"à l'action no" - Translation from French to Arabic

    • للإجراء رقم
        
    • والإجراء رقم
        
    • بالإجراء رقم
        
    Cet État partie a trouvé des partenaires d'exécution et, conformément à l'Action no 35, a trouvé un autre État partie dont l'expérience pratique pourrait lui être utile. UN وقد حددت الدولة الطرف شركاء للتنفيذ وقامت، وفقا للإجراء رقم 35، بتحديد دولة طرف أخرى لديها خبرة عملية ذات صلة.
    En 2012, le Coordonnateur pour la coopération et l'assistance internationales a fait paraître un catalogue des meilleures pratiques, conformément à l'Action no 47. UN 64 - وفي عام 2012، نشر منسقو التعاون والمساعدة الدوليين فهرسا لأفضل الممارسات في ذلك المجال، وفقاً للإجراء رقم 47.
    L'un des grands défis consiste à débuter la destruction physique des armes à sous-munitions aussi rapidement que possible et conformément à l'Action no 8. UN 37 - يتمثل أحد التحديات الرئيسية في بدء التدمير المادي للذخائر العنقودية في أقرب وقت ممكن ووفقا للإجراء رقم 8.
    Depuis l'entrée en vigueur de la Convention, 57 États parties ont remis leur rapport initial au titre de l'article 7 (au 28 juin 2013), conformément à l'article 7 (1) et à l'Action no 58. UN 75 - قدمت 57 دولة طرفاً() تقاريرها الأولية المتعلقة بالشفافية بموجب المادة 7، منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ (حتى 28 حزيران/يونيه 2013)، وذلك عملاً بالمادة 7 (1) والإجراء رقم 58.
    Conformément à l'Action no 19, trois États parties ont fait rapport sur les problèmes et les priorités de l'aide. UN 46 - وعملا بالإجراء رقم 19، أبلغت ثلاث دول أطراف() عن التحديات التي تواجهها وأولويات تقديم المساعدة إليها.
    25. Conformément à l'Action no 8, huit États parties sur les 17 ayant des obligations déclarées au titre de l'article 3 ont commencé à détruire leurs stocks. UN 25- وفقاً للإجراء رقم 8 شرعت ثماني دول() من بين 17 دولة طرفاً تقع عليها التزامات بموجب المادة 3، في تدمير المخزونات.
    Trois États parties et deux États non parties ont rendu compte des efforts engagés pour élaborer et appliquer un plan national de dépollution, conformément à l'Action no 13. UN وأبلغت ثلاث دول أطراف()، ودولتان من الدول غير الأطراف() عن جهود تُبذل من أجل وضع خطة وطنية لإزالة الذخائر وتنفيذها وفقاً للإجراء رقم 13.
    45. Trois États parties ont décrit les mesures prises pour mobiliser des ressources au niveau national comme au niveau international, conformément à l'Action no 29. UN 45- وأبلغت ثلاث دول أطراف() عن الخطوات المتخذة من أجل تعبئة الموارد الوطنية والدولية وفقاً للإجراء رقم 29.
    68. Quarante et un États parties devaient soumettre leur rapport annuel au titre de l'article 7 le 30 avril 2012 au plus tard, conformément à l'Action no 59. UN 68- وطلب من 41 دولة طرفاً() تقديم تقرير سنوي بموجب المادة 7 بحلول 30 نيسان/أبريل 2012 وفقاً للإجراء رقم 59.
    25. Conformément à l'Action no 8, six États parties sur les 13 ayant des obligations au titre de l'article 3 ont commencé à détruire leurs stocks. UN 25- وفقاً للإجراء رقم 8، بدأت في تدمير المخزونات ست دول أطراف() من أصل الثلاث عشرة التي أعلنت التزامها بأحكام المادة 3.
    45. Trois États parties ont décrit les mesures prises pour mobiliser des ressources au niveau national comme au niveau international, conformément à l'Action no 29. UN 45- وأبلغت ثلاث دول أطراف() عن الخطوات المتخذة من أجل تعبئة الموارد الوطنية والدولية وفقاً للإجراء رقم 29.
    Un État partie a fait un exposé sur la coopération technique et l'échange d'informations au sujet de pratiques prometteuses conformément à l'Action no 36. UN وقدمت دولة طرف واحدة() عرضاً عن التعاون التقني وتبادل المعلومات فيما يتعلق بالممارسات الواعدة وفقاً للإجراء رقم 36.
