبغي توسيع نطاق التركيز ليشمل الجوانب اﻹنمائية للبرنامج.
    L'année suivante, lors de la session extraordinaire qu'elle a consacrée à l'évaluation du programme d'action, l'Assemblée générale a adopté un document final dans lequel elle fixait une date butoir pour l'abrogation des lois discriminatoires. UN وفي العام التالي، عقدت الجمعية العامة دورة استثنائية لاستعراض منهاج العمل، اعتمدت خلالها وثيقة ختامية حددت فيها موعدا يجب أن يتم بحلوله إلغاء القوانين التمييزية.
    7. Souligne la nécessité d'une application effective du Programme d'action ainsi que de son évaluation annuelle lors de la session de fond du Conseil économique et social et prend acte à ce propos de l'importance capitale de la participation des pays les moins avancés à l'évaluation du programme d'action; UN 7 - تؤكد ضرورة التنفيذ الفعال لبرنامج العمل وتقييمه في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتسلم في هذا الصدد بالأهمية الحاسمة لمشاركة أقل البلدان نموا في عملية تقييم برنامج العمل؛
    Un certain nombre de délégations étaient également favorables à l'évaluation du programme relatif à l'environnement mais estimaient que cette évaluation devrait être étendue aux aspects du programme relatifs au développement. UN ووافق عدد من الوفود أيضا على تقييم البرنامج المعني بالبيئة ولكنه رأى أنه ينبغي توسيع نطاق التركيز ليشمل الجوانب اﻹنمائية للبرنامج.
    Un certain nombre de délégations étaient également favorables à l'évaluation du programme relatif à l'environnement mais estimaient que cette évaluation devrait être étendue aux aspects du programme relatifs au développement. UN ووافق عدد من الوفود أيضا على تقييم البرنامج المعني بالبيئة ولكنها رأت أنه ينبغي توسيع نطاق التركيز ليشمل الجوانب اﻹنمائية للبرنامج.
    Réponse de l'administration à l'évaluation du programme mondial, 2009-2013 UN رد الإدارة على تقييم البرنامج العالمي، 2009-2013
    Réponse de l'Administration à l'évaluation du programme régional pour l'Afrique 2008-2013 UN رَدُّ الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي لأفريقيا، 2008-2013
    Réponse de l'Administration à l'évaluation du programme régional pour les États arabes UN رد الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي للدول العربية، 2010-2013
    Suite donnée par l'administration à l'évaluation du programme régional pour l'Asie et le Pacifique, UN ردّ الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، 2011-2013
    Réponse de l'Administration à l'évaluation du programme régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants, UN رد الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي الخاص بأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2006-2010*
    Réponse de la direction à l'évaluation du programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes (DP/2013/30) UN ردّ الإدارة على تقييم البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (DP/2013/30)
    L'année suivante, lors de la session extraordinaire qu'elle a consacrée à l'évaluation du programme d'action, l'Assemblée générale a adopté un document final dans lequel elle fixait une date butoir pour l'abrogation des lois discriminatoires. UN وفي السنة التالية عقدت الجمعية العامة دورة استثنائية لاستعراض منهاج العمل اعتمدت خلالها وثيقة ختامية حددت عام 2005 لإلغاء القوانين التمييزية.
    L'année suivante, lors de la session extraordinaire qu'elle a consacrée à l'évaluation du programme d'action, l'Assemblée générale a adopté un document final dans lequel elle fixait une date butoir pour l'abrogation des lois discriminatoires. UN وفي السنة التالية حددت الوثيقة الختامية التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة لاستعراض منهاج العمل عام 2005 كتاريخ لإلغاء القوانين التمييزية.
    7. Souligne la nécessité d'une application effective du Programme d'action ainsi que de son évaluation annuelle lors de la session de fond du Conseil économique et social, et prend note à ce propos de l'importance capitale de la participation des pays les moins avancés à l'évaluation du programme d'action ; UN 7 - تؤكد ضرورة التنفيذ الفعال لبرنامج العمل وتقييمه السنوي في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتسلم في هذا الصدد بالأهمية الحاسمة لمشاركة أقل البلدان نموا في عملية تقييم برنامج العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more