"à l'évaluation indépendante" - Translation from French to Arabic

    • في التقييم المستقل
        
    • على التقييم المستقل
        
    • على تقرير التقييم المستقل
        
    • بالتقييم المستقل
        
    • للتقييم المستقل
        
    Un élément crucial du processus d'évaluation des résultats des activités de développement a été l'accueil de séminaires de parties prenantes, où le PNUD a montré son attachement à la transparence en participant à l'évaluation indépendante de résultats des activités de développement. UN ومن العناصر الرئيسية في تقييم عملية النتائج الإنمائية استضافة حلقات عمل لأصحاب المصلحة، أظهر فيها البرنامج الإنمائي التزامه بالشفافية بمشاركته في التقييم المستقل لنتائج التنمية.
    Des orateurs se sont déclarés satisfaits des contributions du Fonds à l'évaluation indépendante du programme < < Unis dans l'action > > et de l'élaboration de procédures de fonctionnement types. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لإسهامات اليونيسيف في التقييم المستقل لمبادرة " توحيد الأداء " ووضع إجراءات العمل الموحدة.
    Des orateurs se sont déclarés satisfaits des contributions du Fonds à l'évaluation indépendante du programme < < Unis dans l'action > > et de l'élaboration de procédures de fonctionnement types. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لإسهامات اليونيسيف في التقييم المستقل لمبادرة " توحيد الأداء " ووضع إجراءات العمل الموحدة.
    S'agissant des questions opérationnelles, le Conseil accordera une grande importance à l'évaluation indépendante de l'initiative Unis dans l'action, qui sera présentée au Président de l'Assemblée générale, à la soixante-sixième session de celle-ci. UN 66 - وفيما يتعلق بالمسائل التنفيذية، يشدد مجلس الرؤساء التنفيذيين بقوة على التقييم المستقل لمبادرة توحيد الأداء، والذي سيقدم إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Le présent document est la suite donnée par l'Administration du PNUD à l'évaluation indépendante du deuxième cadre de coopération régionale (CCR) pour l'Afrique établi par le PNUD pour la période 2002-2006. UN 1 - تشكل هذه الوثيقة رد إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقرير التقييم المستقل لإطار التعاون الإقليمي الثاني لأفريقيا، 2002-2006، لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En juin 2001, le Secrétaire général a désigné un groupe de 12 personnalités éminentes, appuyé par une équipe restreinte de consultants, pour procéder à l'évaluation indépendante. UN وفي حزيران/يونيه 2001، أنشأ الأمين العام فريقا من الشخصيات البارزة مؤلفا من 12 عضوا، يساعده فريق صغير من الخبراء الاستشاريين للاضطلاع بالتقييم المستقل.
    En ce qui nous concerne, nous prêtons une attention toute particulière à l'évaluation indépendante de cette initiative, qui sera réalisée au cours des prochains mois. UN ومن جانبنا، نولي اهتماما خاصا للتقييم المستقل لهذه الممارسة، الذي سيستكمل في الأشهر المقبلة.
    À cet égard, l'évaluation contribuera également à l'évaluation indépendante en cours de la régionalisation au PNUD, menée par le Bureau de l'évaluation. UN وفي هذا السياق، سيساهم التقييم أيضا في التقييم المستقل الذي يجريه مكتب التقييم لإضفاء الطابع الإقليمي في البرنامج الإنمائي.
    Cela et d'autres défis ont conduit mon pays à contribuer à l'évaluation indépendante de l'impact des missions intégrées d'aide humanitaire qui est conjointement menée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Département des opérations de maintien de la paix. UN وقد أدت هذه التحديات وتحديات أخرى ببلدي إلى المساهمة في التقييم المستقل لتأثير بعثات المساعدة الإنسانية المتكاملة التي يشترك في إدارتها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Par l'entremise du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, l'UNICEF a sensiblement contribué à l'évaluation indépendante du programme < < Unis dans l'action > > géré par le Département des affaires économiques et sociales, qui a permis de formuler d'importants enseignements et recommandations visant à renforcer les opérations des Nations Unies au niveau des pays. UN وأسهمت اليونيسيف، من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، إسهاما كبيرا في التقييم المستقل لمبادرة توحيد الأداء التي تديرها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي قدمت دروسا وتوصيات هامة من أجل تعزيز عمليات الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Le Corps commun a pu participer, par l'intermédiaire d'un de ses inspecteurs, à l'évaluation indépendante des enseignements tirés de l'initiative Unis dans l'action, réalisée par le Groupe d'encadrement de l'évaluation (voir A/66/859). UN 77 - شاركت الوحدة، من خلال مشاركة أحد مفتشيها، في التقييم المستقل للدروس المستفادة من مبادرة " توحيد الأداء " الذي أجراه فريق التقييم الإداري (انظر A/66/859).
    Le CCI a participé, grâce à la présence d'un inspecteur dans le Groupe de gestion de l'évaluation, à l'évaluation indépendante des enseignements dégagés de l'application du principe < < Unis dans l'action > > . UN 77 - شاركت الوحدة، من خلال مشاركة أحد مفتشيها في فريق التقييم الإداري، في التقييم المستقل للدروس المستفادة من مبادرة " توحيد الأداء " .
    Le présent document constitue la réponse de l'Administration du PNUD à l'évaluation indépendante du programme régional pour les États arabes, 2010-2013. UN 1 - تشكل هذه الوثيقة رد إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التقييم المستقل للبرنامج الإقليمي للدول العربية، 2010-2013، التابع للبرنامج الإنمائي.
    Le présent document est la suite donnée par l'Administration du PNUD à l'évaluation indépendante du deuxième cadre de coopération régionale (CCR) pour l'Amérique latine et les Caraïbes établi par le PNUD pour la période 2001-2005. UN 1 - تشكل هذه الوثيقة رد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقرير التقييم المستقل الذي تناول إطار التعاون الإقليمي الثاني الذي وضعه البرنامج الإنمائي من أجل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 2001-2005.
    Le présent document est la suite donnée par l'administration du PNUD à l'évaluation indépendante de la part et du rôle du PNUD dans la lutte contre le VIH/sida en Afrique australe et en Éthiopie, qui est résumée dans le document DP/2006/29, et résulte d'une large consultation interne associant le Bureau régional pour l'Afrique, les bureaux de pays, le Centre régional pour l'Afrique australe et le Bureau des politiques de développement. UN 1 - تُشكِّل هذه الوثيقة ردّ إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقرير التقييم المستقل لدور البرنامج ومساهماته في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في الجنوب الأفريقي وإثيوبيا الذي لُخص في الوثيقة DP/2006/29. وهو نتيجة لمشاورة داخلية واسعة النطاق شملت المكتب الإقليمي لأفريقيا، والمكاتب القطرية، والمركز الإقليمي للجنوب الأفريقي ومكتب السياسات الإنمائية.
    L'UNICEF a par ailleurs apporté sa contribution financière et technique à l'évaluation indépendante de l'initiative par l'intermédiaire du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. UN وفي ما يتعلق بالتقييم المستقل لتوحيد الأداء، قدّمت اليونيسيف إسهامات مالية وتقنية من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم (فريق التقييم).
    Politique relative à l'évaluation indépendante à l'échelle du système et projet d'évaluation à l'échelle du système présenté pour examen au Conseil économique et social en 2013 UN سياسة للتقييم المستقل على نطاق المنظومة جرى إعدادها ومقترح لإجراء تقييم تجريبي على نطاق المنظومة جرى تقديمه للمناقشة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more