    68. Quarante et un États parties devaient soumettre leur rapport annuel au titre de l'article 7 au 30 avril 2012 au plus tard, conformément à l'Action no 59. UN 68- وتعين على 41 دولة طرفاً() أن تقدم تقريراً سنوياً بموجب المادة 7 بحلول 30 نيسان/ أبريل 2012 وفقاً للإجراء رقم 59.
    Trois États parties ont indiqué qu'ils auraient besoin d'une assistance pour s'acquitter de leur obligation de détruire leurs stocks, conformément à l'Action no 9. UN وأوضحت 3 دول أطراف() أنها تحتاج إلى مساعدة من أجل الوفاء بالالتزام بتدمير المخزونات، وفقا للإجراء رقم 9.
    Plusieurs États parties et signataires ont contribué aux programmes de parrainage qui ont encouragé une participation plus large à la réunion intersessions tenue en juin et à la deuxième Assemblée des États parties conformément à l'Action no 57. UN 69 - وقامت عدة دول أطراف ودول موقعة بالإسهام في برامج رعاية شجعت على توسيع نطاق المشاركة في الاجتماع الذي عُقد بين الدورات في حزيران/يونيه، وفي الاجتماع الثاني للدول الأطراف، وفقا للإجراء رقم 57.
    ii) Conformément à l'Action no 45 du Plan d'action de Nairobi, les États parties devraient veiller, en intégrant l'action antimines dans les budgets de développement, à ce que les modifications aient pour objet d'améliorer la durabilité de cette assistance et soient apportées de telle manière qu'elles garantissent que l'application de la Convention conserve un rang élevé dans l'ordre des priorités; UN `2` ووفقاً للإجراء رقم 45 من خطة عمل نيروبي، ينبغي للدول الأطراف أن تكفل، عند إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في الميزانيات الإنمائية، أن تكون التغييرات موجهة نحو تعزيز استدامة هذه المساعدة، وإجراءها بطريقة تكفل أن يظل تنفيذ الاتفاقية في مقدمة الأولويات.
    Neuf États parties et un signataire ont communiqué des informations sur la taille et l'emplacement des zones contaminées et/ou indiqué avoir exécuté ou planifié des opérations de levé, conformément à l'Action no 12. UN 43 - وقدمت تسع دول أطراف() ودولة موقعة واحدة() معلومات عن مساحات المناطق الملوثة ومواقعها و/أو أبلغت بأنها نفذت أنشطة المسح أو أنها تعتزم القيام بذلك وفقاً للإجراء رقم 12.
    À ce jour, 64 États parties ont présenté leur premier rapport au titre des mesures de transparence prévues à l'article 7 de la Convention, conformément à l'article 7.1 et à l'Action no 58. UN 82 - حتى تاريخه، قدمت 64 دولة من الدول الأطراف() تقاريرها الأولية المتعلقة بالشفافية بموجب المادة 7 وفقا للمادة 7-1، والإجراء رقم 58.
    Quatre-vingt États parties devaient présenter un rapport annuel au titre des mesures de transparence prévues à l'article 7 de la Convention le 30 avril 2014 au plus tard, conformément à l'article 7.2 de la Convention et à l'Action no 59. UN 83 - وكان مطلوبا من ثمانين دولة من الدول الأطراف() أن تقدم تقاريرها السنوية عن الشفافية بموجب المادة 7 بحلول 30 نيسان/أبريل 2014، وفقا للمادة 7-2 والإجراء رقم 59.
    À ce jour, 64 États parties ont présenté leur premier rapport au titre des mesures de transparence prévues à l'article 7 de la Convention, conformément à l'article 7.1 et à l'Action no 58. UN 82 - حتى تاريخه، قدمت 64 دولة من الدول الأطراف() تقاريرها الأولية المتعلقة بالشفافية بموجب المادة 7 وفقا للمادة 7-1، والإجراء رقم 58.
    Conformément à l'Action no 19, trois États parties ont fait rapport sur les problèmes et les priorités de l'aide. UN 46 - وعملا بالإجراء رقم 19، أبلغت ثلاث دول أطراف() عن التحديات التي تواجهها وأولويات تقديم المساعدة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more