"à l'analyse des données" - Translation from French to Arabic

    • البيانات وتحليلها
        
    • في تحليل البيانات
        
    • على تحليل البيانات
        
    • البيانات والتحاليل
        
    • في تحليل بيانات
        
    Assistance à la communication et à l'analyse des données et promotion de l'application du Protocole UN مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول
    Assistance à la communication et à l'analyse des données et promotion de l'application du Protocole UN مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول
    La Banque mondiale devrait participer à l'analyse des données relatives à la mondialisation des structures du travail et à l'évolution de ces structures sur le plan international. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    La Banque mondiale devrait participer à l'analyse des données relatives à la mondialisation des structures du travail et à l'évolution de ces structures sur le plan international. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    - Coopérer avec le secrétariat de la Convention à l'analyse des données recueillies grâce à l'instrument d'information UN التعاون مع أمانة الاتفاقية على تحليل البيانات التي جُمعت عن طريق أدوات الإبلاغ
    41. En apportant son appui aux pays, UN-SPIDER veille à ce que ses bureaux régionaux d'appui et autres centres d'excellence contribuent à l'analyse des données spatiales. UN 41- ويحرص برنامج سبايدر، لدى تقديمه الدعم إلى البلدان، على إشراك مكاتب الدعم الإقليمية التابعة له وسائر مراكز التفوق، في المساعدة على تحليل البيانات الفضائية المتاحة.
    31. Les directives et normes relatives à la collecte et à l'analyse des données sont strictement appliquées, notamment en ce qui concerne la corroboration des renseignements recueillis auprès de sources différentes. UN ٣١ - وتطبق التوجيهات والمعايير الملائمة لجمع البيانات والتحاليل تطبيقا دقيقا، ولا سيما فيما يتعلق بالتثبت من البيانات/المعلومات المجموعة من مختلف المصادر.
    Assistance à la communication et à l'analyse des données et promotion de l'application du Protocole UN مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول
    Assistance à la communication et à l'analyse des données et promotion de l'application du Protocole UN مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول
    Assistance à la communication et à l'analyse des données et promotion de l'application du Protocole UN مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول
    Assistance à la communication et à l'analyse des données et promotion de l'application du Protocole UN مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول
    Assistance à la communication et à l'analyse des données et à la promotion du Protocole UN مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي ترويج تنفيذ البروتوكول
    Il y avait là une réelle difficulté qui exigeait l'entière coopération de toutes les parties prenantes à la collecte et à l'analyse des données. UN وقال الوفد إن هذه مسألة خطيرة تستلزم التعاون التام فيما بين جميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها.
    La Banque mondiale devrait participer à l'analyse des données relatives à la mondialisation des structures du travail et à l'évolution de ces structures sur le plan international. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    En apportant son appui aux pays, UNSPIDER veille à ce que ses bureaux régionaux d'appui et autres centres d'excellence contribuent à l'analyse des données spatiales mises à disposition. UN 42- ويكفل برنامج سبايدر، لدى تقديمه الدعم إلى البلدان، اشتراك مكاتب الدعم الإقليمية التابعة له وغيرها من مراكز التميز، لكي تساعد في تحليل البيانات الفضائية التي تتاح.
    Sous réserve des décisions qui seront prises à la neuvième session de la Conférence des Parties, il prévoit également de participer de plus près à l'analyse des données financières des rapports nationaux soumis à la Conférence. UN وحسب المقررات التي ستتخذها الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، تتوقع الآلية العالمية أيضاً أن تشارك عن كثب بصورة أكبر في تحليل البيانات المالية الواردة في التقارير الوطنية المقدمة إلى مؤتمر الأطراف مستقبلاً.
    La Commission souhaiterait qu'on lui fasse savoir s'il existe un logiciel particulier que la Cellule pourrait appliquer à l'analyse des données. UN وتود لجنة الخدمات المالية إبلاغها ما إذا كانت ثمة برمجية محددة، يمكن لوحدة المعلومات المالية استخدامها في تحليل البيانات.
    Les scientifiques des établissements participants pourront utiliser ces programmes d'études comme guides pour leur enseignement et participer pleinement à l'analyse des données livrées par le faisceau d'instruments, et donc aux découvertes scientifiques qui en résulteront. UN وسوف يتمكّن العلماء والمؤسسات المشاركة من استخدام هذه المناهج كأدلة إرشادية في التدريس ومن أجل المشاركة الكاملة في تحليل البيانات المستمدة من الصفيفة وفي ما يَنتج عن ذلك من اكتشافات علمية.
    Il exploite et synthétise les rapports quotidiens et hebdomadaires des bureaux extérieurs et des bureaux de liaison, participe aux activités du Centre d'opérations commun, assure le relais des activités menées sur le terrain en vue de régler des conflits locaux et travaille en étroite collaboration avec les militaires à l'analyse des données relatives à l'embargo sur les armes. UN وتقارن الوحدة بين التقارير اليومية والأسبوعية الآتية من المكاتب الميدانية ومكاتب الاتصال وتقوم بتأليفها، وتشارك في مركز العمليات المشتركة، وهي بمثابة صلة وصل بأنشطة حل النزاعات المحلية في الميدان وتعمل بصورة وثيقة مع الهيئة العسكرية على تحليل البيانات المتعلقة بالحظر المفروض على الأسلحة.
    b) Formation à l'analyse des données. UN (ب) التدريب على تحليل البيانات.
    Le thème général de cette session était le renforcement des capacités, processus qui comporte trois étapes: a) développement des capacités relatives aux instruments; b) développement des capacités relatives à l'analyse des données; et c) développement des capacités relatives aux sciences. UN والمحور العام لدورة نظام الحصول على البيانات المغنطيسية (ماغداس) هو بناء القدرات، ويتدرّج على ثلاث مراحل، هي: (أ) تطوير القدرات في مجال أجهزة القياس و(ب) تطوير القدرات على تحليل البيانات و(ج) تطوير القدرات العلمية.
    31. Les directives et normes relatives à la collecte et à l'analyse des données sont strictement appliquées, notamment en ce qui concerne la corroboration des renseignements recueillis auprès de sources différentes. UN ٣١ - وتطبق التوجيهات والمعايير الملائمة لجمع البيانات والتحاليل تطبيقا دقيقا، ولا سيما فيما يتعلق بالتثبت من البيانات/المعلومات المجموعة من مختلف المصادر.
    L'équipe a collaboré avec les autorités des Maldives à l'analyse des données du recensement et avec celles du Bhoutan à l'établissement d'un descriptif global de la maternité sans risques. UN وعمل الفريق مع حكومة ملديف في تحليل بيانات التعداد ومع حكومة بوتان في إعداد نبذة شاملة عن اﻷمومة المأمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more