"à l'air" - Translation from French to Arabic

    • في الهواء
        
    • إلى الهواء
        
    • بالهواء
        
    • للهواء
        
    • أن يتخللها الهواء
        
    • من الهواء
        
    • في العراء
        
    • شديدة الإحكام
        
    • في مكان مفتوح
        
    • يبدو شهياً
        
    • عاريتان
        
    Incinération et combustion à l'air libre des déchets UN ترميد النفايات وحرقها في الهواء الطلق استخدامات أخرى
    Incinération et combustion à l'air libre des déchets UN ترميد النفايات وحرقها في الهواء الطلق استخدامات أخرى
    Incinération et combustion à l'air libre des déchets UN ترميد النفايات وحرقها في الهواء الطلق عمليات أخرى
    En cas d'inhalation, donner de l'air frais déplacer la victime à l'air libre. UN وفي حالة استنشاق المادة السامة، ينبغي إعطاء المصاب هواء نقي ينقل المصاب إلى الهواء الطلق.
    Marre de gonfler vos ballons à l'air ? Open Subtitles أنتم هل تعبتم من ملء بالوناتكم بالهواء الثقيل القديم ؟
    Les déceptions sont à l'âme ce que l'orage est à l'air. Open Subtitles خيبة الأمل منتشرة بقوة مثل العواصف الرعدية في الهواء.
    La saison des pluies approchant, l'installation de centaines de bureaux de vote à l'air libre ne serait pas dénuée de risques pour autant, il convient en tout état de cause de le reconnaître. UN ثم أن دنو موسم اﻷمطار يشكل من جهة أخرى خطرا على مئات مراكز الاقتراع المقامة في الهواء الطلق.
    Tout étranger placé en rétention peut se livrer à des activités, avoir des loisirs, faire de l'éducation physique et se promener à l'air libre. UN يُعطى الأجنبي المحتجز فرصة ممارسة أنشطة والترفيه والتدريب البدني وقضاء بعض الوقت في الهواء الطلق.
    Il était inhabituel de voir des mouches à l'air libre à cette époque de l'année. UN ومن غير الطبيعي أن يشاهد ذباب في الهواء الطلق في ذلك الوقت من السنة.
    L'élimination par combustion à l'air libre y est moins fréquente que dans les villes d'Afrique. UN ويعد التخلص من النفايات بإحراقها في الهواء الطلق أقل شيوعا منه في المدن الأفريقية.
    Les émissions peuvent se produire pendant le processus d'imprégnation lui—même ainsi que durant le stockage, la manipulation et l'utilisation du bois imprégné à l'air libre. UN وقد تنطلق الانبعاثات أثناء عملية التشريب نفسها وكذلك أثناء تخزين ومناولة واستخدام الخشب المشرّب في الهواء المكشوف.
    Le droit du détenu, sauf pendant les fêtes officielles, de bénéficier d'une heure au moins de promenade à l'air libre et de pouvoir faire des exercices sportifs; UN حق السجين في أن يتجول لمدة ساعة على اﻷقل في الهواء الطلق ويمارس تمارين رياضية، ما عدا في أيام اﻷعياد الرسمية؛
    En cas d'inhalation, donner de l'air frais déplacer la victime à l'air libre. UN وفي حالة استنشاق المادة السامة، ينبغي إعطاء المصاب هواء نقي ينقل المصاب إلى الهواء الطلق.
    Le SPT a également reçu des informations concordantes faisant état de privation de nourriture et d'eau et de détention prolongée sans accès à l'air libre et sans possibilité de faire de l'exercice. UN وتلقت اللجنة الفرعية، علاوة على ذلك، ادعاءات متواصلة بشأن الحرمان من الطعام والمياه، فضلاً عن عدم السماح للمحتجزين بالخروج إلى الهواء الطلق أو التريض في حالة الاحتجاز لفترات طويلة لدى الشرطة.
    En cas d'inhalation, déplacer la victime à l'air libre. UN وفي حالة الاستنشاق ينقل المصاب إلى الهواء الطلق.
    La faute à l'air, aux ondes radio, aux cacahuètes. Open Subtitles عدوى بالهواء , بموجات الراديو , او بالفول السوداني
    On peut pas faire plus opposé à l'air que moi. Open Subtitles أجل حسنا ، أنا على العكس فكما تعرف غهو التحكم بالهواء
    On pourrait parvenir à ce résultat, par exemple, en recouvrant le toit d'une bâche de toile d'une façon qui permette à l'air de circuler entre la toile et le toit. UN ويمكن تحقيق ذلك، على سبيل المثال، بتغطية السقف بقماش القنب الذي يسمح للهواء بالتسرب بين الغطاء والسقف.
    Tenue de protection perméable à l'air, LR4 CBRN UN مقص بذلة واقية يمكن أن يتخللها الهواء من نوع LR4 CBRN
    Ces excroissances sont des pores qui absorbent l'oxygène de l'air quand les racines se trouvent à l'air libre. Open Subtitles تحيط هذه الزّوائد بمسامات تأخذ الأكسجين من الهواء عندما تكون الجذور فوق الماء
    La plupart des pays éliminent de grandes quantités de déchets dans les décharges, ou par brûlage à l'air libre. UN وتتخلص معظم البلدان من كميات كبيرة من النفايات في مقالب النفايات أو عن طريق الحرق في العراء.
    S'assurer que tous les stocks de mercure existants sont enfermés dans des contenants étanches aux fuites liquides et à l'air (par exemple contenants de mercure ou autres contenants), séparés par des matériaux amortisseurs/absorbants, et stockés sur des plateaux de récupération pour contenir toute éventuelle fuite. UN 2- التأكد من أن جميع مخزونات الزئبق القائمة موضوعة من عبوات شديدة الإحكام لمنع تسرب الزئبق (مثل الحاويات أو القوارير)، وأن تكون هذه العبوات معزولة بمواد واقية من الصدمات، ومخزونة فوق أطباق تجميع تستقبل أي رشح محتمل من العبوات.
    Il convient de signaler, en outre, que les mines antipersonnel classiques peuvent être détruites soient en les incinérant, soit en les faisant exploser à l'air libre. UN ومن الجدير بالذكر أن الألغام المضادة للأفراد يمكن التخلص منها إما عن طريق الإحراق أو التفجير في مكان مفتوح.
    Non, mais ça à l'air bon. Open Subtitles لا, ولكن ذلك يبدو شهياً.
    Sur le ventre, les fesses à l'air, sans aucun complexe, totalement calme. Open Subtitles كانت بطني ومؤخرتي عاريتان في الهواء ومع ذلك لم أشعر بأي خجل، وكنت هادئة تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more